Холодное лето - [32]

Шрифт
Интервал

— Такссс. — Прошипел вислоусый страж, завидев цверга на коне. — А ну-ка милейший, предъяви чего везёшь. — И не дожидаясь разрешения, или хотя бы кивка направился к вьючной лошади. Цверг скосил на него глаза и отвязав повод водимой кобылы, тихонечко цыкнул. Лошадь попятилась от стража, тот непонимающе остановился и посмотрел на неё. Затем сделал шаг вперёд, лошадь шаг от него, он ещё один, она-то же.

— Что за твою мать? — Страж обернулся и нос к носу столкнулся с мордой коня на котором сидел цверг.

— Ты не поверишь, вот так каждый раз. Ну вот не нравятся ей стражи и всё тут. — Развёл Сандэр ручищами. — Может быть потому, что я её у контрабандистов купил? Ты как думаешь почтенный? — Спросил он у вислоусого.

— Чего? — Страж уставился на Сандэра, а коварная кобыла тихонько подкравшись сзади смачно хряпнула его за ляжку. — Ай-яй-яй-яй! — А лошадь злорадно заржав, ломанулась в ворота.

— Росс! Догони её! — Вопил Сандэр.

— Держиии тварррь! — Вопил укушенный, однако двое его собратьев умирали со смеху подле ворот. Росс не стал ждать новой команды и припустил за скрывшейся кобылой.

— Ох, боюсь, парнишка с ней не справится, а эта бестия ещё чью-нибудь палатку разорит, плати потом. — Сандэр сунул что-то в руку стражнику и с воплями "держи гадину", помчался за Россом. Страж разжал кулак и увидев две медные гитрифи в сердцах жахнул их о землю.

— Ну попадись мне ещё курвин сын! — Крикнул он ему в спину.

Росс отчего-то испугался потерять Муху, так звали вьючную кобылу, хотя его пожитков на ней и не было, он всё же нахлёстывал коня, не давая ей оторваться. Он успевал в последний момент заметить то её копыто скрывающееся за углом, то хвост, то целый круп, но догнать почему-то никак не получалось. При этом Муха выбирала не самые широки, и прямые улицы для побега, и Россу приходилось уварачиваться от бельевых верёвок, низких балконов и редких вывесок. Особенно ему запомнился чугунный литой сапог висящий на здоровенных цепях, который чуть не вывихнул ему плёчо. Позади раздался свист и Росс обернулся, его нагонял Сандэр.

— Чего ты её пугаешь!? — Заорал он.

— Я!?

— Ну не я же!? — Цверг замысловато свистнул, и из-за поворота осторожно высунулась лошадиная голова. — Иди сюда моя малютка.

— Что это вообще за фокусы были? И когда вы их разучить успели?

— Да это не я, это Волтой, его же кобыла. — Он ласково потрепал её по холке и скормил солёную ржаную корочку.

— Нафига такие фокусы нужны? — Росс тронул коня собираясь выехать на улицу пошире и понять где они находятся.

— Как, нафига? А если облава какая, а у тебя в перемётных сумах что-нибудь незаконное? Полезные навыки.

— А что у тебя в сумах незаконного?

— Ничего.

— Тогда зачем всё это?

— А чего я ему должен, целый талер отдавать!?

— Так это всё из-за жалкого талера!? — не поверил Росс.

— Ни хрена себе жалкого! Ах да, у тебя же сто восемьдесят эргов на кармане, ты же богатый.

— Сто шестьдесят.

— Да какая разница! Ты хоть знаешь как они достаются!?

— Не вешай мне лапшу на уши цверг. — В голосе молодого Ханди было что-то такое, что заставило Сандэра прислушаться, а не разевать варежку. Вот только Ханди не стал продолжать, а Сандэр предпочёл не развивать эту тему. Минут десять они петляли кривым улочкам, пока Росс не выехал на более-менее людную "магистраль", шириной никак не меньше десяти шагов.

— Знаешь что, я хотел сначала заехать к сестре, но если мы уж тут оказались, то думаю, можем посетить одного старого отцовского знакомого.

— Это кто?

— Мэтр Бем.

— Какие дела их связывали?

— Отец продавал ему Орхусы.

— Что прости? — Сандэр натянул поводья и остановил лошадь.

— Чего ты не понял?

— Ты сказал, что этот Бем торговал орхусами.

— Нет, отец продавал ему орхусы, или он торговал от нашего имени, ну в общем как-то так.

