Harlow Hemmings - [117]
Я обхватила руками его плечи, но Гарри поднял голову и мое сердце оборвалось от боли и облегчения, сменяющих друг друга на красивом лице. Ясные зеленые глаза, ставшие почти прозрачными, смотрели на меня с такой уязвимостью, что не удержавшись, я склонила голову, чтобы наши губы соприкоснулись. Он целовал меня так осторожно, с благоговением, словно я была сделана из хрупкого антикварного хрусталя. Казалось, Гарри отдавал мне всю свою любовь и тоску, которые испытывал столько лет.
Первым порывом было остановиться, чтобы поговорить о прошлом… но мне стало просто жизненно необходимо чувствовать его повсюду. Я и не поняла, когда его нежные прикосновения превратились в неконтролируемые движения. Все, что я помнила - это животное желание, вспыхнувшее между нами, и потребность Гарри разжечь в моем теле огонь, подведя меня к освобождению, позволяя мне там задержаться… Он продолжал пытать мое взмокшее дрожащее тело своим талантливым языком, пока я вовсе не растеряла свою гордость, умоляя его сделать меня своей, прежде чем совершенно сойду с ума… И он сделал. Поначалу его толчки были мягкими и глубокими, становясь с каждой минутой все более дерзкими, более мощными и резкими, подводя меня к точке, где я уже не могла выносить их сладость… И я взорвалась в его руках, крича его имя, отчаянно затем целуя. В тот момент наша связь ощущалась невероятно сильно…
***
Всего пару часов спустя я уже была в домике у озера вместе с Люком, вызвавшемся помочь мне с упаковкой вещей и уборкой.
Утро не должно было стать неловким после всего, что мы пережили вместе с Гарри. Но оно именно таким и оказалось – оглушающее тихим, конфузным и некомфортным. Я обнаружила себя лежащей в одиночестве в его постели, но самого хозяина нигде не было видно.
После душа я узнала, что он уже уехал в офис, отчего почувствовала себя совершенно разочарованной и обиженной. В попытках дозвониться до Стайлса, я каждый раз оказывалась перенаправленной на голосовую почту. В конце концов, с глубоким вздохом разочарования отправилась на кухню, где пришлось завтракать с непомерно счастливой Даниэль. Та и не осознавала, что болтать я была не в настроении, так что все, что от меня потребовалось – спросить о состоянии ее ребенка, и следующие двадцать минут можно было даже не открывать рот. Пока мы ели она выложила всю информацию о своей беременности и планах по обустройству детской. Еще упомянула Лиама, тоже уехавшего в офис… Я и не догадывалась, что братья работали вместе. Огорчение снова прокралось в мою душу - я ничего не знала о мужчине, которого любила.
Предприняв еще несколько безрезультатных попыток дозвониться до Гарри, я совсем раскисла. Даниэль предложила составить мне компанию в доме у озера, но мне не хотелось ее расстраивать, понимая, какое бедствие там поджидает… Так что помощь пришлось отвергнуть. Вместо этого я набрала Люка, оказавшись крайне удивленной тем фактом, что последние несколько ночей брат провел с Тэйт.
Я так и не смогла решить, стоит ли мне ехать в офис. Хоть Гарри и сказал мне, что я по-прежнему могу работать на него, но ушел сегодня без меня, так что я чувствовала себя лишней.
Я уже собиралась покинуть особняк Стайлсов, чтобы поговорить с пропавшим абонентом, когда мой телефон ожил - звонила Тэйт.
- Гарри просил напомнить тебе, что завтра утром вы едете в Рейдсвилл, - услужливым голосом сообщила она.
- Ох, я совершенно об этом забыла, - я почувствовала себя неловко, вспомнив странное поведение Зейна Малика.
- Вы выезжаете в восемь утра. Он сказал, что ты должна взять какую-нибудь удобную одежду и вечернее платье.
- Спасибо…
- Это все, Харлоу, - Тэйт уже собиралась прощаться, когда я остановила ее.
- Гм, ты можешь сказать мне, где сейчас Гарри? – застенчиво пробормотала я. – Я пыталась ему позвонить, но он, похоже, отключил телефон.
- Он заперся в своем кабинете с мистером Хораном, и приказал мне отвечать на звонки и отменить все его сегодняшние встречи. Он выходил, всего один раз - чтобы попросить меня сделать для них галлон кофе и бутерброды.
- И ты не знаешь, о чем они говорят?..
- Нет, извини. Он просто схватил документы, которые ты здесь для него оставила, и все, - секретарь замолкла на секунду. – Утром вместе с ним приезжал Лиам. Я слышала, как они кричали друг на друга, пока мистер Хоран не утихомирил их, а несколько часов назад Лиам и вовсе покинул здание.
- Хорошо, спасибо, - вздохнула я, и мы распрощались.
И вот, в этот пасмурный пятничный день я почти закончила приводить дом в порядок. Раздавшийся стук в дверь заставил мое сердце екнуть, и я поспешила открыть неожиданному посетителю, приятно удивленная, что Гарри сдержал свое обещание, и слесарь уже сменил замок.
Я отворила дверь, только чтобы обнаружить стоящую на крыльце Нору.
- Разве ты не рада меня видеть? – спросила та, слегка нахмурившись, когда улыбка на моем лице внезапно погасла.
- Конечно, я счастлива… – и потянула тетю в объятия, прежде чем позволить ей войти внутрь.
Мы прошли на кухню, чтобы гостья смогла поставить на стол коробку с пиццей и осмотреться.
- Итак, что же пропало? – полюбопытствовала Нора, пока я восхищалась ее силой воли. Шокированная непокидающим чувством незащищенности я бы не смогла остаться в этом доме одна, если наверху не было бы брата, убирающегося в своей комнате.
Роковые страсти не канули в Лету, — доказывает нам своим романом создатель знаменитой «Соседки».В тихом предместье Гренобля живет молодая семья. В пустующий по соседству особняк вселяется супружеская пара. Они знакомятся и между ними завязывается дружба, при этом никто не догадывается, что несколько лет назад двое из теперешних респектабельных соседей пережили бурный роман. Вновь вспыхнувшая страсть — уже между семейными людьми — приводит к трагической развязке…(Фильм с аналогичным названием снят во Франции.
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Знаменитый художник, преуспевающий человек, его имя появляется в прессе, на афишах предстоящих выставок. К тому же любящая и верная жена создает атмосферу благополучия и уюта. Что еще можно пожелать?Однако только одна встреча, один взгляд переворачивают всю его жизнь. И теперь у него нет даже тени сомнения, что эту девушку он искал всю свою жизнь. Пусть она моложе его, у нее уже намечена свадьба, но разве… ЛЮБОВЬ ПОДЧИНЯЕТСЯ ЗДРАВОМУ СМЫСЛУ?Может быть, рискнуть… Бросить все, уехать… Начать жизнь заново!
Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…
Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…