Групповой портрет с дамой [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Известная французская пианистка. Родилась в 1909 году.

2

Йитс Уильям Батлер (1865 – 1939) крупный ирландский поэт.

3

Знаменитая скульптура в соборе в Бамберге (ок. 1230 – 1240 гг.), символ благородного и истинно немецкого юноши.

4

Новелла Клейста.

5

Гаруспики – у древних римлян Прорицательницы предсказывавшие по внутренностям жертвенных животных.

6

От слова «skatoe» (греч. и лат.) – химическое соединение, содержащееся в экскрементах.

7

Лени поет отрывки стихов разных поэтов: Тракля, Брехта, Гёльдерлина, строку из песни «Смело, товарищи, в ногу». Здесь и далее стихи даны в переводе Б. Слуцкого.

8

Счастливый конец, счастливая ночь (англ.).

9

Субботний вечер (англ.).

10

Иероним ван Акен Босх (род. около 1450 – 1516) – нидерландский живописец, многие картины которого носят трагический характер.

11

Немецкий писатель, получивший известность на рубеже XX века.

12

Австрийская писательница, психологические новеллы и романы которой пользовались большим успехом с начала века до войны 1914 года.

13

Пирс – один из героев ирландского освободительного движения в период первой мировой войны; Конноли – борец за независимость Ирландии; Честертон Гилберт Кит – английский писатель, журналист и критик.

14

Фении – члены тайного общества, боровшиеся за освобождение Ирландии от английского господства.

15

Специальные тесты в нацистской Германии, которые давали право на поступление в университет без аттестата зрелости.

16

Химус – пищевая кашица в желудке.

17

Блондинка (итал.).

18

Современный американский художник-авангардист.

19

Путь (лат.).

20

Бродячие (вульг лат.).

21

Нацистская организация для контроля и слежки. Были палаты писателей, художников и т. д.

22

Морген равен 0,25 гектара.

23

Circle – круг, группа (англ.).

24

Первые слова покаянной молитвы «Из глубины (господи, взываю к тебе)»

25

Показания (англ.).

26

Посланец любви (франц.).

27

20 июля 1944 года было совершено покушение на Гитлера. В заговоре против Гитлера принимало участие довольно большое число людей.

28

«Дочь Райана» (англ.).

29

В здоровом теле здоровый дух (лат.).

30

Так называлась ночь с 9 ноября на 10 ноября 1939 года, когда во всей Германии по приказу нацистов были организованы кровавые погромы.

31

В ФРГ уходят на пенсию в шестьдесят пять лет.

32

Так гитлеровцы официально называли оккупированную Австрию.

33

Соня Хени – знаменитая фигуристка и киноактриса тридцатых годов.

34

Здесь: любовным утехам (франц.).

35

Известная тюрьма, в которой сидели нацистские военные преступники.

36

Мандзони Алессандро (1785 – 1873) – известный итальянский романист, поэт, драматург

37

Первая строка – из стихотворения Тракля, далее стихи Брехта.

38

Разбавленное виски (англ.).

39

Наличными (англ.)

40

Адвокат, защищавший на Нюрнбергском процессе военного преступника Альберта Шпеера, бывшего министра вооружения.

41

Germans – немцы (англ.).

42

Deutsche industri norm – германский промышленный стандарт.

43

Намек на бесконечные споры вокруг «пилюли» – противозачаточного средства, которое долго, не желала признавать католическая церковь.

44

Цветочков (англ.).

45

Историю (англ.).

46

Gesellschaft mit beschrenkter Halfung, Kommadit Gesllschaft – общество с ограниченной ответственностью, смешанное общество (нем.).

47

Вестибюль, коридор (англ.).

48

Роскошная квартира на крыше небоскреба (англ.).

49

Мужчины и девицы, приходящие по вызову (англ.).

50

Библия. Бытие. 1.28.

51

Слезы сочувствия (лат.).

52

Стихотворение Йетса.

53

Стихотворение Г. Тракля.

54

Повторно высказанное мнение (лат.).

55

Ничего не выходит (франц.).

56

Сдержанное высказывание (англ.).

57

Объединение немецких профсоюзов

58

Школы в ФРГ, где учатся дети одного вероисповедания.


