Harlow Hemmings - [96]
Но…
Она ответила с такой страстью и жаром, что у меня перехватило дыхание. Мое тело, изнывая от желания, дрогнувшими пальцами пыталось почувствовать ее кожу… Я не мог ничего изменить: нас разделяли тысячи чертовых километров, и все, что мне оставалось – слушать сбившееся дыхание и стоны на другом конце линии. Она подвергла сомнению мое решение.
Может быть, у нас еще была надежда сделать все правильно; возможно, мы могли бы изменить все и начать жить долго и счастливо. Вот так вместо разрыва, я признался ей в любви в своей постмастурбационной дымке.
И, как выяснилось, это была Харлоу. Это была она на другом конце линии.
И как больно оказалось осознать, что у нас с Ханной никогда не было даже искры надежды.
Продолжая уверять себя, что все хорошо, я увлекся игрой с Харлоу, наказывая ту за грехи своей бывшей. Не говоря уже о том, что мой член наливался лишь при одной мысли о Харлоу. А ведь она точно не знала, что я чувствовал себя оскопленным Ханной, уже начиная испытывать проблемы с эрекцией. Но Харлоу… В моих брюках становилось тесно всякий раз, при воспоминании о ее попке во фривольной юбке-карандаше…
Конечно, она должна была отрицать это и обвинять меня в шовинизме и сексизме… И она была бы права. Снова. Я был сексистом, находя все ее наряды слишком сексуальными и вызывающими. Да не имело значения, что именно было на ней надето - я все время хотел сорвать это с нее.
Мне нравилось, как она со мной боролась. Словно разъяренный котенок против когтей тигра. В пятницу, когда я последовал за ней из бара, она разожгла во мне такой огонь одними глазами, мечущими молнии в самые чувствительные части моего тела. После этого поединка у меня была очень неплохая ночь – мой лосьон для тела, мои руки и мой член закатили вечеринку с показательными выступлениями. Всего лишь одно воспоминание о ее пылающих глазах – и я снова был тверд…
На кладбище я позволил себе немного открыться, надеясь напугать Харлоу; дав увидеть, насколько сильно я разрушен и как одержим своими смехотворными надеждами и желаниями. Тем не менее, смеяться надо мной она не стала. Теплая маленькая ладошка девушки скользнула в мою, и ее искренний ответ открыл внутри меня какие-то врата.
Харлоу не была готова играть в мои глупые игры, серьезно восприняв даже походы в церковь и, конечно, мне нужно было совсем немного ее поддразнить… И опять я почувствовал ее теплую ладонь, сжимавшую мою руку и заставившую чувствовать себя идиотом.
Той ночью, что мы провели вместе, Харлоу показала мне, как должны работать настоящие отношения, основанные на доверии и любви между равными. Каждое ее прикосновение воспламеняло мое тело настолько, что потребовалось приложить все силы, чтобы не схватить и по-животному не овладеть ею. Что-то такое в этих неуверенных и нерешительных касаниях пробудило во мне самые примитивные чувства - я жаждал попробовать ее кожу на вкус, отметив, как свою собственность. Я хотел высечь свое имя так глубоко внутри нее, чтобы быть первым и последним любовником, о котором она когда-либо думала… Навсегда.
Я волновался, привыкнув к эгоистичным манерам и поверхностным чувствам. Но в Харлоу было что-то еще - то, как она смотрела на меня… Так хотелось притянуть ее ближе, ощущать ее, быть внутри нее, обладать ее душой и телом.
Но застав их со Лиамом в парке, я понял, что достиг своего предела. Намереваясь разгромить свою комнату, я рванул домой, где изломал об стены всю мебель, что смог поднять. Мне нужно было выплеснуть гнев прежде, чем я сошел бы с ума, не в силах выбросить из головы образ Харлоу и Лиама, невольно вспоминая и сцену, когда впервые увидел их вместе в спальне брата. Моя ревность вышла из-под контроля, и я едва сдерживал желание убить кого-нибудь, чтобы облегчить невыносимую боль, выжигающую меня изнутри.
