Грустное кино - [61]
– Да он просто немного насчет графика психует.
– Плюс, – добавил Сид, – плюс тот факт, что сюда в любую минуту может заявиться Лес Харрисон. А мы на два дня позади графика и никакого сценария ему показать не можем! Что, если он сегодня придет? А? Ни одного дубля с самого ланча, а по всей округе все как ключиком заведенные хуи сосут!
– Хорошо, Сид, что ты мне об этом напомнил, – сказал Борис. – Надо бы проверить, как там Никки. – Он уже было туда направился, но затем резко остановился, увидев, что Никки с Хаджи, взявшись за руки, идут по съемочной площадке. – Ну вот, полагаю, теперь мы можем снимать, – сказал он и дал знак первому помощнику, чтобы все были наготове.
– Господи Иисусе, – пробормотал Сид, – ну у того черномазого и дубина!
Борис покинул их и пошел к камере, а Сид взглянул на часы.
– Три тридцать. Черт побери, надеюсь, он сегодня закончит эту сцену. – Теперь, когда работа должна была вот-вот возобновиться, у него явно отлегло от сердца. Они с Тони медленно прошли вдоль ряда трейлеров, приближаясь к тому, который Борис иногда использовал как контору. За окном был виден силуэт расхаживающей там девушки.
Сид пару раз кашлянул и опять взглянул на часы. Затем сказал:
– Так ты говоришь, эта шлюха чертовски славно отсасывает, а, Тон?
9
Работа продолжилась и вечером, но шла в высшей степени превосходно. Был закончен эпизод «Круглые сутки» и начат другой. Вдобавок нашлось время проверить трех «финалисток» для дублирования Анджелы и принять решение. «Проверка» заключалась попросту в изучении анатомии каждой из девушек с целью определения, которая из них ближе всего соответствует анатомии Энджи. Кроме того, в самом конце требовалось четко удостоверить тот факт, что каждая из девушек полностью осознает, что именно от нее в данной сцене потребуется. Как и в случае с дублершей для Арабеллы, Липс Мэлоун еще раз обшарил презренные улицы и доставил товар – но на сей раз не из Парижа, а из недоброй славы портового города Гамбурга, где ему удалось насшибать с полдюжины экстраординарных, хотя довольно циничных шмар.
Обычно требовалось задействовать только одну дублершу, однако ввиду напряженной природы данной конкретной роли Борис запросил двух – а Сид был еще более осторожен.
– Дьявол, давай всех их притащим – а то эти злоебучие ниггеры могут в любую минуту каннибалами обернуться! Вот тогда мы реально влипнем в говно!
В итоге были привлечены три девушки – но проблемы с ними у Сида на этом не закончились. Он испытал потрясение, а затем пришел в ярость, когда врач из страховой компании, услугами которой пользовалась киностудия, посмотрев на орду черных гигантов и получив информацию о деталях эпизода, наотрез отказался страховать дублерш.
– Вот коновал злоебучий! – Сид топал по съемочной площадке в ярости, которая затем перешла в тяжелые опасения. – Боже милостивый, если Лес Харрисон выяснит, что мы работаем с незастрахованными актрисами, он тут же заберет назад свою долю! Господи Иисусе, дьявол, он даже может совсем нашу лавочку прикрыть!
– Мы ему просто ничего не скажем, – успокоил его Борис.
– Да, но если с одной из этих шлюх и впрямь что-нибудь случится? Допустим, один из этих черномазых громил вдруг взбесится и устроит нам какой-нибудь крутой облом?
– Послушай, Сид, – сказал Тони голосом предельно серьезным и конфиденциальным, – почему бы тебе не раздобыть Фредди Первому пистолет? Пусть он его носит. В стиле Клайда Битти, ага? Или типа дрессировщика. Тогда, если один из черномазых кидается на шлюху – пиф-паф, и он уже лежит!
Этот простой образ, похоже, не на шутку возбудил Сида.
– Черт, точно! Где его черти носят? – И он бросился на поиски Фреда, пока Борис и Тон буквально катались по съемочной площадке, умирая от хохота.
10
В течение последних двух дней в другой части студии другая съемочная группа снимала материал под названием «Мод в детстве» с Дженнифер Джинс в главной роли. Ее поддерживали два великих ветерана, Эндрю Стонингтон и Луиза Ларкин, в роли папаши и мамаши. Никто из этой троицы даже понятия не имел о том, что происходит на соседней съемочной площадке. Материал, который здесь готовился, был в высшей степени консервативным, даже, можно сказать, здоровым и полезным – включая периодическое псевдохудожественное использование частично замасленного окуляра для передачи образа в том импрессионистском стиле, в каком вещи видятся во сне или в воспоминании.
