Холодный Том - [16]

Шрифт
Интервал

От холода нос Анны противно краснел.

Нет. Не быть ее рабом. Она глупа, глупа, глупа. И ему нет до нее дела. Он бы проклял ее, убил. Пронзил ее сердце серебряным копьем.

Но… На глаза навернулись слезы, хотя ему не было больно. Словно слезы Анны просочились к нему внутрь; и тут он понял: слишком поздно. Она оказалась очень хитра, и ей удалось связать их вместе. Связь между ними становилась все крепче, она выросла, словно лоза, прежде чем он успел это осознать. Он чувствовал, как эта лоза обвивается вокруг него. Как он мог теперь проклясть ее? Он бы проклял самого себя.

Он понял, что ненавидит ее. Чувство ненависти было ему знакомо, но никогда он не испытывал ничего подобного. Она поработила его. И ему уже не разорвать этих пут. Он ненавидел, и ненавидел, и ненавидел.

И ему так хотелось, чтобы она вышла вновь.

30

Час спустя задняя дверь открылась, и на этот раз появился Джо с мрачным выражением лица, веником и совком. Он побрел к обгоревшему участку, где стоял сарай, бросил совок на землю и уставился на него.

Анна вышла вслед за Джо и остановилась на некотором расстоянии. Сквозь открытое окно до Тома отчетливо доносились их голоса.

— Чего смотришь?

— Ничего.

— Тогда иди отсюда.

Анна покачнулась, но ее ноги, казалось, были слишком тяжелы, чтобы двигаться. Тому стало тошно: Анна не только привязала к себе его. Она привязывалась ко всем, даже к Джо. От ненависти у Тома сперло дыхание.

— Джо, куда ты положил все, что собрал здесь?

— А тебе-то что?

— Просто хочу посмотреть.

Джо угрюмо пнул совок:

— За компостной кучей. Но смотреть там не на что.

Анна побрела в дальний конец сада и стала рыться в куче обугленных обломков. Джо начал подметать площадку, ссыпая мусор в ведро.

— Джо!

— Что?

— Это все?

— Да. И папа сказал, чтобы ты там не копалась, придут из страховой компании.

Том наблюдал, как Анна продолжала болтаться по саду, тяжело ступая, так и выискивая любую возможность кого-нибудь поработить. Ему бы копье и ловкость Лэрна, чтобы им воспользоваться.

Но вскоре Том обрадовался, что его желание не сбылось.

— Джо!

— Перестань там рыться, или я скажу отцу.

— Ты больше ничего не нашел?

— Отвяжись.

Тут Анна подбежала к Джо, сидевшему на корточках, и встала перед ним.

— А там не было ничего такого, что ты скрыл от отца?

— О чем ты…

Анна топнула. Черная грязь брызнула Джо в лицо. Он поднял голову, сердито вскрикнув и пытаясь утереться.

— Ты прекрасно знаешь, о чем я. Что еще ты там нашел?

— Ничего! Ничего.

— А ты хорошо искал?

— Конечно. Такого большого я не мог не заметить.

— А что, если он был невидимым?

Джо понял, что только размазывает грязь по лицу. Он оставил тщетные попытки вытереться и поднялся на ноги.

— Я все кругом обшарил, — сказал он, словно оправдываясь. — Он, наверное, ушел.

Джо повернулся в другую сторону, но Анна вновь заступила ему дорогу. Как она могла находиться рядом с ним?

— Как это случилось?

Джо пожал плечами:

— Не знаю. Все просто взорвалось.

— Почему?

— Я же сказал тебе, не знаю. Спроси своего пикси, если сумеешь его разыскать.

Анна стояла и думала.

— Может, это был кто-нибудь из его Племени?

— Откуда мне знать? Может, это Том пытался меня убить. Он-то скрылся.

— Или разлетелся на миллион частей.

— Но я здесь ни при чем, — огрызнулся Джо. — Ты что, думаешь, это я его надоумил? Думаешь, я сказал: как насчет того, чтобы разнести этот сарай в пух и прах? По-твоему, я мечтал остаться без бровей или объяснять отцу и Эвелин, почему взорвалась половина сада?

— Мама и папа обошлись с тобой очень мягко.

Джо пожал плечами.

— Ты прекрасно знаешь, что Том не хотел взрывать сарай. Том скрывался здесь от своих родичей. И он был нездоров.

Джо хмыкнул:

— Откуда тебе знать? Он с самого начала выглядел как мертвец.

— У него была лихорадка. Когда я последний раз мерила ему температуру, она поднялась до десяти градусов.

