Херсонеситы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Гима́тий – кусок льняной или шерстяной ткани, скрепленный булавкой на левом плече. Другой конец свисал на спину. Гиматий надевали и мужчины, и женщины, выходя из дома на улицу.

2

Ва́рвары – народы негреческого происхождения либо находящиеся на более низкой ступени культурного развития. (В это понятие не вкладывался уничижительный смысл.)

3

Прона́ос – крытая галерея в передней части храма, перекрытие которой поддерживается колоннами.

4

Парэ́ки – зависимые от Херсонеса варвары таврского населения.

5

Арбу́стум – сад плодовых деревьев, выращиваемый совместно с виноградом.

6

Хито́н – имевшая вид сорочки мужская и женская одежда из шерстяной или льняной ткани.

7

Сива́ш (Гнилое море) – залив на западе Азовского моря, отделяющий полуостров от материка.

8

Наро́дное собра́ние – верховный законодательный орган; имел судебные полномочия.

9

Ми́на – денежная единица Древней Греции. 1 мина равна 100 греческим драхмам.

10

Симпо́сий – ритуализированное пиршество в Древней Греции, сопровождавшееся буйным весельем или беседой, важная составляющая мужского времяпрепровождения. Распорядитель собрания назывался симпосиа́рхом.

11

Номофила́к (букв. «законохранитель») – должностное лицо в Древней Греции, в обязанности которого входило хранение государственных документов и надзор за заседаниями Совета и народными собраниями.

12

Агорано́м – смотритель рынка, наблюдавший за порядком и торговлей, за верностью мер и весов, доброкачественностью и ценой товара. Выборная должность.

13

Страте́г – одно из высших должностных лиц в Херсонесе, входивших в коллегию. Являлся военоначальником и фактическим правителем полиса. Должность выборная.

14

Гимнасиа́рх – чиновник, ведающий гимнасием (воспитательно-образовательным учреждением, где обучение письму сочеталось с интенсивной физической подготовкой) и воспитанием юношества, а также организацией соревнований. Почетная выборная должность.

15

Царь – выборная должность. По-видимому, выполнял жреческие функции. Судя по монетам, часто эту должность занимала Партенос, представителем которой был ее главный жрец.

16

Проди́к – выборное должностное лицо, по-видимому, его обязанности были близки к обязанностям прокурора.

17

Двойно́й бег – бег на две стадии, в отличие от простого бега на одну стадию. 1 стадия равна 192 м.

18

Стри́гиль – бронзовый или железный скребок для очищения тела от масла и песка после занятий спортом.

19

Педаго́г – раб, который охранял своего подопечного при выходе из дома, сопровождал ученика в школу.

20

Коропла́ст – мастер, изготавливающий глиняные статуэтки (терракоты).

21

Сто́я – длинные торговые ряды с колоннадой. Там располагались лавки ремесленников, а под колоннами гуляли и назначали встречи с друзьями.

22

Астино́м – должностное лицо, наблюдавшее за чеканкой монет и мерами веса и объема, а также за состоянием улиц, площадей, дорог и т. п. Имел собственное клеймо, которое ставил на проверенное изделие. Выборная должность.

23

Логейо́н – помост в театре, на котором играли актеры.

24

Ске́не – постройка для переодевания и хранения реквизита на противоположной по отношению к зрительному залу (театрону) стороне орхестры. Перед скене выступали актеры, на ее стене развешивали декорации.

25

Зурбага́н, Лисс – литературный вымысел А. Грина. Эти города упоминаются во многих его произведениях.

26

Эргасте́рии – ремесленные мастерские.

27

Де́мос – свободный народ, пользующийся всеми гражданскими правами.

28

Отрывок из трагедии Еврипида «Ифигения в Тавриде» в переводе И. Анненского.

29

Булевте́рий – здание Совета (Буле), которому поручалось ведение важнейших политических дел.

30

Здесь приведена часть Присяги, которую давали все граждане Херсонеса, достигнув совершеннолетия.

Комментарии

1

Аи́д – один из олимпийских богов, владыка подземного царства мертвых, а также само это царство. Представление об устройстве аида с течением времени менялось. Согласно поздней традиции, путь в аид охраняет трехглавый пес Ке́рбер (Це́рбер). Души умерших в царство Аида через реку Стикс перевозит угрюмый старик Харо́н, беря за работу плату в один обо́л (мелкую монету). Тени умерших блуждают по асфоде́левому лугу (асфоде́ль – дикий тюльпан). Мрачные глубины аида – Эре́б и Та́ртар. На елисейских полях, где избранные души проводят без печали и забот свои дни, царит вечная весна. В аиде протекает река Ле́та. Души умерших пьют из нее воду и забывают свою прошлую жизнь.

