Harlow Hemmings - [52]
- Вы закончили свой танец? – нейтрально спросил он, и у меня свело живот.
- Да, мне просто нужно… в дамскую комнату, - он взял меня под руку и без единого слова повел в дом, вежливо улыбаясь во всех направлениях, но тело его было напряжено до крайности, а улыбка выглядела вынужденной. Гарри дожидался меня перед домом, пока я не вернулась.
- Думаю, на сегодня с нас достаточно, - сказал он, но его сдержанный тон пугал и смущал меня - что я сделала не так?
Мы поблагодарили Джоанну и попрощались с некоторыми важными людьми, а затем он повел меня к своей машине.
- Но Филлип ждет меня, - пискнула я.
- Я отослал его несколько часов назад, - Стайлс открыл для меня дверь, и я забралась внутрь.
Даже не взглянул на меня, он, молча, завел двигатель.
Мы ехали в напряженной тишине, но стоило мне потянуться к радио, чтобы включить хоть что-нибудь, как он раздраженно шлепнул меня по руке. Ошарашенная, я промолчала, хотя в уме уже проклинала всех мужчин, которые относились к своим автомобилям лучше, чем к женам.
Едва он припарковался перед домом, как я, резко выскочив из машины, рванула к двери. Мой желудок сжался, когда я услышала хлопок дверцы его дурацкого Ровера. Я пошла быстрее, но, несмотря на все усилия оставить его на улице, Гарри нагнал меня.
Я уже собиралась открывать дверь, когда он преградил мне путь.
- Что? – выпалила я.
- Давай поговорим.
- У тебя было достаточно времени на разговоры, пока мы ехали сюда, - упрямилась я. – Так что возвращайся к своей бесценной машине, у которой, конечно, есть глупое имя, включи для себя свое глупое радио и, ради всего святого, оставь меня в покое!
После каждого произнесенного слова мой голос становился все выше, и к концу фразы я уже почти перешла на крик.
- Ты думаешь, моя самая большая проблема заключается в том, что ты трогаешь мою машину? – он смотрел на меня ошеломленно.
- Знаешь что? Меня не волнует твоя проблема, - я кипела от гнева. – Я отлично играла сегодня свою роль - сходила в церковь, завела друзей, улыбалась и ходила за тобой, как домашняя зверушка, - выпалила я, цитируя унижающие слова Лиама. – Так что сделай одолжение, избавь меня от своих лекций на тему «ты не знаешь, как вывести меня из себя».
С этим я оттолкнула его в сторону и, наконец, оказалась в доме. Бросив сумочку на комод в прихожей, кощунственно скинула туфли (учитывая, что они были не из дешевых), и направилась на кухню.
Конечно, Гарри не мог позволить, чтобы последнее слово осталось за кем-то другим, и просто обязан был пойти за мной. Я достала из холодильника пиво, но у меня не было шансов, поднести его к губам. Он, грубо вырвав из моих рук бутылку, поставил ее на стол, и схватил меня за плечи.
- В своей речи ты упустила одну вещь – ты вела себя точно так же, как твоя дорогая сестрица-шлюха, - выпалил он, и это застало меня врасплох.
- О чем ты говоришь?
- О мужских взглядах на тебе!
- Ох, брось, ты оскорбляешь меня только потому, что несколько мужчин бросили на меня пару взглядов? – я рассмеялась, но его хватка усилилась, пальцы просто впились в кожу, и я вскрикнула от неожиданной боли. Казалось, что это немного отрезвило гостя - он мгновенно отпустил меня.
Я стремглав бросилась на другую сторону кухни, с опаской глядя на него - никогда не была так испугана в его присутствии. Когда прошлой ночью на моем крыльце объявился Лиам, я испытала похожее чувство, но знала, что он был гораздо сильнее меня.
Гарри в отчаянии провел рукой по волосам.
- Я… не могу вытерпеть, когда другие мужчины смотрят на тебя, - тихо сказал он.
- Для тебя всегда на первом месте будет Ханна, верно? – спросила я сломленным голосом.
- Нет, - твердо сказал он. – С первого же момента, как увидел тебя, я все сильней запутывался… Обычно я всегда держал все под контролем, но Ханна была совершенно другой. Она открыто флиртовала с мужчинами, не беспокоясь о моем присутствии; у нее не было хороших манер, она пила и ругалась как матрос. Но ты… Ты кажешься такой невинной и чистой, ведешь себя как следует девушке, и когда сегодня мне пришлось оставить тебя у стола, я почувствовал… – он вздохнул. – Все, что я чувствовал… оно исчезло в ту же секунду, как я увидел тебя, танцующей с Томлинсоном.
- Но мы просто танцевали, Гарри, - мягко сказала я. – Я пошла танцевать с ним потому, что увидела, как ты ушел с какой-то женщиной, - я решила опустить ту часть, в которой Лиам оскорблял меня.
- Я же сказал, что это просто бизнес! – парировал он.
- Ну, конечно, ведь на деловых встречах принято щупать друг друга! – взбесилась я. – И да! Я не понимаю, в чем твоя проблема!
- Проблема в том, что я не знаю, могу ли доверять тебе, - он уже успокоился, но его глаза продолжали кричать об одиночестве и обманутом доверии. Я понимала его – я не успела ещё возместить ущерб, который нанесла Ханна его душе.
Может быть, он был прав.
Может быть, я была не лучше Ханны.
Может быть…
Ответ так и застрял у меня в горле.
Мы вопросительно смотрели друг на друга, разрушая прекрасный день, который у нас был сегодня. День и вправду был хорошим, пока продолжался. Но Гарри, которого я видела на вечеринке, исчез, оставив только оболочку, находившуюся сейчас на моей кухне и глядевшую на меня с пустым выражением лица. Так и не сказав ни слова, парень развернулся и ушел из моего дома. Я не могла отвести глаз от места, где он стоял мгновение назад.
На первый взгляд они обычные люди. Он просто хмурый, неприветливый парень. Она - веселая и жизнерадостная девчонка. Они оба помешаны на машинах и обожают шальной адреналин ночного города и высоких скоростей. Они не мыслят себя без музыки. Он пишет песни, для того, чтобы их никто не услышал. Она - радио ди-джей, голос ночного эфира, без лица, с псевдонимом вместо имени. Они оба - одиночки по жизни. Что будет, когда песня парня помимо его воли попадет на радио и "голос ночи" начнет искать скрытного таланта? А если они случайно окажутся в одной команде челленджеров? Что если два одиночества встретятся?
Зрители в восторге от популярного телешоу. Его красивая, остроумная, доброжелательная ведущая — кумир миллионов. Но что происходит с ней по ту сторону экрана?Неотразимую телезвезду изводит ревностью и бесконечными придирками надоевший муж?Значит, надо избавиться от благоверного раз и навсегда. Чтобы ничто не мешало наслаждаться жизнью.Чтобы наконец почувствовать себя не только успешной, но и счастливой.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.
Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.