Визиты на эту съемочную площадку обеспечивали Сида теплым ностальгическим чувством и приятным утешением, ибо здесь, учитывая стереотипную обработку предельно светского материала, предполагалось наличие определенной нормальности кинопроизводства. Сид даже проявлял интерес и симпатию к самому материалу, чувствуя, что это именно тот тип детства, который понравился бы лично ему, – громадный особняк с белыми колоннами, лакеи в ливреях, а также фоновая проекция бесчисленных покатых акров. Так что Сид частенько навещал эту съемочную площадку. «Островок приличия и здравомыслия», – так он ее называл. Эта оценка лишь однажды поколебалась на какое-то время, когда Сиду случилось усесться на футляр от объектива и заприметить рядом с собой маленькую баночку вазелина. Физиономия продюсера мигом исказилась, выражая гнев и смущение, пока глаза его лихорадочно метались по съемочной площадке. «Что за дьявольщина тут происходит?!» – с бешеной настойчивостью вопросил он у режиссера группы, заподозрив, что извращенная порочность съемочной площадки Бориса невесть как просочилась сюда и, подобно чуме, распространилась в его личном святилище. Однако затем Сид испытал колоссальное облегчение, узнав о том, что вазелин, причем в бесконечно малых количествах, попросту используется для замасливания объективов с целью еще большего смягчения и без того слишком уж романтического образа.
«...что за этим последовало, было самым необычайным событием в истории конфликтов съемочной группы. Лабиринт коридоров заполнился престранными сценами. Голливудские чудища вступили в заранее подготовленное сражение с уродами папского престола, и холлы звенели от сгустков непристойной житейской брани и суровых библейских проклятий...»Рекомендуем книгу совершеннолетним читателям.
Когда роман был опубликован, сначала в Париже, затем в Америке и, наконец, в Англии, где какое-то время находился под запретом, он сразу же привлек к себе внимание международной прессы. Встреченная в штыки официальными критиками за ее скандальное содержание, книга немедленно продалась огромными тиражами, в буквальном смысле ошеломив читателей и завоевав Сазерну репутацию, которая, по словам одного из журналистов, «никогда не умрет». «Кэнди» — сатирическая пародия на «Кандида» Вольтера, повествующая о похождениях очередной американской Лолиты, «до невозможности сладкой» и со «слишком большим сердцем, чтобы унижать мужчин», сексапильной Кэнди Крисчиан.
Гай Гранд был мультимиллионером с весьма специфическим предназначением. Вся его жизнь была посвящена тому, чтобы убедить окружающих: все мужчины и женщины одинаковы в своей развращенности и пороках. Ему повезло — он смог доказать, что нет ничего более шокирующего и унизительного, чем то, что человек может сделать за деньги.
Терри Сазерн — «самый хипповый парень на планете», как писала о нем New York Times, один из лучших сатирических писателей «Разбитого Поколения». Его можно с уверенностью назвать Мистер Глум. Его тонкая ирония, красной нитью проходящая через все произведения, относится к повседневности, к обычным вещам, как покажется на первый взгляд, незаслуживающим внимания.В романе «Блистательный и утонченный» — «невероятно забавном комментарии к темной стороне национальной жизни» — автор ставит преуспевающего доктора, всемирно известного дерматолога Фредерика Эйхнера в казусные, нелепые ситуации, проводит его через цепь непонятных событий: его путают со знаменитым гангстером и потому покушаются на его жизнь, его преследует маньяк-гомосексуалист, а нанятый им частный детектив устраивает для него вечеринку с гашишем…
Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?
События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.
Светлая и задумчивая книга новелл. Каждая страница – как осенний лист. Яркие, живые образы открывают читателю трепетную суть человеческой души…«…Мир неожиданно подарил новые краски, незнакомые ощущения. Извилистые улочки, кривоколенные переулки старой Москвы закружили, заплутали, захороводили в этой Осени. Зашуршали выщербленные тротуары порыжевшей листвой. Парки чистыми блокнотами распахнули свои объятия. Падающие листья смешались с исписанными листами…»Кулаков Владимир Александрович – жонглёр, заслуженный артист России.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.