Грозовое Облако [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Омаха — крупнейший город штата Небраска, находящийся на его восточной границе. Расположен на берегу реки Миссури. Население 895 151 человек.

2

В российской медиапрактике эта фраза звучит несколько иначе: «Взболтать, не смешивать». Причина — небрежность переводчика. На самом деле Джеймс Бонд имел в виду, чтобы его напиток встряхнули в шейкере, но не мешали коктейльной ложечкой (прим. ред.).

3

Константин Великий (272–337) — римский император. С именем Константина I связано окончательное установление в Римской империи системы домината, т. е. неограниченной власти императора.

4

«Оливер Браун и др. против Совета по образованию города Топики» (1954) — судебный процесс, закончившийся решением Верховного суда США, которое признало противоречащим конституции раздельное обучение чернокожих и белых школьников. Решение явилось важным событием в борьбе против расовой сегрегации в США (Википедия).

5

Керамбит — нож с изогнутым клинком и заточкой, как правило, с внутренней стороны. Нож удерживают обратным хватом, продев указательный или большой (в одном из вариантов хвата средний) палец в кольцо. Бывают и керамбиты без кольца.


6

Страна Нод — согласно Библии, это страна, куда ушел Каин после убийства Авеля. Поскольку глагол nod в английском языке означает «кивать головой», а также «клевать носом, задремывать», шутливое выражение «уйти в Страну Нод» означает «уснуть».

7

В отличие от стишка про Страну Нод, приводящегося в следующей главе, это подлинная детская считалка, берущая начало из Средних веков и имеющаяся в нескольких вариантах. В последнее время, правда, ее мрачный смысл оспаривается.

8

«Штат Одинокой Звезды», англ. Lone Star region, — синоним названия «Техас» со времён отделения его от Мексики и образования независимого государства в 1836 г., на флаге которого была одна звезда.

9

Современная Александрийская библиотека была построена в 90-х годах ХХ века по проекту норвежского архитектурного бюро «Снёхетта» и открылась в 2002 году.

10

Фрида Кало де Ривера (1907–1954) — мексиканская художница, наиболее известная автопортретами. В 1937 году в ее доме ненадолго нашел убежище советский революционер Лев Троцкий.

11

Флеровий (Fl), ранее известный как унунквадий или, неофициально, эка-свинец — 114-й химический элемент 14-й группы 7-го периода периодической системы. Очень радиоактивен.

12

Имеются в виду действующие лица повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь в прозе»: Святочный Дух Прошлых Лет, Дух Нынешнего Рождества и Дух Будущих Святок.

13

Гранд-Рапидс (англ. Grand Rapids) — город на севере США в штате Мичиган.

14

Мост Макинак (англ. Mackinac Bridge) — висячий мост, пересекающий пролив Макино, расположенный в северной части штатаМичиган. Длина 8038 м.

15

Театр «Орфей» является главным украшением города Уичито (Wichita), штат Канзас. Красивое семиэтажное сооружение, выполненное в красно-белых тонах. Внутри находится несколько больших и малых концертных залов.

16

От обозначения одного из музыкальных ладов — локрийского. Звукоряд локрийского лада носит отчетливый мистическо-скорбный характер.

17

Вот что пишет об этом блогер Борис Иванов: «Согласно популярной в США народной легенде, индюки настолько глупы, что во время грозы зачарованно смотрят в небо, пытаясь понять, откуда берется вода и где гремит гром. Поэтому они якобы периодически захлебываются дождевой водой и погибают. Естественно, это ерунда. Если бы индюки захлебывались дождевой водой, они бы давно вымерли.

Однако подобная легенда не могла возникнуть на пустом месте. Ведь еще сравнительно недавно в Америке было много семей, державших домашнюю птицу. И наверняка слухи об индюках распускали именно такие семьи, а не горожане, думавшие об индюшках только в День благодарения.

