Грузинские народные сказки. Сто сказок - [137]

Шрифт
Интервал

– Здорово, человек с кулачок!

– Здорово!

– Куда идешь, человек с кулачок, куда несешь курочку?

– Купил я жене шерсти фунт, распушила она ее, расчесала, ссучила, намотала, связала пару обувок с ноговицами и послала меня в город продать их, а ей набрать на платье со вставочкой нагрудной. Поменял я обувки с ноговицами на курочку, иду да радуюсь.

– Не поменяешь ли курочку на гуся?

– Отчего не поменять, поменяю.

Поменял человек с кулачок курочку на гуся, идет, несет гуся.

Встречает еще человека.

– Здорово, человек с кулачок!

– Здорово, друг!

– Куда идешь, человек с кулачок, куда несешь гуся?

– Купил я жене шерсти фунт, распушила она ее, расчесала, ссучила, намотала, связала пару обувок с ноговицами и послала меня в город продать их, а ей набрать на платье со вставочкой нагрудной. Поменял я обувки с ноговицами на курочку, а курочку – на гуся, иду да радуюсь.

– Не поменяешь ли гуся на барашка?

– Отчего не поменять, поменяю.

Поменял человек с кулачок гуся на барашка и пошел дальше. Встречает еще человека.

– Здорово, человек с кулачок!

– Здорово, друг!

– Куда идешь, человек с кулачок, куда ведешь барашка?

– Купил я жене шерсти фунт, распушила она ее, расчесала, ссучила, намотала, связала пару обувок с ноговицами и послала меня в город продать их, а ей набрать на платье со вставочкой нагрудной. Поменял я обувки с ноговицами на курочку, курочку – на гуся, гуся – на барашка, вот иду да радуюсь.

– Не поменяешь ли барашка на теленка?

– Отчего не поменять, поменяю.

Поменял человек с кулачок барашка на теленка и пошел дальше.

Идет, а навстречу купец. Купец и говорит:

– Здорово, человек с кулачок, куда идешь, куда ведешь теленка?

– Купил я жене шерсти фунт, распушила она ее, расчесала, ссучила, намотала, связала пару обувок с ноговицами и послала меня в город продать их, а ей набрать на платье со вставочкой нагрудной. Поменял я обувки с ноговицами на курочку, а курочку – на гуся, гуся – на барашка, барашка – на теленка, вот и иду, радуюсь себе.

– Не меняешь ли теленка на царево шило? – говорит купец.

Рассердился человек с кулачок, замахал бородой с кулачок, закричал:

– Как это? Одурел разве я – менять теленка на шило, хотя бы и царево, да не набрать жене на платье со вставочкой нагрудной!

И прогнал купца.

Пояснительный словарь

Абаноури – черное дерево.


Агуна – обычай «агуна» приурочен к первому вечеру нового года. Обычай этот состоит в следующем – крестьяне выходят к виноградной давильне, стучат по ней топорами и приговаривают: «Агуна, агуна, приходи, в Бахви и Аскана (деревни в Западной Грузии) заходи; нашему винограднику – виноград, чужому- одни листья; нашим женщинам – шелковичный червь и шелк, чужим палку и веретено». Названия местностей меняются, иногда упоминается только чей-нибудь дом.


Адама дух слышу – то есть слышу человеческий дух. В грузинской речи слово человек – «адамиани» произошло от имени Адама, поэтому в сказках дэвы и вообще человекодухи, почуя близость человека, говорят: «Адама (т. е, прародителя человека) дух слышу».


Али – мифические существа.


Аспиндза – сейчас районный центр, расположенный между Ахалцихе и Ахалкалаки.


Ахалкалаки, Ахалцихе – города на юге Грузии.


Банг – дурманящий напиток.


Безбородый обманщик – очень распространенный в сказках образ ловкого обманщика, у которого от природы не растут ни борода, ни усы.


Бурдюк – кожаный сосуд из целой козьей или бычачьей кожи: употребляется для хранения и перевозки вина, водки и т. д.


Бурочник – «менабде» – рабочий, сбивающий из войлока и шерсти бурки, подстилки, ноговицы, простые ковры и т. д.


Гвелешапи – фантастическое существо, обычно враждебное человеку.


Генацвале – ласкательное обращение, буквально – «жизнь моя за тебя».


Гомарети – деревня в Дманисском районе Грузии.


Гулаби – сорт очень сочных, вкусных груш.


Гумбры – город в Армении (ныне Ленинакан).


Дайра – народный ударный музыкальный инструмент, род бубна.


Дапа, зурна – два музыкальных инструмента; дапа – ударный, зурна – подобный свирели.


Длина плужной упряжи – в Грузии в плуг впрягают несколько пар волов или быков, поэтому длина плужной упряжи – величина изменяемая: четыре, пять и более метров.


Дэвы – фантастические существа – полулюди, полузвери необычайной силы, олицетворяющие злые силы природы.


Дэвтаг – имя, производное от слова «дэв». Дэвтаг – по отцу дэв, по матери – человек.


Дядюшка-монах – кличка медведя. Известна легенда, объясняющая происхождение этой клички: медведь был раньше попом (вариант – монахом). Шел он однажды служить заутреню, по дороге попалось ему инжирное дерево, увешанное сочными, спелыми плодами. Разобрала попа жадность: полез он на дерево – плодами полакомиться. Ест поп, никак не наестся. Уже давно время заутрени прошло, а он все сидит на дереве и инжир себе в рот отправляет. Так и не слез поп с дерева, пока не свалился с него медведем. По этой легенде – потому-то медведь всегда и засыпает землей убитого им человека, что привык он, по прежней своей профессии, хоронить людей, потому-то он так хорошо ходит на задних лапах и не нападает сам на человека, что и сам прежде был человеком.


Еласа, меласа – восклицание, постоянно встречающееся в концовках грузинских сказок.


Рекомендуем почитать
Принцесса Настиль. Необыкновенное приключение в стране Фиалия

Есть волшебные страны, в которых все как у нас… или не все… или совсем не так, как у нас.Настя – обычная девочка с Земли, мечтающая стать принцессой, попадает в сказочный мир, где идет противостояние добра и зла.Ей предстоит долгое и захватывающее путешествие по удивительной стране Фиалия. Она попадет в разные королевства и узнает кто такие Груфы, что волканы не всегда злые, а лапони бывают опасными и хитрыми, а так лее много другого.Но в одиночку пройти трудный путь, одолеть злодеев, конечно, не получится.


Сказка о том, как солдат со службы возвращался

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чертов мост

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказка об Иване Быковиче

«В неизвестном, дальнем царстве,В тридесятом государстве,Жил да был с царицей царь.Православный государь…».


С каких пор в Корее появилось тонкое полотно

«Была одна очень странная и сильная девушка. Она жила в Тангани...».


Мышата изобретатели

Мышонок Люка вырос и вместе с братьями полетел искать место для своего нового дома. Свои летательные аппараты братья сделали из листиков клена, а ветер разнес мышат в разные стороны, но недалеко от дома их мамы. А вот мышонок Люка угодил в реку, которая унесла его далеко-далеко. Люка остался один, в незнакомом месте. Но он не испугался, потому что ему было интересно посмотреть на мир. Во время приключения, он нашел друзей, построил себе новый дом, и даже научился кататься на коньках и показывать концерт по телевизору.