2

Понт Эвкси́нский («Гостеприимное море») – Чёрное море, для греков имевшее важное экономическое значение.

3

Керкинити́да – древнее поселение, основанное греками не позднее втор. пол. VI в. до н. э. Остатки ее открыты на месте современного г. Евпатория (Крым), на Карантинном мысу. Долгое время поселение входило в состав Херсонесского государства. В течение III–II вв. до н. э. Керкинитида не раз подвергалась нападениям скифов и в конце концов была ими захвачена. Вероятно, жизнь там прекратилась во 11—111 вв. н. э.

4

Херсоне́с – греческое поселение. Основан предположительно в V в. до н. э. Входил в цепь самостоятельных полисов (городов-государств) – греческих колоний по берегам Понта Эвксинского. Переводится, как «полуостров», «мыс». Расположен на части территории современного Севастополя. В III в. до н. э. политическая форма правления – демократия. Население – потомки греческих колонистов, тавры, скифы. Численность – около 10 тыс. человек

5

Деме́тра – богиня плодородия, урожая, защитница общественного порядка. Олицетворяла умирающую и воскресающую природу, неразрывно связана с земледелием. Одна из самых значимых богинь в Херсонесе, где, по данным археологов, существовал ее храм и стояли статуи на агоре. Чтилась вместе со своей дочерью Персефоной, женой владыки подземного мира Аида, с которым та одну треть года проводила под землей, а остальное время – с матерью на земле. Многочисленные терракотовые статуэтки свидетельствуют о почитании богини в домашних святилищах, а инвентарь захоронений херсонесского некрополя отражает ее связь с культом мертвых.

6

Та́врика – греческое название Крымского полуострова.

7

Аскле́пий – бог, покровитель медицины. По-видимому, в эллинистический период Херсонеса его главными почитателями были врачи, культ отправлялся в частном порядке.

8

Артеми́да – богиня-дева охоты и живой природы. Умела лечить, защищала супружество и деторождение. Была покровительницей диких животных. В ее честь назван месяц – артемизио́н. В Херсонесе ее чтили в разных ипостасях: Соте́йры – защитницы, Парте́нос (Девы) – покровительницы города (см. соответствующую статью).

9

Ге́лиос – доолимпийское солнечное божество, дарующее жизнь и наказывающее клятвопреступников. По представлению греков, Гелиос на солнечной колеснице, запряженной огненными конями, ежедневно объезжал небо и сверху видел все, что творится на земле. Упоминается в херсонесской Присяге вместе с Зевсом и Геей, которые у греков олицетворяли справедливость. Памятников Гелиосу в Херсонесе найдено мало.

10

Ге́я – богиня животворящей земли. Производительница и носительница всех живых существ на земле. О ее почитании в Херсонесе, кроме упоминания в Присяге, данных нет.

11

Эро́с (Эрот) – бог любви, всегда сопровождал свою мать, Афродиту.

12

Плато́н (428 или 427–348 или 347 гг. до н. э.) – древнегреческий философ, ученик Сократа, учитель Аристотеля. Основал в Афинах школу. Основоположник философского учения платонизм. Оказал большое влияние на европейскую философию. Сочинения Платона – высокохудожественные диалоги.

13

Сокра́т (469–399 гг. до н. э.) – один из самых знаменитых философов Античности. Учитель Платона. Сократ заставлял своих собеседников искать истину путем постановки наводящих вопросов. По навету был осужден выпить чашу с ядом. Для своих учеников был образцом человечности, стойкости, бесстрашия и справедливости.

14

Пифаго́р (VI в. до н. э.) – древнегреческий философ, политический деятель, математик и мистик, основатель религиозно-философской школы пифагорейцев. Геродот назвал его «величайшим эллинским мудрецом».

15

Парте́нос (Дева) – верховная богиня-покровительница Херсонеса, которая являлась одной из ипостасей богини Артемиды. Херсонеситы верили, что Партенос принимала участие во всех начинаниях общины, в первую очередь – военных действиях и политической жизни города. Эту гипотезу подтверждают многочисленные изображения на монетах, надписи на керамике, терракотовые статуэтки и др. Партенос был посвящен храм и сохранившийся мраморный алтарь. В честь ее устраивали празднества – парте́нии (парфе́нии).

16

Ге́стия – богиня домашнего очага и жертвенного огня.

