Хеппи-энд не предвидится? - [14]
– А ты придешь опять?
– У тебя есть телефон?
Декстер покачал головой.
– Телефонная компания много раз предлагала мне свои услуги, – сказал он. – Но я не хочу. А потом, телефон мне и не нужен. На следующем перекрестке есть телефонная будка, которой можно воспользоваться в любой момент.
– Перед уходом я дам тебе свой номер. Если ты захочешь меня увидеть, то позвони. И мы договоримся. Идет?
– Лучше я сразу запишу твой телефон. – Он вытащил карандаш из кармана рубашки. – Слушаю.
– Но у тебя нет листка, на котором можно записать телефон.
– Я напишу на скатерти. Чем бумажная скатерть хуже листка? – ответил он.
Джекки ничего не сказала, но ей эта идея не понравилась. Ведь Декстер собирался писать на бумажной скатерти, которую он завтра просто выбросит, и неизвестно, оторвет ли он уголок, где записан телефон.
– Пять, пять, ноль, четыре – код Нового Орлеана, а потом – три пятерки, шесть, два, ноль, шесть.
Записывая цифры, Декстер бубнил себе под нос, повторяя их. К удивлению Джекки, он написал их дважды, а потом зачеркнул.
– Готово! – Он удовлетворенно крякнул. – У меня потрясающая память на цифры, – похвастался он, убирая карандаш. – Стоит мне пару раз записать телефонный номер, и я запоминаю его навсегда.
– Тебе можно позавидовать! А я абсолютно не запоминаю цифры. Иногда это приводит к настоящей катастрофе, особенно когда мне необходим телефон какого-нибудь клиента.
– Это же всего несколько цифр, – снисходительно заметил Декстер. – Мне кажется, их так просто запомнить.
– Но не для меня, – мрачно сообщила Джекки. – У меня прекрасная память на имена и лица. Но не на цифры. Я их постоянно путаю.
– Это неприятно. Когда я учился в школе, то часто увеличивал свои карманные деньги, благодаря моей способности. Я спорил со взрослыми, что смогу умножить в уме четырехзначные цифры.
– Я в таком случае всегда использую калькулятор, – вздохнула Джекки. – Ну и много ты заработал?
– Могло быть и больше, – беззаботно ответил он. – Сначала мне никто не верил, а потом никто уже не хотел спорить.
– Давай лучше поговорим о чем-нибудь другом, – сказала она. – А то у меня совсем пропадет аппетит. Кстати, кто-то обещал сухое вино.
– Извини. – Декстер встал. – Я сегодня забываю абсолютно все.
– Вероятно, это связано с погодой. Погода действует на многих, просто не все об этом знают.
– Не думаю, чтобы моя забывчивость была связана с погодой. Дело скорее в тебе. Ты просто сводишь меня с ума.
Джекки почувствовала, что краснеет. Хорошо еще, что уже было совсем темно и Декстер направился в каюту, счастье, что он не узнает, как она отреагировала на его слова. Конечно, его непосредственность приводила ее в замешательство, но почему-то ей ужасно нравился его откровенный флирт.
За всю ее жизнь Джекки не очень-то везло с мужчинами. Поэтому она собиралась быть сдержанной, чтобы получше узнать Декстера. Торопиться ей некуда.
История с Гарри до сих пор не выходила у нее из головы, хотя произошла уже достаточно давно.
Они с Гарри тоже познакомились на вечеринке. И тоже ушли раньше всех. Но Гарри пригласил ее домой, а не в ресторанчик, чтобы послушать джаз.
Они провели вместе ночь. В последующие дни и ночи они были вместе. Джекки влюбилась, Гарри клялся ей в своих чувствах. Джекки верила каждому его слову.
Роман продлился меньше месяца. Гарри бросил ее. Бросил грубо и бесчувственно. И это было так больно! Никогда не сможет она забыть тот унизительный вечер.
По дороге с работы Джекки купила продукты на ужин и поехала к нему домой, где они договорились встретиться.
У Гарри был ключ от дома Джекки. Правда, свой ключ он ей никогда не предлагал. Тогда она даже не задумывалась об этом.
