Губительная ложь - [111]

Шрифт
Интервал

Обвинитель медленно подошел к ней и встал рядом, уперев руки в бока. Он молча смотрел ей прямо в глаза, словно оценивая. В этот момент Оун напоминал огромного питона, готовившегося заглотнуть свою жертву. Пейтон взглянула на него и опустила глаза. Ее нервы не выдержали такого напряжения. Она отвернулась и увидела Кевина — его лицо выражало полное замешательство. Пейтон хотела дать ему понять, что не желала причинить никакого вреда собственному мужу, но резкий голос Оуна вернул ее к действительности.

— Ничего не произошло, — громогласно заявил он. Потом в его голосе зазвучал откровенный сарказм. — Вы просто проснулись полуголой в постели чужого мужчины.

Пейтон не могла понять, был ли это вопрос или утверждение и стоит ли ей отвечать. Но она знала, что если сейчас промолчит, то будет еще хуже.

— Да, — едва слышно проговорила она.

— На вас не было пижамы?

— Нет.

— И с вас сняли брюки?

— Да.

— И на вас не было бюстгальтера?

— Не было.

— На вас были только трусики.

— И еще футболка.

— Его футболка, не так ли?

— Да.

Он язвительно улыбнулся.

— И ничего не случилось, — сказал он.

— Я хотела все объяснить, но вы не даете мне сделать это.

— Здесь все и так понятно, — изрек он и посмотрел на присяжных.

Его слова просто взбесили ее.

— Мне стало плохо после текилы! Меня тошнило! Гэри пришлось постирать мою одежду.

Он наградил ее таким взглядом, как будто хотел дать понять, что если она еще раз позволит себе отвечать ему подобным тоном, то ей же будет хуже.

— Вас стошнило прямо на ваше нижнее белье, так что ли?

— Я была очень пьяна, поэтому не могу сказать, как и куда меня стошнило.

— Вы сами ничего не помните, поэтому и поведали нам то, что якобы утром вам рассказал Гэри.

— Это правда.

— Именно поэтому судья сегодня поддержал мой протест. Но все это так непонятно и запутанно. Что ж, давайте разбираться. Той ночью вы не занимались любовью с Гэри Варнсом, не так ли?

Пейтон очень удивилась и несколько смутилась. С чего бы это Оун решил встать на ее сторону?

— Это правда. Я не занималась с ним любовью, — подтвердила она.

— Но он хотел заняться с вами любовью, не правда ли?

— Я не знаю.

— Ведь он ваш бывший любовник, правильно?

— Да, это так.

— Он предложил вам пойти выпить, так сказать, утопить в вине свою печаль.

— Наверное, можно сказать и так.

— Он напоил вас до такой степени, что вы даже не понимали, насколько пьяны.

— Да, мы много выпили.

— И он отвел вас к себе домой.

— Это правда.

— И вы помните только, что на следующее утро проснулись фактически голой в его кровати.

— Это правда.

— А он объяснил, что вас стошнило после текилы.

— Это правда.

Оун начал расхаживать по залу, но потом вдруг остановился, как будто вспомнив о чем-то.

— И вы не пошли домой и не рассказали обо всем своему мужу, не так ли?

— Нет.

— И фактически молчали до того вечера, когда Сандра Блэр услышала, как вы ссорились и как ваш муж обвинял вас.

Пейтон опустила глаза. Ей не хотелось об этом вспоминать.

— Это правда, — проговорила она.

— Вы не сказали ему, понимая, что он разозлится.

— Да.

— И он действительно так разозлился, что даже не вернулся домой после того вечера.

— И это правда.

— И как раз той ночью вам позвонил таинственный похититель, сообщив, что он выкрал Гэри Варнса?

Она помолчала немного, но на этот вопрос существовал только один правдивый ответ.

— Да, — произнесла она.

— И через пару дней вы с мужем опять поссорились.

— Да, мы поссорились.

— Он был так взбешен, что ушел из дома.

— Именно так.

— И той же ночью был найден труп Гэри Варнса в багажнике вашей машины.

Она опять не сразу ответила, понимая, что ее ответ может поставить под удар Кевина.

— Да, той же ночью.

