Harlow Hemmings - [42]
- Ничего страшного, - слабо улыбнулась я.
Спустя полчаса и бутылку вина мы сидели уже на диване, и рассматривали горящими глазами туфли от Manolo, выставленные на журнальный столик. Это чудо, обтянутое светло-лиловым атласом, с высокими каблуками, и украшенное спереди подвесками со стразами. Я влюбилась в них в ту же секунду, как они явились мне из коробки.
Зато когда Нора достала на свет божий платье, на пол выпал белый конверт. Мы вдвоем потянулись за ним, но Нора оказалась чуть быстрей и подняла письмо с нарочито сосредоточенным выражением лица, словно бомбу.
- Сейчас вот мы и выясним, кто же твой таинственный поклонник, - театрально проговорила тетя, и я рассмеялась над ее шуткой. Приняв от Норы эту «бомбу», я открыла конверт, хотя была более чем уверена что знаю, кто прислал мне эти подарки.
«Мне нравятся женщины, которые могут бросить вызов. Г.»
Невзирая на изрядно потрепанные сегодня чувства, я улыбнулась. В этой фразе был весь Гарри – высокомерный, даже в желании казаться милым. Я нисколько не сомневалась, что он имел в виду прошлую ночь, и от нахлынувших воспоминаний мое лицо начало гореть.
- Кто это? – голос Норы вернул меня к реальности.
- Гарри, - я закатила глаза. – Он думает, что это смешно.
- Гарри и смешно? Это несочетаемые вещи, - протянула она голосом, в котором уже было заметно влияние алкоголя.
- Это своего рода личный юмор, - я снова усмехнулась и поймала себя на том, что слишком много хихикаю.
Это была отличная ночь. Нора обещала остаться и помочь мне одеться следующим утром. Мы смотрели «Ромео и Джульетту» с Леонардо и Клэр, одновременно смеясь, вытирая слезы и поедая клубничное мороженое.
Позже позвонил Найл, и Нора сообщила ему, что останется ночевать у меня. Она поставила телефон на громкую связь, чтобы и я могла слышать их разговор:
- Как все прошло?
- Плохо. Лиам был тихим, пока я вез его к Стайлсам. Он уверил меня, что будет держать себя в руках, и сразу же направился в библиотеку, чтобы выпить, - мужчина сделал глубокий вдох. - Но там он встретил Гарри и практически напал на него.
- О Боже… – прошептала я.
- Я рванул туда же, и, вышедшая из своей спальни Даниэль тоже последовала за мной. Мы попытались разнять братьев.
- Гарри всё же дрался с ним? – неловко было спрашивать об этом, но мне было просто необходимо знать.
- Он больше сдерживал Лиама и действительно не понимал, что происходит, - вздохнул в отчаянии мужчина. – Потом Даниэль коснулась плеча мужа, но Лиам оттолкнул беременную жену в сторону, крича, что убьет ее, если та еще хоть раз посмеет дотронуться до него.
- Как она? – голос Норы был полон страха.
- У Дани началось кровотечение, и Гарри позвонил Луи, но она настояла остаться дома, сказав, что завтра ее последний большой день. Если честно, я так и не понял, что она имела в виду.
- Завтра состоится последняя вечеринка, которую она организовала для Джоанны до рождения ребенка; это важно для нее, - объяснила Нора.
- Но ребенок… – вмешалась я.
- Луи сказал, что останется, чтобы наблюдать ее ночью, - поспешно ответил Найл.
- А что со Лиамом?
- Я ушел из особняка пару минут назад. Он отключился на диване в библиотеке, и Гарри остался с ним.
- Гарри… – я внезапно поперхнулась. – Он знает, что Лиам сделал со мной?
- Я сказал ему только, что нашел Лиама в таком состоянии и привез обратно домой. Я предположил, что если ты захочешь, то сама обо всем Гарри расскажешь.
- Он не поверит, что это была не моя вина, - прошептала я и мое хорошее настроение сдулось в считанные секунды. Я не могла понять своих чувств по поводу случившегося. Я не знала, хорошо это или плохо, что старший Стайлс не в курсе нападения. Одна часть меня желала, чтобы он узнал и пришел меня утешить. Но другая, рациональная сторона, спорила с этим глупым желанием. Я никто для Гарри, очередной трофей… Никто, просто ассистентка.
Хорошо, что Нора пришла спать в мою комнату - мы проговорили ещё несколько часов, пока она не задремала.
Но прежде чем сон захватил власть и над моим разумом, я поймала себя на мысли, что хочу, чтобы рядом со мной сейчас лежал Гарри.
Комментарий к Глава 12.
* «Джонни Уокер» (Johnnie Walker) — известная марка скотча (Шотландский виски)
========== Глава 13. ==========
Я проснулась в половине девятого утра с чудовищно похмельной головой. Нору не было видно, но по звукам, доносившимся с кухни, я могла с уверенностью сказать, что она уже ищет лекарство от головной боли.
Сползя с кровати, я приоткрыла дверь и крикнула в коридор:
- Нора! – громкие звуки тут же вызвали гул в голове. – В моей сумочке лежит Тайленол. Можешь принести мне его?
- Не кричи на меня, пожалуйста! – возопила она в ответ еще более страдальческим голосом.
Я улыбнулась и поплелась к комоду с нижним бельем, но тетя уже стучала в дверь.
- Входи, - мои глаза поползли на лоб, когда я увидела, что Нора уже приняла душ и оделась.
- Что? – ухмыльнулась она. – Я привыкла к похмельям еще в колледже.
Я знала, что она окончила университет четыре года назад.
- Однажды мне пришлось привести себя в порядок меньше чем за десять минут, чтобы не опоздать на выпускной экзамен, - с этими словами она протянула мне две магические таблетки и стакан воды и молча ждала, пока я проглочу их.
На первый взгляд они обычные люди. Он просто хмурый, неприветливый парень. Она - веселая и жизнерадостная девчонка. Они оба помешаны на машинах и обожают шальной адреналин ночного города и высоких скоростей. Они не мыслят себя без музыки. Он пишет песни, для того, чтобы их никто не услышал. Она - радио ди-джей, голос ночного эфира, без лица, с псевдонимом вместо имени. Они оба - одиночки по жизни. Что будет, когда песня парня помимо его воли попадет на радио и "голос ночи" начнет искать скрытного таланта? А если они случайно окажутся в одной команде челленджеров? Что если два одиночества встретятся?
Зрители в восторге от популярного телешоу. Его красивая, остроумная, доброжелательная ведущая — кумир миллионов. Но что происходит с ней по ту сторону экрана?Неотразимую телезвезду изводит ревностью и бесконечными придирками надоевший муж?Значит, надо избавиться от благоверного раз и навсегда. Чтобы ничто не мешало наслаждаться жизнью.Чтобы наконец почувствовать себя не только успешной, но и счастливой.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.
Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.