Грузинские народные предания и легенды - [59]
Сказывают, что Шота Руставели очень любил свою мать. Как узнал о смерти матери (был он тогда в горах с барантой), от горя чуть ума не лишился: побежал, говорят, и в Куре (Кура недалеко от Рустави течет) хотел утопиться. Да на его счастье из Вардзии возвращался отец царицы Тамар. Пожалел он ребенка и спас его. Забрал с собой и вырастил со своей единственной дочерью, царицей Тамар.
Тамар-царица и Шота Руставели с детства крепко полюбили друг друга и дали слово стать мужем и женой. Когда умер отец Тамар и трон остался за Тамар, собрались все приближенные, устроили совет и попросили ее: "Выходи замуж, нельзя же так тебе оставаться".
А она им и скажи: "Не хочу замуж, останусь я без мужа". Но не допустили этого: "Нельзя, — сказали, — так". Тогда потихоньку поведала она домашним: "Есть у меня нареченный, такой, что всей Грузией руководить может". И назвала Шота Руставели.
Как узнали об этом, стали все сердиться на нее: "Как посмела ты какого-то сироту, крестьянского сына, избрать себе мужем! Не смеешь этого, иначе не видать тебе трона!" Что же было ей делать? Много она горевала, но помочь делу ничем не могла.
И Шота очень любил Тамар. Он тоже горевал о случившемся. Тогда царица Тамар выдала за него замуж свою красавицу прислужницу. Очень грустил Шота Руставели, сник весь, похудел, как смерть стал, похож на умирающего.
Тамар-царица была несравненно прекраснее его жены. Видя ее, в душе говорил он: "Что потерял я и что нашел!"
Шота был приближенным Тамар-царицы. Почувствовав, что не может он без Тамар, попросил у нее:
— Отпусти меня, уеду я в Аравию.
Опечалилась Тамар:
— Кто же заменит тебя, кто станет воспевать нас в песнях?
Но Шота настоял на своем и уехал в Аравию. Жену хотел он оставить здесь. Тамар узнала о том и сказала ему:
— Из уважения ко мне возьми с собой эту женщину.
Ради Тамар он готов был в огонь броситься. Забрал жену и уехал.
Там целыми днями ездил он на охоту. Этим и отвлекал свое сердце от дум. Писал он и стихи. Большую книгу написал он — "Вепхисткаосани"[471]. Невзлюбил он жену и не вспоминал о ней.
Однажды, когда Шота был на охоте, его жена сошлась с молодым, бравым арабом. Вернувшись с охоты, Шота застал его у себя дома. Хоть и не любил он жену, но все же стало ему обидно: как этот араб смеется над ним. Достал он меч и сказал:
Сказал он это и тут же зарубил жену и того юношу. В ту же ночь бежал он в Грузию. Но царицу Тамар не захотел он все же видеть. Обидно ему было. Ушел он монахом в один монастырь. После того недолго он жил. Умер монахом и похоронили его в соборе.
120. Шота и владетель Тмогви[473]
Крепостью и городом Тмогви[474] владел Тома Тмогвели[475]. Была у него сестра по имени Тинатин, прекрасная собой. Когда Шота вернулся[476], захотел взять Тинатин в жены.
Поехал он из Рустави[477] в Тмогви свататься. Проезжал мимо крепости Ормоци[478]. Там жило семеро братьев Абашидзе. Все семеро были прославленными героями, но были холосты. Была у них сестра. Чуть прихрамывала, но была образованна, умела говорить хорошо. Как подъехал он к селу, попросил у той сестры семерых братьев по имени Кекела напиться. Кекела ответила ему:
— Если хотите воды, пожалуйте к нам в дом.
Шота вошел в дом. Завели они разговор и говорили меж собой столько, что договорились и о замужестве. Подумал Шота: "Не найду я лучшей девушки". Дали они друг другу слово: если Шота изменит своему слову, должен он принять смерть от руки Кекелы. Если изменит Кекела, — убьет ее Шота. Дав это обещание, покинул Шота тот дом и направился в Тмогви. Поднялся он к владетелю Тома Тмогвели. Был вечер. Поужинали они. Тут встретился он с Тинатин и понял, что она нравится ему больше Кекелы.
И здесь дали они друг другу слово: в мае должен приехать Шота за девушкой. Вернулся Шота в Рустави, но не по тому пути прошел, что вел мимо Кекелы. Обошел другим берегом. Пришло время, и должен Шота увезти к себе Тинатин. Снова кружной дорогой поехал он, чтобы не видеть Кекелы. Справил Шота в Тмогви свадьбу и повез Тинатин в Рустави.