— Ну и ночь была, — презрительно усмехнулся Оун. — В эту ночь был убит Гэри Варнс, ваш муж, разозлившись, ушел из дома, и в эту же самую ночь вы рассказали Кевину правду о Гэри Варнсе, не так ли?

— Я сказала ему, что между нами ничего не было.

— Вы признались ему, что пили в компании Гэри.

— Да.

— Вы сказали ему, что пошли с Гэри к нему домой.

— Я подтвердила это.

— Вы сказали ему, что помните только, как вы проснулись в постели Гэри.

— Это правда.

Он подошел к ней ближе, пристально глядя в глаза.

— Вы рассказали, что Гэри Варнс пытался вас изнасиловать?

— Я протестую! — закричал Тони. — В деле нет никаких доказательств, подтверждающих подобные обвинения.

— Присоединяюсь к протесту! — сказала Дженнифер.

Пейтон онемела от ужаса. В зале стало шумно.

— Прошу соблюдать порядок! — воззвал судья. — Представители защиты и обвинения, пройдите в мой кабинет!

Было видно, что судья разозлился не на шутку. Он встал со своего места и направился к выходу. Адвокаты последовали за ним.

* * *

Судья Гилхорн сидел за своим огромным столом, наклонившись вперед и скрестив на груди руки. Он с негодованием смотрел на обвинителя.

Тони был так зол, что едва мог говорить.

— Это просто грубейшее нарушение норм правосудия.

Судья жестом попросил его успокоиться.

— Мистер Оун, мы ждем ваших объяснений.

Оун, казалось, не понимал, что так вывело из себя его коллег.

— Как подтвердила сама доктор Шилдс, она не помнит, что с ней случилось в ту ночь, когда она находилась в квартире Варнса. Честно говоря, я не знал, что обвиняемая ничего не помнила, пока она сама сегодня в этом не призналась. Поэтому я лишь сейчас понял, что существует связь между тем, что она была без сознания, и другими уликами, говорящими о том, что мистер Варнс дал доктору Шилдс наркотики, чтобы изнасиловать ее.


Еще от автора Джеймс Гриппандо
Легкие деньги

ДВЕСТИ ТЫСЯЧ долларов однажды получила по почте Эми Паркенс, экономящая каждый цент…ДВА МИЛЛИОНА долларов завещал скромный электрик из захолустного городка своему сыну Райану Даффи.Откуда взялись такие огромные деньги?!Эми и Райан пытаются выяснить это и неожиданно узнают о темном прошлом своих родителей – о кошмаре, где были не только ложь и шантаж, но даже изнасилование и убийство…Чем ближе они подходят к истине, тем яснее понимают – прошлое возвращается, а ЛЕГКИЕ ДЕНЬГИ могут стоить жизни ИМ ОБОИМ…


Когда сгущается тьма

Человек, зовущий себя Фэлконом, захватил заложников, заперся с ними в номере мотеля и выдвинул невероятные условия: во-первых, он требует, чтобы с его счета на Багамах сняли двести тысяч долларов; во-вторых, хочет без свидетелей поговорить с дочерью мэра Алисией.Откуда у нищего бродяги счет в банке?Что может связывать его с дочерью самого влиятельного человека в городе? Полиция уверена — Фэлкон просто сошел с ума.Однако адвокат Джеймс Свайтек, которого хранители закона привлекли к участию в переговорах, уверен: Фэлкон вовсе не безумен.Он настаивает на приостановке операции спецназа по ликвидации преступника — и начинает собственное расследование.Выводы, к которым приходит опытный юрист, устанавливая обстоятельства жизни Фэлкона, шокируют даже его…


Не вижу зла

Короткие рубленые фразы, скупые описания, максимально нагруженный драматургией текст. Уже на нескольких первых страницах столько сюжетных поворотов, что их вполне хватило бы на роман тетушки Агаты. Только у нее все выяснилось бы в конце. Гриппандо, как и его литературных учителей, интересует не процесс вождения читателя за нос со всеми его ловушками, ложными подсказками, умолчаниями, а психология героев и социология общества. Конечно, здесь не обошлось без отца жанра «правового детектива» Эрла Стенли Гарднера с его знаменитыми, растянутыми на весь роман, судебными поединками и неизменным победителем в них адвокатом Перри Мейсоном.