– Добрый вечер, дорогой, – сказала она, когда он открыл дверь, и уже хотела пройти в квартиру, но он преградил путь.
– Послушай, малышка, – замычал он. – Я сегодня не в настроении. Будет лучше, если ты исчезнешь.
Джекки округлила глаза. Никогда прежде Гарри так с ней не разговаривал.
– Но я купила все для ужина, – пробормотала она. – Копченые индюшачьи грудки. Ты же их любишь.
– Ты что, действительно не понимаешь? – рявкнул он.
Джекки что-то лихорадочно соображала, но вдруг услышала женский голос:
– Гарри, солнышко, где же ты? Твой сладкий любимый пупсик ждет тебя в кроватке.
– Ты отвратителен, Гарри, – задохнулась Джекки. – И как я не поняла этого раньше?
– Не кипятись, малыш. Мы случайно встретились, и нам было хорошо вместе. Теперь наши пути опять расходятся. Так всегда бывает в жизни.
Джекки яростно взглянула на него.
– Немедленно отдай мои ключи. – Ей с трудом удавалось держать себя в руках.
– Не принимай все так близко к сердцу, – произнес он. – Мы же не в девятнадцатом веке.
– Мои ключи!
– Гарри, любимый! Твоему пупсику ужасно одиноко в большой кровати.
– Мой член изнемогает от желания.
Джекки хотелось ударить негодяя и бить его до тех пор, пока плотоядная ухмылка не уберется с мерзкой физиономии.
– Я занесу тебе ключ как-нибудь при случае. – Он уже собирался захлопнуть дверь перед ее носом, но она успела всунуть в проем ногу.
– Ты отдашь мне ключ немедленно! И я не желаю тебя больше видеть! Никогда!
Возвращаясь домой, Джекки рыдала. Пелена слез застилала глаза. Это были слезы ярости и горя. Два дня она не выходила из дома. И поклялась, что в следующий раз будет осторожней.
Фрэнсис Уайлер, молодая энергичная совладелица нью-йоркской фирмы, обслуживающей богатых клиентов при переезде с одного места жительства на другое, случайно встречает на вечеринке юрисконсульта Ника Брауна, который как раз собирается сменить квартиру на более солидную. Ник с первого взгляда влюбляется в девушку и, чтобы ближе познакомиться с ней, решает выдать себя за грузчика. Фрэнсис «подряжает» его для работ по переезду одного солидного клиента, которым оказывается сам Ник…
Придя на молодежный бал-маскарад в костюме гейши, прилежная студентка Маргрет Нил знакомится с «самураем», который оказывается преподавателем математического факультета. Молодые люди полюбили друг друга. Однако привязанность Моргана Смита к японской культуре едва не сыграла в их любви роковую роль…
В отеле на севере Соединенных Штатов работают Кетлин Стоув и Лестер Крейн — коллеги, любовники и соперники. Оба претендуют на должность менеджера в новой престижной гостинице. Что окажется сильнее — любовь или конкуренция.
Это случилось в обычный летний вечер. Бетси Фонтено подвозила домой свою подругу Джил. Неожиданно автомобиль заглох, и Бетси пришлось зайти в книжную лавку, чтобы вызвать по телефону аварийную службу. Там она и встретила мужчину, о котором втайне мечтает каждая женщина. Умного, красивого, богатого и одинокого. Молодые люди с первого взгляда влюбляются друг в друга. Но у Пита Брауэра есть еще одна привязанность — антикварные книги. Но девушка не желает делить любимого ни с кем и ни с чем. Возникает конфликт, разрешить который помогает бабушка Бетси.
Из оклахомской глубинки в Лос-Анджелес приезжают Патриция и Джефф. Она мечтает стать топ-моделью, он — открыть рекламное агентство. В юности между ними был роман, но потом они потеряли друг друга из виду и теперь не подозревают, что живут в одном городе. Однажды, когда Джеффа полицейский остановил за превышение скорости, мужчина увидел на рекламном щите фотографию своей первой любви…
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.