Откуда же взялся этот миф? От того реального факта, что недавно вылупившиеся индюшата, попавшие под сильный дождь, действительно могут погибнуть. Поскольку у них пух вместо перьев, птенцы быстро промокают и переохлаждаются. В природе самки стараются спасти индюшат, однако у домашних птиц, выросших в неестественных условиях, этот инстинкт ослаблен или атрофирован. Так что во времена массового фермерства «откачивать» птенцов приходилось их хозяевам». (https://trivia-blog.livejournal.com/95516.html)

18

Цитаты из трагедии Шекспира «Юлий Цезарь» приводятся в переводе М. А. Зенкевича.

19

Железнодорожный музей Великих Равнин (англ. Great Plains Transportation Museum) — действительно существующий железнодорожный музей в Уичито, Канзас, США. Коллекция музея включает 6 локомотивов и несколько единиц подвижного состава, использовавшихся в грузовых и пассажирских поездах.

20

Раптор по-английски — собирательное название для хищных птиц. Ну и, конечно, так в разговорной речи называют велосираптора.

21

Поухатан, также известен под именем Вахунсунакок (1538-ум. 1618), — вождь нескольких алгонкиноговорящихиндейских племён на территории современного американского штата Виргиния. Отец Покахонтас.

22

Имеется ввиду Арка в Сент-Луисе, также известная под именем «Врата на запад» — мемориал, являющийся визитной карточкой Сент-Луиса. Ее высота 192 метра в самой высокой точке, ширина основания также 192 метра.


А в этом красивом здании с колоннами (старом здании суда Сент-Луиса) проходили конклавы серпов Средмерики.

23

Джонас Солк (1914–1995) — американский вирусолог. Известен как один из разработчиков первых вакцин против полиомиелита.

24

Голда Меир (1898–1978) — израильский политический и государственный деятель, 5-й премьер-министр Израиля, министр внутренних дел Израиля, министр иностранных дел Израиля.

25

Тони Моррисон (род. 18 февраля 1931 г.) — темнокожая американская писательница, лауреат Нобелевской премии по литературе.

26

“People Are Strange” — песня группы The Doors.

27

Майя Анджелу (настоящее имя Маргарит Энн Джонсон; 1928–2014) — американская чернокожая писательница и поэтесса, принимала активное участие в движении за гражданские права.

28

Сунь-цзы (при рождении Сунь У, второе имя Чжанцин) — китайский стратег и мыслитель, живший в VI веке до н. э. Автор знаменитого трактата о военной стратегии «Исскуство войны».

29

Отсылка к ветхозаветной притче о пире вавилонского царя Валтасара, изложенной в книге пророка Даниила. Во время этого пира таинственная рука начертала на стене огненные письмена «мене мене текел упарсин» (в церковнославянской традиции «мене текел фарес»), которые буквально означают «мина, мина, шекель и полмины» (все это меры веса в древнем Вавилоне). Вавилонские мудрецы не смогли понять значение надписи. Пророк Даниил истолковал ее так: «Вот и значение слов: мене — исчислил Бог царство твое и положил конец ему; текел — ты взвешен на весах и найден очень лёгким; фарес — разделено царство твое и отдано мидянам и персам». (Дан. 5:26–28) В ту же ночь Валтасар был убит, и Вавилон перешёл под власть персов.

30

Аллюзия на стихотворение Э. А. По «Ворон». Оно повествует о таинственном визите говорящего ворона к убитому горем молодому человеку, потерявшему свою возлюбленную. В ответ на вопросы, полные отчаяния и надежды, ворон повторяет слово «nevermore»(«больше никогда»), чем усугубляет душевные муки героя.

31

Те из читателей, кто читал цикл Шустермана «Разобранные», поймут, что за процедура была проделана над Тайгером и серпом Годдардом.

32

Саванна — город в штате Джорджия, США на побережье Атлантического океана. Порт в устье реки Саванна. Население 136 286 человек.

33

Если кто-то из читателей удивляется, как он это провернул, то напоминаем: в одной из глав выше Грозовое Облако объясняет, что камеры можно отключить, просто попросив об этом.

34

80º по Цельсию.