— Ты хочешь сказать, что человек торгующий орхусами живёт в этом вонючем районе? Ты хоть раз видел, как живут торговцы орхусами?

— Как мы?

— М — да. Ну, почти, только не в глуши, а в собственном особняке на графской горе. — И он ткнул пальцем в левобережную часть города.

— Я как-то не думал об этом, должно быть мэтр Бем очень скромный человек.

— Это точно. ОЧЕНЬ скромный. Слушай, а ты случайно не знаешь куда твой покойный батюшка деньги тратил?

— Что-то Полю в столицу, что-то на хозяйство, охрана опять же.

— Пять, семь тысяч в год? Сомнительно, что-то тут не так Росс.

— Похоже, а вот его дом. — Росс указал на двухэтажную, но давно обветшалую постройку. — В верхнем этаже он живёт, а в нижнем у него контора.

— Не может торговец орхусами здесь жить. — Твёрдо сказал Сандэр. — Давай стучи, а я тут рядышком постою.

Росс соскочил с коня, накинул повод на крюк торчащий из стены дома и, подойдя к двери стукнул в неё пару раз. Дверь тут же открылась, и в неё высунул нос какой-то мерзкий старикан. Был он одет в такие жуткие лохмотья, что того и гляди из какой-нибудь заплесневелой прорехи на его одежде ломанутся тараканы. Росс невольно отшатнулся.

— Могу я видеть мэтра Бема?

— А зачем вам мэтр Бем, молодой господин?

— Позвольте мне самому об этом поговорить с мэтром. — Настаивал Росс.

— Увы, его сейчас нет, но он должен вот-вот подойти. — Поспешно добавил старик. — Так, что вы можете подождать его внутри. — Он пошире распахнул дверь.


Еще от автора Александр Александрович Курников

Дождливая осень

«Наёмники. Дождливая осень» — это вторая книга из серии «Наёмники». Чудом оставшись в живых после осады крепости, главный герой продолжает двигаться к своей цели, хотя временами ему кажется, что это совсем не то, чего он хотел.


Порча. Дилогия

Двое всадников выехали из леса. Впереди ехал богато одетый господин в синем дублете, расшитом золотой нитью в ромб, в такого же цвета но без вышивки штанах и в широкополой шляпе с пером. Выражение худого лица его было то ли задумчиво то ли отрешённо. Он не переставая теребил свой ус и поправлял шляпу. Второй всадник, по всему виду слуга, в противоположность своему господину задумчивостью никак не страдал, а вертелся в седле как уж, и постоянно понукая вьючных лошадей, пытался разговорить своего патрона…


Рекомендуем почитать
Приятно тебя общать

Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!


Затонувший лес

Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.


Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Тень великого колдуна

Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.


Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Когда ты рядом

Если женщина упорно отвергает мужчину, может ли он все-таки надеяться на ее расположение?Конечно! Нужно лишь проявить настойчивость и вовремя оказаться рядом.Писательнице Лиз Бартон угрожает опасность – кто-то шлет ей странные письма, следит за каждым шагом и пытается убить...Хорошо, что в этот трудный момент ей приходит на помощь Джошуа Уотт. Он не скрывает своих чувств и готов защищать Лиз, но согласится ли она вместе с защитой принять его любовь?..


Способен на все

Что делать женщине, которой грозит смертельная опасность? На кого рассчитывать, если полиция считает все ее страхи жалким бредом?На помощь Клэр приходит мужчина, готовый защищать ее даже ценой собственной жизни. Но услуги бывшего «солдата удачи» могут обойтись дорого. И вопрос вовсе не в деньгах.Доверить свою жизнь мужчине, позволить себе роскошь любить – согласитесь, на это нужна определенная смелость.Что ж, Клэр Шарп никогда не считала себя трусихой. Она и убийце может противостоять в одиночку.Но остаться наедине с Бреттом Адамсом – это намного труднее.


Желая тебя

Отец воспитывал Джози Маккол так, чтобы она пошла по его стопам и освоила воинское искусство, и она, несомненно, стала бы лучшей, если бы того захотела. Но вместо этого девушка оставила отцовский тренировочный лагерь-школу для солдат-наемников ради обычной работы в офисе за компьютером. Но теперь, когда кто-то взорвал лагерь, а ее отец таинственным образом исчез из больницы, Джози придется пустить в ход все свои навыки и мастерство экс-наемника, чтобы найти его и выследить виновных в похищении. Девушке многое известно о взрывчатых веществах, рукопашном бое и методах наружного наблюдения.