Тот, кто умрет последним

СОРОК ШЕСТЬ МИЛЛИОНОВ ДОЛЛАРОВ.Красавица Салли, умирая от неизлечимой болезни, завещала их ШЕСТИ СВОИМ ВРАГАМ – детективу, не нашедшему убийцу ее дочери, жестокому бывшему мужу, продажному адвокату, лживой журналистке, таинственному преследователю, превратившему ее жизнь в ад, и… КИЛЛЕРУ, отказавшемуся избавить ее от мучительной медленной смерти.Единственное условие: ВСЕ СОРОК ШЕСТЬ МИЛЛИОНОВ ДОЛЛАРОВ достанутся ОДНОМУ человеку – тому, кто ПЕРЕЖИВЕТ ОСТАЛЬНЫХ!Потенциальные наследники начинают гибнуть – их убивают одного за другим.И единственный, кто способен прекратить бойню, – это опытный адвокат, защищающий интересы несостоявшеюся киллера Салли.


Смерть в кредит

«Заплати столько, сколько стоит ее жизнь!».Вот требование Оценщика – таинственного преступника, похищающего жен, дочерей и невест богачей.Если сумма не устроит Оценщика, женщину ждет мучительная смерть.Но миллиардер Салазар, чья жена Мия стала очередной жертвой Оценщика, отказывается идти на сделку с похитителем…И теперь Мие угрожает смертельная опасность.Полиция и ФБР пытаются схватить Оценщика – но пока безуспешно.Влюбленный в Мию адвокат Джек Свайтек понимает: пока не поздно, он сам должен найти убийцу и спасти любимую…


Вне подозрений

Джек Свайтек — звезда уголовного, а не гражданского права… но он согласен представлять в суде интересы бывшей возлюбленной, требующей целого состояния по страховке.Чистое дело, в котором юрист обречен победить!Но когда клиентка Джека внезапно погибает, ему приходится вновь воспользоваться своим талантом детектива.Очень уж подозрительно выглядят обстоятельства ее смерти.И что самое неприятное — труп несчастной найден в ванной комнате… самого Джека.Он может доказать свою невиновность только одним способом — найти настоящего убийцу…


Рекомендуем почитать
Скажи: «Убей меня»

В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.


Женщина изо льда

Можно ли полюбить женщину целиком изо льда? Наверное нет. А если она не совсем изо льда?


Призрак

Дерзкое ограбление казино в Атлантик-Сити. Одного из двух грабителей охранникам удается застрелить. Второй скрывается с миллионом долларов в пластиковой упаковке. Он понятия не имеет, что деньги «заряжены» взрывчаткой и бомба сработает через 48 часов. Этого парня – вместе с деньгами – и поручено разыскать Джеку Делтону. Поручение исходит от главаря банды, организовавшего ограбление. Отказаться Джек не может – у бандитов достаточно способов заставить его быть послушным. Правда, для начала им надо его найти. Ведь его не просто так зовут Призраком.


Сокрушительный удар

Если хочешь, чтобы тебя боялись, найди самого неуступчивого и раздави его – безотказно действующее правило. Именно так намерена поступить шайка лошадиных барышников, обнаружившая, что их замыслам угрожает чрезмерная щепетильность их коллеги. Но Джонас Дерхем только кажется мягким и уступчивым. Под внешней интеллигентностью таится стальная решимость. И вскоре мошенники пожалели о том, что вообще связались с ним. Потому что Джонас Дерхем придерживался собственного правила – когда тебя бьют, надо непременно давать сдачи.


24 часа

Когда подруга Лори по имени Эмили трагически гибнет в огне пожара, женщина понимает, что это не случайность. Тот, кто преследует ее, просто ошибся, и на месте Эмили должна была быть сама Лори. Лори считают мертвой, ведь на шее Эмили был ее медальон. Лори понимает, что теперь опасность угрожает не только ей, но и ее близким. Например, дочери Полли, которая сейчас находится за сотни миль от нее. Женщина за 24 часа должна успеть спасти дочь и себя саму от смерти, а также понять, кто убил Эмили.


Охотники за головами

Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..