17

Ски́фы – древний народ, занимавший степи Северного Причерноморья от Дуная до Дона. Сформировали государство с сильной монархической властью и армией. В III в. до н. э. столица была перенесена в Неаполь (совр. Симферополь). Жили скифы в землянках, юртах; общественные постройки были по типу греческих. Войско составляла пехота и конница. Умели осаждать крепости, делали стенобитные машины. Скифское царство просуществовало до втор. пол. III в. до н. э.; уничтожено готами.

18

Селе́на – богиня луны.

19

Эвте́рпа – одна из девяти муз. Богиня лирической поэзии и музыки.

20

Зевс – верховный бог Олимпа. Метал молнии, орошал землю ливнями. С ним связываются представления о начале государственности, порядке и морали. Вершитель мировых судеб. По-видимому, Зевс не занимал ведущего места в пантеоне Херсонеса, однако чтился как в частном порядке у домашних алтарей, так и от лица общины.

21

Та́вры – племя, в античную эпоху обитавшее в горной части Крыма. Не раз совершали нападение на Херсонес.

22

Симболо́н – букв. «Сигнальная гавань». Возможно, так называли современную Балаклавскую бухту, один из районов Севастополя.

23

Гиппокра́т (ок. 460 – ок. 370 гг. до н. э.) – знаменитейший греческий врач. Считается основателем современной научной медицины. С именем Гиппократа связано представление о высоком моральном облике и образце этического поведения врача, потому выпускники медицинских учебных заведений дают Клятву Гиппократа.

24

Горго́на Меду́за – чудовище с женским лицом и змеями вместо волос, одна из трех сестер-горгон. Ее взгляд обращал человека в камень.

25

Геродо́т (ок. 484 – ок. 425 гг. до н. э.) – первый великий древнегреческий историк. Его сочинение «История» является основным источником информации о событиях Греко-персидских войн, а также об истории и обычаях большинства народов Древнего мира.

26

Гоме́р (VIII в. до н. э.) – легендарный слепой поэт-сказитель, которому приписывается создание героических эпических поэм «Илиада» (вероятно, древнейший литературный памятник Европы) и «Одиссея».

27

Гете́ры («спутницы») – незамужние женщины различных социальных сословий, ведущие свободный, независимый образ жизни. В Древней Греции жены, как правило, вели затворнический образ жизни, были мало образованы. В отличие от них гетеры играли на музыкальных инструментах, знали науки, литературу, были сведущи в искусстве, хорошо разбирались в мистических ритуалах. Нередко сами писали стихи. В домах гетер собирались политические деятели, поэты, музыканты. Имена гетер сохранялись в веках, эти женщины были вдохновительницами и подругами великих мужчин Греции.

28

Мнемози́на – богиня памяти, мать девяти муз – богинь поэзии, искусств и наук.

29

Хро́нос – божество, олицетворяющее время.

30

Сире́ны – полуптицы-полуженщины. Согласно «Одиссее» Гомера, своим волшебным пением они завлекали мореходов к прибрежным скалам, о которые разбивались корабли.

31

По́лис – греческий город-государство, который одновременно был и гражданской общиной полноправных граждан. Территория полиса обычно включала собственно городской центр и хо́ру – сельскохозяйственную округу.

32

Мо́йры – богини судьбы, три сестры: Ла́хесис («дающая судьбу») назначает судьбу еще до рождения человека, определяет длину нити жизни; Клото́ («прядущая») прядет нить жизни; А́тропос («неотвратимая») обрезает жизненную нить.

33

Афроди́та – богиня красоты, любви, плодородия, входившая в число двенадцати великих олимпийских богов. По легенде, вышедшая из морской пены, Афродита покровительствовала также мореплавателям.

34

Посейдо́н – владыка моря, колебатель земли. Брат Громовержца Зевса. Видимо, в Херсонесе почитался в частном порядке.

35

Учение об идеях́йдосах) – основная часть философии Платона, давшая название целому направлению философии о существовании двух миров – мира идей (эйдосов) и мира вещей.

36

Ге́рма – четырехгранный столб, первоначально завершенный скульптурной головой бога Гермеса, а с V в. до н. э. и портретными изображениями государственных деятелей, философов и пр. Устанавливался у входа в жилище для защиты от злых духов, на перекрестках дорог, являлся путевым знаком, охранителем дорог, границ, ворот.

37

Герме́с – считался вестником богов, покровителем путников, торговцев, гимнасиев и палестр, гимнастических состязаний, проводником душ умерших в царство Аида. Также был покровителем скотоводства и рынков, мошенников и воров; бог счастья, сна и сновидений, красноречия и мышления. Изображался на херсонесских монетах кон. III – нач. II в. до н. э.

