Холодное солнце - [11]
– Не ошибся…
– Я ведь, парень, ветеран прозекторского дела. Немного только не дотянул до медали «За доблестный труд», – начал с небрежной улыбкой Платон, лицо которого после выпитого залпом стакана посетила блаженная улыбка. – Молод еще, выслуги лет не добрал, да и перестройка нагрянула. Знаешь, как я начинал? Это история. Учился в механическом институте. Готовился стать инженером! Идиот! – Платон коротко хохотнул. – Меня прямо из армии по совокупности заслуг приняли, невзирая на провалы в образовании. Стипендию я не получал, а портвейн, сам понимаешь, денег стоит. Я ведь уже тогда не мог без портвейна. Где заработать? Пометался в поисках деньжат. Но везде – «облико морале» и чтоб ни в одном глазу. А у меня с утра обычно глаза залиты – для бодрости. Так что начальники нос от меня воротят. Оказалось, что только на разгрузке угля и в морге – пожалуйста! Уголь мое здоровье едва не сломал. Попытался я было апельсины выгружать, но все места такими, как я, умными заняты: нос мне сломали… Пошел я, холодея всеми членами, в морг сдаваться. Думаю, будь что будет. Хорошо еще со мной полбутылки было – для страховки, если сразу работой покойницкой завалят. Санитар им понадобился: для ухода за жмурами. У самых дверей заведения выпил я из горла что было и вошел. Там уже один такой, как я, сидит, помощника дожидается. Черепом назвался. Тоже студент, правда, медик: академку взял, чтобы к материалу, к жмурам то есть, потихоньку привыкнуть. «Не могу я, – говорит, – на практические занятия в институт всякий раз вдрабадан пьяным заявляться! Отчислят меня. А ведь у меня призвание. Человечество спасать желаю. Люди в белых халатах. Слышал?»
Платон перевел взгляд на свой пустой стакан, а потом выжидательно посмотрел на Глеба, хитро улыбаясь. Донской вытащил банкноту.
Уже через пятнадцать секунд Платон вновь стоял у столика с полным стаканом и благодарно улыбался Глебу.
– Стали с Черепом на пару работать, – продолжал он, опрокинув полстакана в утробу и прослезившись от удовольствия. – Череп меня научил: перед заходом по сто грамм шила внутрь, потом пять минут пауза и – вперед, то есть вниз – к человеческому материалу. А внизу – паноптикум. Ладно бы просто на жмуров смотреть! А то ведь их еще мыть да обряжать требуется. Поначалу приноровились из-за угла их поливать. Шланг у нас имелся. Рядом-то стоять жутковато, а из-за утла терпимо. Когда смочишь их – не такие страшные делаются. Вошли в ритм, привыкли к рабочему месту. Но страх начался тогда, когда обряжать жмуров стали! Ты когда-нибудь одевал покойников? Нет? Много потерял! Иной весь скрюченный, закоченел – не разогнешь. Как в гроб положишь? Надо разгибать: ну там, кое-где подрезать, это понятно, это мы быстро освоили. Но попадаются и несгибаемые, не люди – гвозди! В общем, наш народ, принципиальный. Ну вот, уже неделю работаем. Вроде ничего. Среди покойников своими стали. Чувствуем себя как рыбы в воде: и бутылочку на двоих разлить можем в их присутствии, и хлебцем с салом закусить тут же, и все нам нипочем вроде… А тут попался нам один несгибаемый. Череп за него взялся. «Погоди, – говорит, – я к нему научно подойду!» Так вот, тянет он жмура по-научному, прямит его, а жмур ни в какую не поддается. Принципиально гад не разгибается! На своем стоит, как лидер профсоюза. А на соседнем столе другой лежит, мой. Совсем свежий, только весь в крови, с горлом перерезанным. Я на него поглядываю: вот, думаю, жмур организованный, держит правильную линию, никому не мешает, правда, ноги его в коленях согнуты. Распрямил я ему ноги, уложил пряменько: лучше сейчас, пока теплый, а то, когда закоченеет, намучаешься с ним… Пока Череп над несгибаемым работает, я на этого любуюсь; обмыть бы да сразу в гроб, так он мне нравится. Но надо дядю Вову ждать – прозектора нашего. Он как раз заняться им должен. Размечтался я о медицине: не пойти ли, думаю, мне по специальности учиться? Буду гуманистом и человеком в белом халате! Пока я размышлял так, у моего опять ноги в коленях согнулись. С чего бы это, думаю? Подошел, разогнул. Странно: жмур еще теплый, а скрючивается как мороженый. Подрулил я к Черепу: может, помощь моя требуется? Жмур его некондиционный: то в одном месте горбылем пойдет, то в другом: консистенция такая в нем упругая! Череп меня прогнал. «Не мешай, – говорит, – человеку заниматься наукой!» Ладно, думаю, пусть парится в одиночку. Подхожу к своему, а он опять с согнутыми коленями. Нет, думаю, шалишь! Беру нож и к нему: сейчас я тебе враз копыта разогну! Только нащупал сухожилия, а тут Череп хрипит, как удавленник, зовет: «Помоги, Платон!» И уже весь красный от натуги. Я подошел, взял несгибаемого за ноги и держу, а Череп залез на жмура сверху, да вдруг как навалится ему на грудь всем своим весом. Череп-то навалился, а