35

Конские широты — районы Мирового океана между 30–35° с. ш. и ю. ш., для которых характерны субтропические океанические антициклоны со слабыми ветрами и частыми штилями. В XVI–XIX веках во времена парусного мореплавания штили вызывали длительные задержки судов в пути, и из-за недостатка пресной воды приходилось выбрасывать за борт лошадей, которых везли из Европы в Новый Свет. Отсюда и название — конские широты.(Википедия)

36

Тоётоми Хидэёси (1536–1598) — японский военный и политический деятель, объединитель Японии. Его правление ознаменовалось запретом христианства в Японии и агрессией против Кореи и Китая.

37

Нзинга Мбанди Нгола, или Зинга Мбанди Нгола, или Жинга Мбанди Нгола Анна, или Зинга-Банди (1582–1663) — правительница государства Ндонго (Ангола) с 1624 или 1623 гг. и Матамбы с конца 20-х гг. XVII века.

38

Мария Маккиллоп (1842–1909) — святая Римской католической церкви, монахиня.

39

Аллюзия на Геттисбергскую речь президента А. Линкольна в 1863 году.

40

В древние времена, в частности, римские катакомбы служили место захоронения ранних христиан. Тела замуровывались в стенных нишах.

41

Туннель, ведущий из Капитолия в другое здание того же комплекса — в Кэннон-билдинг, названный так по имени Дж. Г. Кэннона, спикера Палаты представителей (1836–1926).

42

Аллюзия на название одного из фильмов цикла о пиратах Карибского моря — «Мертвецы не рассказывают сказки».

43

Непереводимая игра слов. В стихотворении, служащим эпиграфом к главе 15, пишется о колокольном звоне — по-английски a toll. Слово «атолл» (коралловый остров) по-английски — atoll. Заметим на всякий случай, что и в фамилии Грейсона Толливера тот же корень toll.

44

И здесь непереводимая игра слов: Wake по-английски означает «явь», «бодрое состояние».

45

Атолл Кваджалейн, также носящий имя «атолл Меншикова» — один из Маршалловых островов. Суши там совсем мало — всего 16,39 км², зато площадь лагуны — 2174 км², что делает ее самой большой лагуной в мире.


Еще от автора Нил Шустерман
Жнец

Мир без голода и болезней, мир, в котором не существует ни войн, ни нищеты. Даже смерть отступила от человечества, а люди получили возможность омоложения, и быстрого восстановления от ужасных травм, в прежние века не совместимых с жизнью. Лишь особая каста – жнецы – имеют право отнимать жизни, чтобы держать под контролем численность населения.Подростки Ситра и Роуэн избраны в качестве подмастерьев жнеца, хотя вовсе не желают этим заниматься. За один лишь год им предстоит овладеть «искусством» изъятия жизни.


Жажда

Калифорния охвачена засухой. Теперь каждый гражданин обязан строго соблюдать определенные правила: отказаться от поливки газона, от наполнения бассейна, ограничить время принятия душа. День за днем, снова и снова. До тех пор, в кранах не останется ни капли влаги. И тихая улочка в пригороде, где Алисса живет со своими родителями и младшим братом, превращается в зону отчаяния. Соседи, прежде едва кивавшие друг другу, вынуждены как-то договариваться перед лицом общей беды. Родители Алиссы, отправившиеся на поиски воды, не вернулись домой, и девушка-подросток вынуждена взять ответственность за свою жизнь и жизнь малолетнего брата в свои руки. Либо они найдут воду, либо погибнут. И помощи ждать неоткуда…


Рокси

В мире идет великий Праздник. Празднуют боги — «вещества». Хиро, Коко, Мэри-Джейн и прочие. Они спускаются вниз, на землю, чтобы соблазнять людей. Но они не могут спуститься по собственной инициативе — люди должны их призвать. И люди призывают. А потом не могут вырваться из удушливых объятий «богов». На удочку Рокси (оксиконтина, сильнейшего анальгетика, вызывающего страшную зависимость) попался хороший мальчик Айзек. Его сестра Айви, страдающая от синдрома дефицита внимания, сидит на аддералле. Как брат с сестрой борются с «богами», кто выигрывает, а кто проигрывает в этой битве, как «боги», которые на самом деле демоны, очаровывают человечество и ведут его к гибели — вот о чем эта книга. Нил Шустерман и его сын Джаррод подняли тему опиоидов в США.