38

Еврипи́д (ок. 480–406 гг. до н. э.) – поэт-драматург, представитель новой аттической трагедии, в которой преобладает психология (интерес к частным судьбам людей) и рационализм над идеей божественного рока, а также резко критическое отношение к мифологии. До нас дошло 17 трагедий, в том числе «Ифигения в Тавриде» и ее продолжение «Ифигения в Авлиде».

39

Гера́кл – легендарный герой греческих мифов, полубог, сын Зевса. В Херсонесе, зе́мли которого назывались Гераклейскими, его культ был очень развит. Наравне с Партенос почитался как Сотер – защитник территории Херсонесского государства.

40

Кало́с Лиме́н («Прекрасная гавань») – древнее поселение, основанное греками в IV в. до н. э. С кон. IV по II в. до н. э. находилось в зависимости от Херсонеса, затем перешло в руки скифов. Ученые предполагают, что это поселение располагалось недалеко от современного поселка Черноморское (Крым).

41

Неа́поль – столица государства скифов.

42

Софо́кл (ок. 496–406 гг. до н. э.) – древнегреческий трагик, драматург. Полностью сохранилось 7 его трагедий: «Аякс», «Антигона», «Троянки», «Царь Эдип», «Электра», «Филоктет», «Эдип в Колоне». Поступки героев автор объясняет их характером. Ему важно не только показать вину и ошибки людей, но и трагическое стечение обстоятельств, обусловленное роком.

43

Дио́нис – покровитель виноградарства и виноделия, вдохновения и театра. Культ Диониса играл значительную роль в пантеоне Херсонеса. В его честь праздновались дионисии и назван один из месяцев херсонесского календаря. Почитание носило общенародный характер.

44

Афи́на – одна из олимпийский богинь, богиня мудрости, разума, справедливой войны, покровительница наук и ремесел, даровала людям законы. Многочисленные изображения Афины, найденные на раскопках Херсонеса, свидетельствуют о широком почитании ее в городе. Это терракотовые фигурки, монеты, золотой перстень (датируется IV в. до н. э.), постамент статуи с посвящением Афине. Как предполагают некоторые исследователи, херсонеситы возвели монументальный храм Афине на самом почетном месте, священном участке – темёносе, которым завершалась главная улица города.

45

«Ифиге́ния в Таври́де» – драма Еврипидо (см.), в основу которой положена легенда. Согласно сюжету, Артемида потребовала принести в жертву дочь микенского царя Агамемнона Ифигению. Однако, скрыв ее от людей, отнесла девушку с жертвенника в Тавриду (Таврику), где та стала жрицей богини. По обычаям тавров, Ифигения приносила в жертву Артемиде всех чужестранцев. Когда одним из пленников оказался ее брат, девушка помогла ему бежать.


Еще от автора Татьяна Геннадиевна Корниенко
Crazy

Психологическая повесть о современных школьниках, их странных проблемах и преодолении себя.Подходит читателям 11–14 лет.


Лесная фея, или Новые приключения кикиморы Светки Пипеткиной

Ох уж эта Светка Пипеткина! Лесная фея, а ведет себя, как самая настоящая кикимора! Оно и понятно: когда речь идет о жизни не только леса, но и целого города, все становится с ног на голову. Друзья кажутся врагами, враги превращаются в друзей… Да что объяснять! Сами прочитаете.


Кикимора Светка Пипеткина

Получить в подарок букетик мухоморов, поболтать с волком, познакомиться с сестричками-русалками, живущими в городском пруду, совершить кучу глупостей и не меньшую кучу добрых и полезных дел… Все это возможно, если твоя подружка – кикимора болотная. Когда Татьяна Корниенко, автор книги, которую вы держите в руках, встретила эту необычную девицу, сразу поняла, что обязательно должна познакомить с ней еще кого-нибудь. Например, тебя. Не боишься? А зря. Кикимора все-таки…


Рекомендуем почитать
Фрэдина-вредина

Когда в последнее сентябрьское воскресенье Вика с отцом отправилась погулять в центр города, ей даже в голову не могло прийти, что домой она вернется гордой хозяйкой самого лучшего в мире пса — рыжего боксерчика Фрэда с висячими бархатными ушками…


Дети лихолетья

В августе 42-го герои повести сумели уйти живыми из разбомбленного города и долгие месяцы жили в эвакуации, в степном заволжском селе. Но наконец в апреле 1943-го сталинградские дети стали возвращаться в родной дом и привыкать к мирной жизни — играть, дружить, враждовать, помогать друг другу и взрослым.


