Hassliebe. Афериsт - [7]

Шрифт
Интервал

— Ты ведь понимаешь, как мог налажать? — осведомился Грэм. — Если бы твоя версия была неверной? Она бы только поняла, насколько мы не в курсах, и зажалась бы еще сильнее, довольная тем, что провела нас. Это был риск.

— Знаешь, дорогой, — брюнет, спрыгнув со стола, оправил ворот его рубашки, — риск есть всегда, даже когда с женщиной дело имеешь — вдруг резинка порвется, и тебе через девять месяцев прилетит подарок в подгузнике. Без риска жить невозможно, и кто не рискует — тот не пьет шампанское.

— Ты мог завалить нам всю операцию! — процедил тот, оттолкнув его руки.

— Ты, я так понимаю, бесишься из-за того, что я все это провернул, а не ты? — вскинул он брови. — Ну, знаешь, уже такой большой мальчик, мог бы научиться проигрывать и принимать поражение. К тому же, кто-то всегда будет впереди, в карьере или… — он многозначительно посмотрел на Эмму, — в личных делах.

— Слушай сюда! — Миллс схватил его за грудки и прижал к стене, полыхая гневом. — Твое место разве что в архиве, бумажки перебирать, и то мозгов не хватит. Но уж точно не дела вести! Так что шел бы ты отсюда со своим языком и психоанализом! И еще хоть раз намекнешь на что-то в отношении Свон, я тебе все повырываю, и посмотрим, как ты будешь жить!

— А чего это ты так яро реагируешь, м? — нахмурился Киллиан и вдруг рассмеялся. — Погоди, вы типа вместе? Да ладно?! — он зашелся смехом и даже уперся рукой в стену, трясясь всем телом. — Свон, он не шутит? Ты вот с ним мутишь? Мой Бог! Теперь ясно, с чего такая неприкрытая ревность со стороны товарища Грэма. Только вот ты, красавица, — он покачал головой, посмотрев на покрасневшую блондинку, — и ты вот променяла себя на вот это? Без рук! — рявкнул он, когда Миллс бросился на него, и отступил в сторону, из-за чего мужчина, пролетев мимо него, проскользнул по столу и упал на колени, сверкая глазами. — Ты как пингвин, — фыркнул Джонс, — тебе только в цирке выступать, друг.

— Да пошел ты!

— Так, довольно, — вмешалась Свон и, пройдя по комнате, схватила с полки книгу и, усадив Киллиана на стул в углу, всучила ее ему. Тот повертел ее в руках и выгнул бровь.

— И что это?

— Мажорчик читать не умеет? — усмехнулся Дэвид. — Как жаль. Такой взрослый мальчик, мог бы уже научиться.

— Это Уголовный Кодекс, — закатила глаза девушка, — у тебя есть неделя, чтобы его изучить и выучить. Через семь дней я проведу для тебя тест.

— Погоди, — нахмурился брюнет, — ты хочешь сказать, что я должен выучить все это за неделю? Ты сейчас так прикалываешься?

— Дэйв, — бросила через плечо Эмма, — Раздел 1, глава 2, статья 7.

— Принцип гуманизма, — не задумываясь, отозвался тот. — Уголовное законодательство Российской Федерации обеспечивает безопасность чело…

— Грэм, раздел…

— Раздел 7, глава 18, статья 131, — отчеканил мужчина, не отрывая горящих глаз от лица Джонса. — Изнасилование, то есть половое сношение с применением насилия или с угрозой его применения к потерпевшей или к другим лицам либо с использованием беспомощного состояния потерпевшей —

наказывается лишением свободы на срок от трех до шести лет. Изнаси…

— Довольно, — оборвала его блондинка, закатив глаза.

— Нет, погоди, — медленно поднялся Киллиан, облизав губы, — я так понял, меня хотят в чем-то обвинить. Не так ли, дражайший товарищ? — прошипел он, уперев взгляд в белое лицо Миллса.

— А если и так?

— То есть ты хочешь сказать, что я насильник? — очень тихо осведомился он, сглотнув. — Я тебя правильно понял?

— Грэм, — предостерегла его Эмма, сжав его плечо.

— Не трогай его, Свон, — рыкнул мужчина, — пусть сам говорит. Так или нет? Отвечай! — его голос подскочил, и шатен напрягся, явно не ожидая, что он так разозлится.

— Я тебя не знаю, — наконец выдохнул он, подняв подбородок.

— Верно, — согласился Джонс елейным голосом, от которого по спине поползли мурашки, — поэтому, будь так добр, держи язык за зубами, особенно тогда, когда ты ни черта обо мне не знаешь, идет?

— Добр? — процедил тот, озлобленно цокнув языком. — А ты знаешь, что меня ждет за потерю табельного оружия? Хорошо, если только штрафом отделаюсь, и то таким по размеру, что буду жить на одной воде, а ведь полковник может и вообще послать с работы. А, знаешь, с карточкой увольнения отсюда в другое нормальное место не возьмут. Так что скажи мне, Джонс, быть ли мне добрым по отношению к тебе или нет? — толкнув его плечом, мужчина вышел из кабинета, хлопнув дверью. Подождав несколько секунд, Нолан выскочил следом за ним, удостоив Киллиана уничтожающим взглядом.

— Так, — протянула Эмма, кивнув на книгу, — начинай изучать, и к концу недели ты должен знать хотя бы о чем каждый раздел. Иначе первое замечание. Три замечания…

— Увольнение, — закончил он, опускаясь на стул, — не забыл, сладкая, не переживай.

— И, знаешь, — она уперлась руками в стол возле него, — постарайся засунуть свой характер куда подальше — Грэму и так не сладко из-за тебя.

Выйдя в коридор, она пошла в сторону улицы, намереваясь найти коллег там, но ее остановил голос Августа.

— Свон, зайди в мой кабинет.

— Да, товарищ подполковник, — нехотя отозвалась она и прошла за ним в кабинет, найдя там Дэвида и Грэма, причем, судя по бледности последнего, что-то было явно не в порядке. — Что произошло? — спросила девушка, опустившись на свободный стул.


Рекомендуем почитать
Spaces Between Us

Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей.  Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье?  Продолжение истории Гарри и Элис.


Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.