Узнала Кекела, что везет Шота Тинатин по Толошской дороге[479]. Все семеро ее oбратьев случились в то время дома.
Кекела собирала обед семерым братьям, в то время как ехал по ту сторону реки свадебный поезд. Братья не знали ничего. Был у братьев конь, семь лет он пасся необъезженным. Не успела даже обед подать Кекела, оставила миски нерасставленными на столе. Надела вооружение старшего брата, села на того коня и бросила его в воды разлившейся реки. Так как обед запоздал, братья послали младшего из братьев: скажи, мол, сестре: пора нести обед. Младший брат видит, обед готов, миски сняты с полки, и подумал, что она куда-то вышла ненадолго.
Опять не видать Кекелы.
Тут вышел второй брат. Он видел то же, что и первый, и то же сообщил братьям. Вновь не видать было Кекелы. Вышел старший брат. Видит, нет его доспехов. Побежал в конюшню, видит, нет и коня. Тут кликнул он братьев:
— Выходите, кто-то похитил нашу сестру или же своей волей она бежала.
Вышли братья во двор и начали проглядывать дорогу. Видят, девушка направила коня в реку. Их кони в столь бурные воды войти не могут. Смотрят они: семь лет отдыхавший конь так глубоко врезался в воду, что лишь голова всадницы видна. Через короткое время вынес конь всадницу на берег. А тут свадебный поезд едет. Преградила девушка путь Шота и говорит:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Здесь собраны перлы американского остроумия, которые, возможно, составят одну из краеугольных основ философии разных людей, не желающих терять чувство юмора в новом тысячелетии.
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Что лучше снимает напряжение после трудовой недели, чем вечерок с приятелями в бане: с вениками, пивом, квасом или крепким горячим чаем? Каких типов бывают бани, чем отличается финская баня от ирландской, а последняя, в свою очередь, от древнеримских терм? Как самому спроектировать и построить для себя этот оазис хорошего настроения, как правильно париться и даже как заготавливать и сушить веники — все это вы узнаете из нашей энциклопедии.Рассчитана на широкий круг читателей.Що краще знімає напруження після трудового тижня, ніж вечірка з приятелями у бані: з віниками, пивом, квасом або міцним гарячим чаєм? Яких типів бувають бані, чим відрізняється фінська баня від ірландської, а остання, в свою чергу, від давньоримських терм? Як самому спроектувати й побудувати для себе цей оазіс гарного настрою, як правильно паритись і навіть як заготовлювати і сушити віники — про все це ви довідаєтесь з нашої енциклопедії.Розрахована на широкий загал читачів.
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
Книга расскажет вам о глубинной природе Вселенной, в которую верили древние греки, египтяне и шумеры. Вам будет доходчиво изложено, как и почему эта природа однажды может быть обнаружена наукой. Также вы узнаете, по какой причине возможности Вселенной ничем не ограничены и чем конкретно обоснована её парадоксальность. И кроме этого, с помощью одной лишь логики и научных фактов будет дано обоснование, почему жизнь после смерти реальна и нереальна одновременно.
Книга ленинградского историка Александра Снисаренко посвящена происхождению славян, истокам и судьбам их древней культуры. Читатель откроет для себя неведомых ему языческих богов, познакомится с праздниками и легендами руссов.В книге рассказывается об интересном, но малоисследованном вопросе о месте славян в ряду других народов Европы, об их происхождении и мифологии, о времени возникновения тех или иных верований, их противоборстве и единстве с христианскими легендами.Автор убедительно опровергает измышления о некоем «особом пути развития славян», об их «варварстве», о «загадочной славянской душе».
Сборник «Сказки Мадагаскара» продолжает серию «Сказки и мифы народов Востока», публикуемую Главной редакцией восточной литературы издательства «Наука». В сборнике представлены различные жанры сказочного творчества мальгашей, населяющих Мадагаскар, широко отражающие самобытную культуру этого народа.Книга рассчитана на взрослого читателя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Байкала-озера сказки» — двухтомное издание, оформленное известными советскими художниками братьями Трауготами.В каждой книге — три раздела.Во втором разделе первого тома, который называется «Вечные люди и живая вода», помещены героические сказки, прославляющие народных героев-богатырей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.