— Ладно, пусть у него был жар, — язвительно сказал Джо. — Но я-то тут при чем? Я только хотел, чтобы он стал невидимым.

— Идиот!

Джо отшвырнул совок и надвинулся на нее. Его уши побагровели.

— Слушай, ты…

— Я знала, что это из-за тебя. Ты заставил его воззвать к звездам.

— А что, по-твоему, я должен был делать? Собирать факты. Для этого ему и разрешили прятаться в сарае.

Лицо Анны внезапно побелело, а грудь стала судорожно вздыматься, словно после быстрого бега.

— Ненавижу тебя, — процедила она сквозь зубы. — Я должна была найти Тому другое укрытие, где бы ты до него не добрался.

— Какая разница? — спросил Джо, ухмыляясь. — Он все равно смылся.

Анна сжала свои кулачки.

— Он был бы цел! — выкрикнула она. — Теперь он неизвестно где. Он болен и, возможно, ранен. С ним может случиться что угодно.

Джо вновь пожал плечами.

— Ну и плевать, — сказал он.

И Анна ударила его.

31

У демонов никчемные тупые зубы, но Том подумал, что даже они могли бы пригодиться в драке. Кожа у них вроде не была толстой.

Анна не умела убивать. Она была гораздо меньше Джо, но, если бы она сразу же впилась ему в горло зубами, у нее появился бы шанс. Джо удерживал Анну одной рукой, дразня ее, отчего она рассвирепела еще больше.

На какой-то миг Тому захотелось сбросить висевший над окном ольховый венок и спуститься вниз, чтобы помочь. Он мог подкрасться к Джо сзади и задушить его своим поясом.


Рекомендуем почитать
Старик Хоттабыч. Голубой человек

В этой книге объединены два произведения Л. Лагина: сказочная повесть «Старик Хоттабыч» и роман «Голубой человек». Но объединяет их не только общая обложка - мягкая ирония автора, сказочно-фантастические действия в реальном мире и многое, многое другое.


Магия невидимого острова

Остров Ис зажат меж двух вселенных: Миром Надёжности и Миром Ненадёжности. Первый – хорошо вам знаком: здесь играют в компьютерные игры и смотрят кинофильмы. Второй – мрачен и непредсказуем: там обитает загадочный Призрак, воплощение зла, там строятся глобальные заговоры, а на карте можно найти Море Ожогов и Прожорливую пустыню. Ис – перевалочный пункт между реальным и магическим измерениями: колдуны и рыцари этого острова противостоят Призраку, а на досуге – смотрят кино и играют в компьютерные игры. Юный Гиймо был обыкновенным школьником, пока не стал учеником Кадехара, могущественного колдуна.


Вторжение в земли Призрака

Гиймо, ученик колдуна, вернулся из Мира Ненадёжности героем и спасителем: отныне его имя у всех на устах, а пройти по улицам неузнанным уже не получится. Правда, теперь Гиймо реже видится с друзьями: у всех свои заботы, своя учёба, своя миссия. Жизни обычного школьника больше не будет – Гиймо нужно запереться в монастыре Гифду и постигать колдовство на новом уровне, в любой момент ожидая вторжения Призрака. Однажды в Гифду появляется загадочный владыка Ша – человек, непостижимым образом связанный и с пропавшей Книгой звёзд, и с тревожными новостями из мира монстров, и даже с учителем Гиймо – мудрым Кадехаром.


Людо и звездный конь

Мальчик Людо живет в горной деревушке. Больше всего на свете он любит ухаживать за своим старым конем по имени Ренти, но однажды зимним вечером конь исчезает. Мальчик отправляется на поиски и… попадает в волшебную пещеру. Оказывается, его старый друг Ренти – на самом деле звездный конь, который должен следовать за солнечной колесницей. Теперь выбор за Людо: вернуться домой или сопровождать своего друга в путешествии по чудесной звездной стране. Впервые на русском языке!


Девочка-дракон с шоколадным сердцем

У юной драконихи по имени Авантюрина, живущей в горной пещере, храброе сердце. Чтобы доказать свою смелость и решительный нрав, она покидает родительский дом и отправляется на поиски приключений. Но бедной Авантюрине не везёт: коварный маг превращает её… в самую обычную девочку. Никаких больше острых клыков, широких крыльев и огня, извергающегося из пасти… Одно только храброе сердце. И новая страсть – шоколад!


Заповедник Сказок 2015

Собрание сочинений творческого сообщества Заповедник Сказок.