Встретимся на высоте

«Встретимся на высоте» — третья книга тюменской писательницы для подростков. Заглавная повесть и повесть «Починок Кукуй», изданные в Свердловске, уже известны читателю, «Красная ель» печатается впервые. Объединение повестей в одну книгу не случайно, ибо они — о трех юных поколениях, неразрывно связанных между собою, как звенья одной цепи. Тимка Мазунин в голодные двадцатые годы вместе с продотрядом заготавливает хлеб в глухих деревнях одной из уральских волостей и гибнет от рук злобствующих врагов.


Я хотел убить небо

«Я всегда хотел убить небо, с раннего детства. Когда мне исполнилось девять – попробовал: тогда-то я и познакомился с добродушным полицейским Реймоном и попал в „Фонтаны“. Здесь пришлось всем объяснять, что зовут меня Кабачок и никак иначе, пришлось учиться и ложиться спать по сигналу. Зато тут целый воз детей и воз питателей, и никого из них я никогда не забуду!» Так мог бы коротко рассказать об этой книге её главный герой. Не слишком образованный мальчишка, оказавшийся в современном французском приюте, подробно описывает всех обитателей «Фонтанов», их отношения друг с другом и со внешним миром, а главное – то, что происходит в его собственной голове.


Дорога стального цвета

Книга о детдомовском пареньке, на долю которого выпало суровое испытание — долгая и трудная дорога, полная встреч с самыми разными представителями человеческого племени. Книга о дружбе и предательстве, честности и подлости, бескорыстии и жадности, великодушии и чёрствости людской; о том, что в любых ситуациях, при любых жизненных испытаниях надо оставаться человеком; о том, что хороших людей на свете очень много, они вокруг нас — просто нужно их замечать. Книга написана очень лёгким, но выразительным слогом, читается на одном дыхании; местами вызывает улыбку и даже смех, местами — слёзы от жалости к главному герою, местами — зубовный скрежет от злости на некоторых представителей рода человеческого и на несправедливость жизни.


Вниз по волшебной реке. Меховой интернат

Содержание: 1. Вниз по волшебной реке 2. Меховой интернат.


Билет до Луны

Это повесть о жизни воспитанников детского дома. Попавшие туда в силу различных обстоятельств ребята, несмотря на все трудности, выпавшие на их долю, не теряют человеческого достоинства, умения сопереживать друг другу и взрослым, которые окружают их. Единственное, что они не прощают ни сверстникам, ни педагогам, — равнодушие. Для среднего и старшего школьного возраста.


Двенадцать зрителей

«Пропала девочка! Аня Берс…» – так начинается первая повесть Инны Манаховой, давшая название этой книге. История пятнадцатилетней школьницы рассказана двенадцатью людьми – и близкими ей, и случайными знакомыми. Они, словно присяжные, анализируя ее поступки, приглашают и читателя задуматься и составить свое мнение – но уже о каждом из персонажей. Любимое занятие в жизни героев повести «Первый шаг» – танцы. Рил и пасодобль, балет и хит-хоп – не важно, главное – чувствовать ритм. Но что делать, если не все получается так, как хочется? Ответ один: преодолевать трудности и идти к своей заветной мечте. Для среднего школьного возраста.


Луч широкой стороной

Эта повесть о летнем отдыхе большой дружной семьи, родителей и троих детей, из Екатеринбурга. После двух дней, проведенных в Аркаиме, древнейшем поселении индоевропейцев в России и модном месте паломничества любителей всяких духовных практик, отец везет семью на свою родину, в предгорья Алтая. И там, в алтайской деревушке, с детьми происходят неожиданные вещи: исчезает скука, неотступно преследовавшая в городе, каждому находится дело по душе, и у всех троих исполняются самые заветные желания. Младший брат находит настоящего друга, старший встречает свою первую любовь, а сестра, тринадцатилетняя Дина, начинает понимать, что в жизни есть вещи поважнее ее «гламурных заморочек» типа модных штанов-афгани и лазерного пилинга – это реальная помощь конкретным людям и прочим божьим созданиям. Для среднего и старшего школьного возраста.


Гагара

Герой первой повести, давшей название книги, влюблен в девчонку, по прозвищу Гагара, с детсадовского возраста, но ведет себя так, что та готова бежать на край света от этой любви. После того как она в очередной раз «отшила» его, случилось непоправимое… Как избежать подобной беды, как научиться уважать и ценить чужие чувства, как жить так, чтобы вокруг тебя царили мир и согласие? Герою второй повести «По прозвищу Гуманоид» это удается, хотя и не сразу. Ведь Митька Гуманоид, следуя завету своего любимого деда, способен понять другого и умеет любить, терпеть и прощать. Для старшего школьного возраста.