жмур возьми да и охни. Протяжно так: «О-ох!» Череп замер и как-то весь вытянулся. Я-то уже у выхода, а Череп – медик будущий, куда ж ему бежать от призвания? Слез он с покойника, как сапер с мины, и пошел на выход – весь белый, глаза круглые, – покачиваясь слегка. Мимо меня прошел, отпихнул локтем от двери да и бросился наверх. Я за ним! Выскочили на свет Божий, дверь закрыли на защелку. Череп воздух ртом хватает, шарит глазами по кабинету, а я уж из горлышка анестезию принимаю. Оставил ему пару глотков, чтобы в себя пришел. Череп по кабинету бегает, смеется тихонько, а сам дрожит. «Он на меня смертью дохнул! Смертью! – говорит. – Теперь мне не жить! Что-то во мне сломалось!» Дядю Вову вызвали, объяснили, что покойник воскрес. Дядя Вова только ухмыльнулся и еще шила выдал: мне сотку, а Черепу стакан. «Это, – говорит, – мальчики, воздух из грудной клетки клиента выходит, когда вы его разгибаете. Так что работайте спокойно, товарищи. Оттуда сюда, наверх, – говорит, – уже никто не возвращается. Ну, разве что Командор постучится. Так ему что: он каменный!» Как в воду глядел дядя Вова, поскольку в этот самый момент – стук в дверь. Как раз оттуда, снизу. Череп к стене привалился, сползает на пол, челюсть нижняя прыгает. «Это за мной», – стонет. Дядя Вова не робкого десятка, а и у того глаза забегали. «Чушь! – кричит. – Не может быть! Наука такого не допустит! Кого вы там забыли?» – «Никого, – говорю, – один человеческий материал, и тот потрошеный!» Мне после сотки уже совсем весело стало, а вот Черепа не взяло: и двести грамм не помогло. А с той стороны стук все сильней: Командор уже в дверь ломится, рычит по-звериному. Ну, думаю, я-то самый дальний от двери, так что он сначала дядей Вовой да Черепом займется. Пока он их потрошить будет, я успею смыться. Очень уж хочется досмотреть, чем все кончится! И вот дядя Вова, человек материалистический, за свою жизнь не одну сотню жмуров распотрошивший, говорит Командору: «Входи, гад!» и открывает дверь, а из-за двери… жмур вываливается… только не Черепов, а мой – с перерезанной глоткой: голый, белый, морда в крови запекшейся. Вывалился и тут же вцепился дяде Вове в горло: хрипит, вот-вот зубами кусать начнет! Мне вдруг весело стало: сижу под столом, давлюсь от смеха, а Череп уже – как белье постельное после подсинивания: губы серые, руки синие; лежит на полу без признаков жизни. «Череп, – кричу я ему, – это не твой Командор! Твой внизу остался, не умирай!» А дядя Вова ничего не скажешь – человек науки! Раз в соответствии с законами природы не положено покойнику оттуда сюда заявляться, значит – отставить. Обиделся он за науку да как саданет жмуру меж глаз, тот вниз и покатился – в соответствии с законами природы. Дядя Вова горло свое щупает, улыбается виновато и нашатырь Черепу в нос сует. «Ошибка, – говорит, – вышла, пионеры! Вместо жмура живого товарища привезли, только мертвецки пьяного!» «Да у него же горло перерезано!» – не верю я, а сам хохочу. У меня что-то вроде истерики началось. «Значит, – говорит дядя Вова, – недорезали товарища. Из пивбара привезли вроде уже холодного, а я не проверил сразу, замотался. Ну что, – спрашивает меня, – будем выпускать алкаша из холодной?» – «А чего с ним еще делать? – говорю. – Лишь бы компенсацию не потребовал!» Дядя Вова сам вниз спустился, привел недорезанного, отдал ему его тряпки вонючие да еще сто грамм налил. Недорезанный враз ожил. «У вас, – говорит, – хочу остаться. Санитаром буду!» – «Зачем?» – спрашиваю. «Как зачем?! – удивляется. – Лучше я буду тут шилом лечиться, чем там чернилами травиться!» Выпили со жмуром недорезанным по стопке. Дядя Вова ему горло заклеил и отпустил со словами: «Больше мне не попадайся – выпотрошу!» Хотел я сказать мужику, что едва не перерезал ему сухожилия. Но зачем мужику это знать? Еще расстроится. В общем, надо бы Идти вниз, продолжать доблестный труд, да Череп застыл у двери, с места сдвинуться не может. «Я, – говорит, – туда больше не пойду. Вышло из меня что-то важное, медицинское». Точно, смотрю, вышло: штаны у Черепа мокрые… В покойницкую я уже один вернулся, причем как к себе домой, ничего не страшно. Правда, тот жмур, который охал, опять скрючился. А Череп из медицины ушел. Совсем. И правильно сделал: слабые нервы, значит, больше анестезии требуется. А раз так и года бы не продержался – снился б! Такое было у меня посвящение в Хароны. Помнишь, фильм был «Я родом из детства»? Вот! А я родом из морга: рядом с покойниками и есть, и спать могу, потому что нет в них ничего страшного. Все они – человеческий материал без признаков жизни, а потому абсолютно безвредный… Ну что, интересная байка? Отработал я водочку? – ухмыльнулся покрасневший от выпитого Платон и захлопал рыбьими глазами.
На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.