Разделенные

Заготовительный лагерь «Веселый дровосек» уничтожен, однако родители продолжают отправлять своих детей на «разборку», как только те перестают соответствовать их ожиданиям. Счастливчики, кому удалось спастись, укрываются в убежище.Сторонники «разборки» создают нового «человека», соединив в нем лучшее, что взяли от погибших подростков. Продукт «сборки» – обладает ли он душой? И как его судьба оказалась связанной с жизнью Коннора и Рисы?


Страна затерянных душ

Ник и Элли погибают в автомобильной катастрофе. После смерти они попадают в Страну затерянных душ — своего рода чистилище, находящееся между раем и адом. Ник доволен создавшимся положением, а Элли готова отдать буквально все, вплоть до собственного тела, лишь бы выбраться из странного места, в которое они попали.


Разобранные

Родители шестнадцатилетнего Коннора решили отказаться от него, потому что его непростой характер доставлял им слишком много неприятностей. У пятнадцатилетней Рисы родителей нет, она живет в интернате, и чиновники пришли к выводу, что на дальнейшее содержание Рисы у них просто нет средств. Тринадцатилетний Лев всегда знал, что однажды покинет свою семью и, как предполагает его религия, пожертвует собой ради других. Теперь, согласно законам их общества, Коннор, Риса и Лев должны отправиться в заготовительный лагерь и быть разобранными на донорские органы.


Рекомендуем почитать
Взгляд искоса

А знаете, в будущем тоже тоскуют о прошлом.


Литераторы

Так я представлял себе когда-то литературный процесс наших дней.


Испытуемый

Испытание закона — дело опасное.


Последнее искушение Христа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


CTRL+S

Реальности больше нет. Есть СПЕЙС – альфа и омега мира будущего. Достаточно надеть специальный шлем – и в твоей голове возникает виртуальная жизнь. Здесь ты можешь испытать любые эмоции: радость, восторг, счастье… Или страх. Боль. И даже смерть. Все эти чувства «выкачивают» из живых людей и продают на черном рынке СПЕЙСа богатеньким любителям острых ощущений. Тео даже не догадывался, что его мать Элла была одной из тех, кто начал борьбу с незаконным бизнесом «нефильтрованных эмоций». И теперь женщина в руках киберпреступников.


Кватро

Извержение Йеллоустоунского вулкана не оставило живого места на Земле. Спаслись немногие. Часть людей в космосе, организовав космические города, и часть в пещерах Евразии. А незадолго до природного катаклизма мир был потрясен книгой писательницы Адимы «Спасителя не будет», в которой она рушит религиозные догмы и призывает людей взять ответственность за свою жизнь, а не надеяться на спасителя. Во время извержения вулкана Адима успевает попасть на корабль и подняться в космос. Чтобы выжить в новой среде, людям было необходимо отказаться от старых семейных традиций и религий.


Набат

Третья книга цикла «Серп». Цитра и Роуэн исчезли. Твердыня затонула. Похоже, ничто не стоит между серпом Годдардом и абсолютной властью над мировым Орденом серпов. Грозовое Облако молчит, отзвуки Великого Резонанса по-прежнему потрясают мир до самой его сердцевины. Вопрос стоит так: существует ли кто-то, кто сможет остановить Годдарда? Ответ: Тон, Гром и Набат.


Серп

В мире, где побеждены болезни, войны и преступность, единственный способ умереть — это подвергнуться «прополке» от руки профессионального убийцы — серпа. Двое подростков, Цитра и Роуэн, становятся учениками серпа и, несмотря на полное нежелание заниматься подобным ремеслом, вынуждены учиться искусству убивать, ибо эта работа необходима для общества. Но серпом может стать только один из них. Интриги внутри насквозь коррумпированного Ордена серпов приводят к тому, что Цитра и Роуэн должны соревноваться друг с другом за право вступить в Орден.