Еще от автора Генрих Бёлль
Бильярд в половине десятого

Послевоенная Германия, приходящая в себя после поражения во второй мировой войне. Еще жива память о временах, когда один доносил на другого, когда во имя победы шли на разрушение и смерть. В годы войны сын был военным сапером, при отступлении он взорвал монастырь, построенный его отцом-архитектором. Сейчас уже его сын занимается востановлением разрушенного.Казалось бы простая история от Генриха Белля, вписанная в привычный ему пейзаж Германии середины прошлого века. Но за простой историей возникают человеческие жизни, в которых дети ревнуют достижениям отцов, причины происходящего оказываются в прошлом, а палач и жертва заказывают пиво в станционном буфете.


Где ты был, Адам?

Бёлль был убежден, что ответственность за преступления нацизма и за военную катастрофу, постигшую страну, лежит не только нз тех, кого судили в Нюрнберге, но и на миллионах немцев, которые шли за нацистами или им повиновались. Именно этот мотив коллективной вины и ответственности определяет структуру романа «Где ты был, Адам?». В нем нет композиционной стройности, слаженности, которой отмечены лучшие крупные вещи Бёлля,– туг скорее серия разрозненных военных сцен. Но в сюжетной разбросанности романа есть и свой смысл, возможно, и свой умысел.


Глазами клоуна

«Глазами клоуна» — один из самых известных романов Генриха Бёлля. Грустная и светлая книга — история одаренного, тонко чувствующего человека, который волею судеб оказался в одиночестве и заново пытается переосмыслить свою жизнь.Впервые на русском языке роман в классическом переводе Л. Б. Черной печатается без сокращений.


Дом без хозяина

Одно из самых сильных, художественно завершенных произведений Бёлля – роман «Дом без хозяина» – строится на основе антитезы богатства и бедности. Главные герои здесь – дети. Дружба двух школьников, родившихся на исходе войны, растущих без отцов, помогает романисту необычайно рельефно представить социальные контрасты. Обоих мальчиков Бёлль наделяет чуткой душой, рано пробудившимся сознанием. Один из них, Генрих Брилах, познает унижения бедности на личном опыте, стыдится и страдает за мать, которая слывет «безнравственной».


Бешеный Пес

Генрих Бёлль (1917–1985) — знаменитый немецкий писатель, лауреат Нобелевской премии (1972).Первое издание в России одиннадцати ранних произведений всемирно известного немецкого писателя. В этот сборник вошли его ранние рассказы, которые прежде не издавались на русском языке. Автор рассказывает о бессмысленности войны, жизненных тяготах и душевном надломе людей, вернувшихся с фронта.Бёлль никуда не зовет, ничего не проповедует. Он только спрашивает, только ищет. Но именно в том, как он ищет и спрашивает, постоянный источник его творческого обаяния (Лев Копелев).


Поезд прибывает по расписанию

Повесть «Поезд прибывает по расписанию» принесла молодому Бёллю признание и славу. Герой повести предчувствует, что будет убит партизанами. Он читает на карте названия городов предстоящего ему маршрута и по звучанию, по «вкусу» каждого названия определяет, будет ли еще жив в этом городе.


Рекомендуем почитать
Четыре времени года украинской охоты

 Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...


Человеческая комедия. Вот пришел, вот ушел сам знаешь кто. Приключения Весли Джексона

Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.


Голландский воздухоплаватель

Гражданин города Роттердама Ганс Пфаль решил покинуть свой славный город. Оставив жене все деньги и обязательства перед кредиторами, он осуществил свое намерение и покинул не только город, но и Землю. Через пять лет на Землю был послан житель Луны с письмом от Пфааля. К сожалению, в письме он описал лишь свое путешествие, а за бесценные для науки подробности о Луне потребовал вознаграждения и прощения. Что же решат роттердамские ученые?..


Бочка амонтиллиадо

Обида не отомщена, если мстителя настигает расплата. Она не отомщена и в том случае, если обидчик не узнает, чья рука обрушила на него кару.Фортунато был известным ценителем вин, поэтому не заподозрил подвоха в приглашении своего друга попробовать амонтиллиадо, бочонок которого тот приобрел накануне...


Ассистент режиссера

Эта книга представляет собой собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника своих ранних рассказов в переводе на английский, он уподобил его остаткам изюма и печенья со дна коробки. Именно этими словами «со дна коробки» и решил воспользоваться переводчик, подбирая название для книги. Ее можно представить стоящей на книжной полке рядом с «Весной в Фиальте».


Немножко философии

«Зачем некоторые люди ропщут и жалуются на свою судьбу? Даже у гвоздей – и у тех счастье разное: на одном гвозде висит портрет генерала, а на другом – оборванный картуз… или обладатель оного…».