Хаос Возрождённый - [53]
— Что в сумке? — Црагыыл указал клинком на торбу Палстарника.
— Еда, — сказал я.
— Возьми сумку и покажи, что в ней, — велел мне щеголь. — Только медленно и безо всяких лишних мыслей, я успею прикончить тебя раньше.
Я послушно дотянулся до сумки, поставил ее рядом с собой и запустил внутрь руку. Сначала ухватил луковицу, и, выудив ее наружу, демонстративно повертел перед д» рутой. Потом пришла очередь бурдюка с водой. Следующим мне попался хлеб, который на ощупь был мягким, словно его только что испекли в огромной домашней печи. А вот вместо мяса я вдруг нащупал кое-что другое. Твердый небольшой предмет. Ай да Крамди, ай да Палстарник! Я сразу подумал, что если повезет, и у меня появится шанс еще раз увидеть его длинный нос, я буду неустанно благодарить старика-библиотекаря, обниму его крепко и расцелую. Крамди дал мне в дорогу не только съестных припасов. Он оставил мне з'уартхил, того белого голубя с малиновыми глазами и клювом. Жаль, что я не обнаружил его с самого начала. Вот если бы отказался от угощения Юритыфа перед сном, я бы заглянул в сумку, но сейчас это уже не важно. Я так и не нашел в себе смелости зарезать или задушить человека, пусть и такого, как слуга Хаоса, поэтому Палстарник избавил меня от еще одной трудности. Настал момент истины. Я вытащил фигурку из сумки и направил кулак на Црагыыла.
— Что это? — спросил он.
— Сувенир для тебя, — спокойно пояснил я. — Лови!
Я сжал з'уартхил, и в то же мгновение в палатке началось светопреставление. Надо отдать должное, щеголь-хаосит успел прыгнуть в мою сторону; его реакции мог бы позавидовать мангуст. Но было поздно. Мою кисть словно обдало холодом, голубь из камня лопнул, и появившаяся из небытия ломаная линия молнии с оглушающим треском ударила в Црагыыла. На неуловимый момент в палатке стало еще ярче, а потом пространство вокруг сотряс мощный удар грома. Само собой, я закрыл глаза, а когда наступила тишина, осмелился посмотреть на результат срабатывания з'уартхила.
Палатка исчезла: то ли сгорела, то ли ее сорвало потоком воздуха с панциря гугутикары, и теперь она, скорее всего, дрейфовала неподалеку на воде. О присутствии здесь минуту назад убийцы, специализирующегося на устранении магов Порядка, напоминал лишь его меч. Он теперь лежал возле моих ног. А, вот еще и его сапоги, дымящиеся как две трубы старого завода в каком-нибудь провинциальном российском городке. Говорил же я Црагыылу, что испепелю, а он не верил. Фома неверующий. Эх, д» рута, а сколько было бахвальства. Нет, конечно, мне повезло, что друг Маггорайхена пожертвовал столь редкую вещь пришельцу из параллельного мира. Иначе б я еще долго вешал лапшу на уши Црагыыла и в итоге вступил с ним в рукопашную борьбу. А она могла бы закончиться плохо как для него, так и для меня.
Гугутикара затрубила и замедлила бег по водной глади. Из палаток высыпали люди, зазвучали расспросы, а ко мне уже направлялись капитан и его помощники, освещая палубу факелами. Юритыф держал в руке стальной тесак, его команда вооружилась дубинками. Отряд быстрого реагирования, блин!
— Месэр Аархин! — воскликнул капитан, оглядывая все, что осталось от его капитанской каюты. — Вы в порядке?
— Да, бывало и хуже. — Я встал на ноги и отряхнулся от пепла, который раньше носил имя Црагыыл. — Меня во сне пытался убить приспешник Хаоса.
— Храни нас Порядок! — пузатый хозяин гугутикары и его матросы принялись неистово молиться. — Хаоситы на моем корабле?
— Не беспокойтесь, он был один и больше не потревожит наш покой. Прошу прощения, что не вышло уничтожить его, не разбудив спящих пассажиров.
— Что вы, месэр Маггорайхен, — пробормотал Юритыф. — Мы благодарим вас за избавление от раба Великого Саусесана.
— Теперь я хочу осмотреть его палатку. Это был тот самый господин с бородкой, которого мы ждали.
Я был уверен, что если бы на моем месте был сам Аархин, он стал бы рассуждать также. Вооружившись Йенталстуакрахтом, я последовал за капитаном, который велел помощникам успокоить пассажиров. Гугутикара в этот момент громко огласила ночную пору, словно давала сигнал к повторному отбою.
В палатку д» руты Црагыыла я вошел осторожно. Вряд ли он приготовил здесь какую-нибудь ловушку, но раз я решил изображать из себя Шерлока Холмса, то и действовать должен был со всей присущей знаменитому сыщику внимательностью. Свет факел уступал в силе магической лампочке хаосита, но я ее не нашел. Возможно, волшебный шарик отбросило в море, либо он сгинул в потоке энергии, вырвавшейся из мраморного голубя. Каюта Црагыыла была в два раза меньше капитанской, но в остальном она походила на нее как родная сестра. Ничего примечательного мы с Юритыфом не обнаружили. Я даже вытряхнул набитый соломой матрас, пока не убедился, что поиски напрасны. Любезный капитан все это время переминался с ноги на ногу. Волнение от того, что на его судно проник хаосит, который еще и совершил покушение на жизнь Хранителя Порядка, в нем не угасало. Я положил руку ему на плечо, ободряюще улыбнулся и убедил, что беды закончились. Пришлось напомнить ему, что от настроения капитана зависит расположение духа его команды. А паника на корабле способна навредить не меньше злобных хаоситов.
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…
Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.
Вера Алексеевна, женщина властная и одинокая, жаждет перемен. И ей улыбается удача — загадав желание на ночь, Вера просыпается в новом мире Вереной, молодой колдуньей. Не беда, что в лесу с трусом-кучером и разбойниками! Разберёмся! Но почему новая жизнь должна начинаться с работы в какой-то глуши, в академии? Почему ей, наконец хорошенькой и юной, приходится общаться невесть с кем… и какой дурак принял этого наглого демона в студенческую группу?! Но демон ещё не знает, с кем связался. Своего счастья Вера не упустит, и демон в её планы не входит! Хотя…
Своеобразный Christmas special для тех, кто знаком с серией «Действующие лица». Вскоре после событий, описанных в «Наказанном развратнике», герои волей случая… да нет, по собственному желанию встречаются накануне Нового года, чтобы принять участие в юбилейном концерте и просто поболтать о мирных житейских делах. И случайно разговор заходит об одном давнем приключении и очередном супергеройском подвиге… да, совершенно случайно, а вовсе не потому, что кое-кто любит находиться в центре внимания!
В пятнадцать лет, незадолго до выпуска из средней школы, отец сказал мне следующее. - В нашем роду течёт демоническая кровь.И это была правда. К сожалению мой отец являлся простым владельцем магазинчика с едой из курицы на вынос, обладающим способностью менять цвет глаз на голубой, а я был сыном этого владельца, который по воле случая был чуточку сильнее остальных.Однако спустя пять лет. Они пришли за мной.