Хэви метал страны огня - [33]
— ладно, Хината, на сегодня хватит разговоров, я и так слишком много на тебя вывалил за раз… — сказал я девочке, посмотревшей на меня своими очаровательными глазами.
— давай лучше, хината, займёмся изучением техник. Могу тебя научить паре простых но интересных… — решил я разнообразить пребывание Хинаты у меня маленькой тренировкой. А заодно посмотрю, чему Хинату можно научить.
— хорошо, наруто… — сказала она, вставая.
— тогда, давай в комнату. Я сейчас подойду. — сказал я, взглянув на чашку в раковине…
♪ ♫ ♪
Dream on ("Мечтай!")
Aerosmith
«Dream On» — это первый хит-сингл американского рок-коллектива Aerosmith из дебютного альбома 1973 года «Aerosmith»
Час спустя POV Хината
— Извини меня, но я хочу кое-что проверить… — сказал клон Наруто, и…
— «О, Ками-сама!» — пронеслось в моей голове. Блондин приблизился ко мне и… поцеловал. Но, подняв руку, коснулся… — «О, нет, моя грудь!» — возбуждение вспыхнуло, словно огонь.
— Наруто… — стоило мне оторваться, как рука любимого стиснула… Нет, нет…
— Знаю… — сказал он и толкнул меня. Но так как мы стояли рядом с его кроватью, то я почувствовала, как приземлилась на мягкую перину.
Наруто… он сверху… Снова трогает грудь… оттолкнуть, или продолжить?
О, Ками-сама! Рука Наруто опустилась ниже, ниже… и дотронулась до самого сокровенного, поглаживая меня сквозь тонкую ткань…
— Наруто… Надеюсь, ты понимаешь, что тогда пути назад не будет? — спросила я, пытаясь осознать происходящее…
Конец POV.
Etude#4 — Sex & Drugs & Rock & Roll…
«Sex & Drugs & Rock & Roll» — песня британского рок-исполнителя Йена Дьюри и его дебютный сингл.
Сингл «Sex & Drugs & Rock & Roll» был снят с продажи через два месяца после выпуска. Однако уже год спустя песня стала переиздаваться, стремительно обретая статус своего рода «гимна» новой волны, а последствии даже — всего ушедшего века.
p. s. "Etude" — маленькие части, не могущие стать полноценной главой, однако являющиеся логически завершёнными и имеющие значение для сюжета. (это на случай, если захотят выпилить…)
Track№ 11 — All Right Now…
Возможность провести время с пользой, то бишь за тренировкой, сильно ограничены моей невеликой чакрой. Это в академии шиноби говорят, что чакра делится между теневыми клонами и оригиналом поровну. Но ко мне это не относится — теневых клонов я использую уже давно, по меркам генина, конечно, и в огромных количествах. Как следствие — опыт применения техники у меня огромный, ведь клоны, тоже создающие клонов, передают мне свой опыт… хотя я тоже клон, что лишь подтверждает то, что Узумаки Наруто, то бишь я, настоящий мастер этой техники. Ха, создать тысячу клонов — не каждый сможет… и если раньше такое было возможно благодаря аномально высокой чакре, то со временем затраты на создание каждого клона стали уменьшаться…
Постепенно пришло понимание того, что теневое клонирование — это как система из сообщающихся сосудов, и чакра делится поровну не потому что так устроена техника — в клона вкладывается совсем мизер для его создания, а распределяется чакра благодаря «давлению». Тут стоит отметить, что есть «природная» чакра — она содержится везде — в воде, земле, деревьях, и даже в воздухе. Любое живое существо обладает чакрой более высокой плотности чем природная, и испытывает постоянное «давление» со стороны природной чакры. Мы его не замечаем, подобно тому, как не замечаем давление воздуха. В случае с созданием клона точно копируется вся система СЦЧ, и испытывает то же давление чакры, что и оригинал. Таким образом если клон, созданный «по простому», без учёта разницы в «чакродавлении» получает больше чакры, чем оригинал, то, как и в сообщающихся сосудах, природная чакра «выдавливает» излишки в оригинала, и наоборот — если создать клона с количеством чакры меньше чем у оригинала, то в пустой СЦЧ клона, образуется «низкое» давление… хотя, правильней сказать — более низкая плотность чакры, — СЦЧ при создании копируется, поэтому объём чакры одинаков… Объем, но не количество, из за чего плотность и будет ниже, а значит природная чакра выдавит чакру уже из оригинала, для компенсации…
Но, есть и нормальный способ создать клона — усилить оболочку, которая компенсирует давление окружающей среды, и как следствие — чакра не будет выдавливаться в пользу того «сосуда», в котором чакры меньше. Вот так то. И, потому чакры у меня не половина от оригинальной, а процентов пять, не больше… хотя усиленная сцч позволяет просуществовать дольше — разрушающий фактор «агрессивной окружающей среды» сведён к минимуму благодаря усилению, или правильней сказать — стабилизации оболочки… Так я могу создавать хоть тысячи клонов, но времени на это уйдёт уйма, да и психологическую усталость никто не отменял.
— Хината, скажи, а ты владеешь теневым клонированием? — спросил я про свою любимую технику. — н…нет… — посмотрев на меня удивлённо ответила Хината, стоящая посреди моей спальни, и видимо не понимающая, что мы сейчас будем делать.
— тогда предлагаю заняться теневым клонированием! Уверен, тебе будет интересно, да и я вроде как лучше всего знаю эту технику. Не представляешь, насколько она универсальна и удобна! В случае чего можно сгрузить на теневого всю работу, или, если нужно присутствовать в двух местах сразу. К примеру я! — я невежливо указал пальцем на себя, и продолжил:
По сути, данное произведение представляет собой дружескую пародию, написанную под впечатлением достопамятной беседы 19 марта 1998 года с Гайком Григоряном и от прочтения трех романов цикла «Тамплиеры». Так или иначе, но текст уже существует и мне остается лишь с почтением посвятить его ГАЙКУ ГРИГОРЯНУ, его брату и его друзьям.Автор.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.