Гвардеец Бонапарта - [19]

Шрифт
Интервал

– Я сегодня очень устала.

– Музыка поможет вам расслабиться. Позвольте мне проводить вас к экипажу. – И прежде чем девушка стала отказываться, он помог ей сесть на заднее сиденье, сам уселся рядом с ней.

Экипаж был довольно большой, сидения достаточно широкие, чтобы Доминик и его спутница могли сидеть, не прикасаясь друг к другу. Мужчина сделал попытку придвинуться к девушке, а Лаура скрестила пальцы и стала смотреть, как Белуши помогает ее служанке сесть рядом с ним.

– Ида везде ездит со мной, – сказала Лаура.

Это была ложь, однако, ей как-то надо было оправдать присутствие служанки в одном экипаже с ней. Конечно, Лаура хотела бы, чтобы Ида пошла с нею и в «Театр Д'Орлеан», но, к сожалению, цветным вход туда был запрещен.

Белуши взмахнул плетью, и экипаж покатил по булыжной мостовой. Бесчисленные мотыльки танцевали вокруг уличных фонарей, желтый свет которых заливал конские спины и окрестные здания. Когда экипаж повернул за угол и выехал на людную улицу, Лаура взволнованно потерла щеку, чувствуя, что Доминик смотрит на нее, и снова она подумала о том, где он пропадал всю эту неделю.

– Полагаю ваша поездка прошла хорошо? – спросила она.

– Достаточно хорошо, мерси. А как идут дела в вашем магазине?

– Можно бы и лучше, но – блокада… Вы сами знаете, что это такое. Трудные времена нынче.

Лаура поймала себя на том, что старается глядеть прямо перед собой, пытаясь удержать дрожь во всем теле и не замечать тепло, исходящее от ноги сидевшего в опасной близости Доминика. На ее счастье, он только смотрел на нее и был на удивление неподвижен.

– Сколько… сколько времени вы уже в Новом Орлеане, месье Юкс?

– Не очень долго.

– Если бы я была настолько любопытна, и позволила бы себе спросить, сколько вам лет, уверена, вы бы сказали, что не очень мало.

– Это зависит от того, с какой целью вы спрашиваете. Я кажусь вам старым?

Лаура сама удивилась тому, что отвечает мужчине предельно смело.

– Я читаю книгу, которая называется «Песни житейского опыта». Стихи в ней полны иронии, и мне кажется, что их автор мучается оттого, что чувствует себя старше своих лет.

Она готова была поклясться, что на лице Доминика промелькнула растерянность, затем он осторожно ответил:

– А! Иногда это случается.

– Это случилось и с вами?

Всю неделю он думал о том, что скажет ей сегодня вечером, однако, ему и в голову не приходило, что она захочет узнать о его прошлом и вообще о нем, черт побери! Ему совсем нечего ей сказать! А вслух он сказал:

– Человек играет теми картами, которые дает ему жизнь и так, как может.

Экипаж выехал на улицу, кишащую народом. На бархатно-черном ночном небе выделялся ярко освещенный «Театр Д'Орлеан».

Вокруг всего здания шла широкая лестница. Белые, украшенные лепкой стены обрамлялись изящными колоннами и были прорезаны высокими окнами в готическом стиле. На фронтоне были высечены фигуры львов и каких-то мифических животных.

Белуши поставил экипаж в длинный ряд других, уже стоявших возле театра, в ожидании пока из передних карет выйдут их пассажиры. Наконец, и их экипаж подъехал ко входу. Чернокожий служитель в белой ливрее открыл дверцу.

Доминик вышел наружу и протянул руку Лауре; в свете фонарей сверкнуло его кольцо. Другой рукой он бережно подхватил девушку за тонкую талию и аккуратно поставил на булыжную мостовую. На мгновение он задержался, не отпуская ее, и оба сразу вдруг почувствовали горячую волну, окатившую их. Мужчина смущенно кашлянул и убрал руку с талии Лауры.

– Войдем внутрь, мадемуазель.

– Конечно, – сказала она и непроизвольно прикрыла губы ладонью, боясь, что все заметят, как они у нее дрожат. Затем бросила прощальный взгляд на Иду, оставшуюся в экипаже, и пошла за Домиником вверх по ступенькам, ведущим в ложу.

Театр был полон элегантно одетых посетителей, стоявших группами и потягивавших вино, в ожидании сигнала к началу концерта. Как только Доминик и его спутница вошли в фойе, все взгляды устремились на них. Доминик заметил радушные улыбки женщин и приветствовал их легким кивком, сразу отметив, что лица дам исказились ревнивыми гримасами, как только они увидели рядом с ним Лауру.

– Рядом с тобой они все похожи на стаю воробьев, – прошептал он ей.

Но Лаура едва слышала его. Она узнала среди присутствующих множество первых граждан Нового Орлеана, всех тех, кто отказался принимать ее, как только распространился слух об исчезновении ее матери. А когда она заметила в холле Аллена Дефромажа, то покраснела еще больше.

– Мне не надо быть здесь, – еле слышно прошептала девушка, отказываясь от услуг театрального служителя, собиравшегося взять у нее ее накидку.

Доминик не понял.

– Он не потеряет ее, дорогая, – с этими словами мужчина снял с ее плеч меховой палантин и передал рабу. – Повесь это в гардеробе.

От своей компании отделился Дефромаж и направился через холл прямо к ним. Капитан выглядел настоящим щеголем в своем парадном костюме, прекрасном смокинге с изысканным жилетом. Усы Аллена над верхней губой, казались еще тоньше, когда он улыбался. Однако глаза Дефромажа светились недобрым светом, когда он переводил свой взгляд с Лауры на Доминика.


Рекомендуем почитать
Красный сфинкс. Голубка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Плененные страстью

Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.


Нарышкины, или Строптивая фрейлина

В старые времена, когда русские цари еще не ввели в моду жениться только на иноземных принцессах, Симеон Полоцкий предсказал юной Наталье Нарышкиной, что она станет любовью государя. Так оно вскоре и вышло – бедную, но красивую дворяночку взял в жены Алексей Михайлович. С тех пор род Нарышкиных был обласкан царским двором, девицы и дамы этой фамилии с удовольствием оказывались в фаворитках государей. И только прекрасная Зинаида Нарышкина противилась любви монарха – вопреки всем пророчествам! Почему – ответ в ее записках…


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…