Даже после разговора с Даниэль лучше мне не стало. Я ненавидел этот бодрый голос, описывающий сюрприз, что устроила ей Харлоу, со Лиамом в парке. Именно в то мгновение я понял, что должен убраться из города прежде, чем сделаю что-то непростительное. Нужно уехать…
Я отказывался думать о нашем последнем разговоре. Оставить Харлоу в одиночестве, в моей собственной комнате, было самым трудным решением, когда-либо принятым мною в жизни.
Мне необходимо было отвернуться от нее.
Я должен был разобраться в своих мыслях и, возможно, начать новую жизнь… Например, вернувшись к привычному и безопасному выбору смышленых и уверенных в себе блондинок, которые никогда не претендовали на мои деньги и честь.
Или, возможно, мне следовало воссоединиться с Элеанор… Но та уже выставляла напоказ свои чувства ко мне, а мне не хотелось и дальше поощрять подобное. Крайне нужно было что-то простое и незамысловатое.
Так я оказался у Тейлор. Она была первоклассной девушкой из службы эскорта, когда пять лет назад мы впервые встретились на вечеринке в Нью-Йорке. И хотя была с кем-то другим, она сама предложила мне в ту ночь «поездку без билета», а я никогда не мог отказаться от сексуально опытной женщины. Я был первым мужчиной, которому она призналась в своей ориентации. С тех пор мы стали друзьями; а когда Тейлор решила оставить эскорт и принять руководство отцовской гостиницей вместе со своей подружкой, даже одолжил ей немного денег.
Пат Бут — автор романов-бестселлеров «Сестры» и «Палм-Бич».Главная героиня романа «Майами» — Криста Кенвуд, как и Пат Бут, — бывшая супермодель, открывшая свое модельное агентство. Действующие лица романа — супермодели, фотографы, писатели… Среди них Криста находит врагов и друзей. Отношения с ними представляют «изнанку» рекламного бизнеса в Америке. Основная сюжетная линия — любовь Кристы Кенвуд к писателю Питеру Стайну. Страстность, экзотичность места находятся в полной гармонии с чувствами людей, зажигая их сердца.На страницах романа и теплый бриз, и шум волн океана, и вкус экзотических плодов, и откровенная утонченная эротика.
Героиня новой книги Изабель Вульф психолог по призванию. Она ведет в газете колонку психологической помощи, а, кроме того, дает мудрые советы всем нуждающимся в прямом эфире на радио «Лондон».Однако самой очаровательной Роуз Костелло не помешал бы кто-нибудь, кто помог бы ей разобраться в собственной душе. Таким человеком становится Тео Шин, Звездный Мальчик, как называет его героиня, астроном-любитель, который появляется, чтобы снять комнату в доме Роуз, и полностью меняет ее жизнь.
Пять лет назад, в каком-то нелепом порыве страсти, Ася провела ночь с почти незнакомым красавцем Иваном, а утром… получила от него счет на крупную сумму. Соблазнитель оказался профессиональным обольстителем. Теперь, получив новую квартиру, Ася с ужасом узнала в соседе… Ивана, давно, правда, порвавшего с сомнительным прошлым. Меньше всего на свете девушке хотелось бы продолжать такое знакомство, но судьба распорядилась неожиданно…
Тебя предали и ты научилась жить, никому не веря, но время идет и жизнь ставит свои условия, а значит надо приспосабливаться, но как, если ты не можешь довериться тому кто рядом.
Встретив в поезде красивого молодого человека, художница Тереза решает во что бы то ни стало завоевать его сердце. От бабушки она унаследовала деньги и колдовские способности. Тереза способна видеть чувства и угадывать будущее других людей. Она решает использовать этот дар, чтобы увести любимого у соперницы.