Гром и молния - [5]

Шрифт
Интервал

- Эмма, может мы все же войдем в дом, - наигранно смущаясь произнес Гарри, - а то твой отец решит, что мы опаздываем, - девушка покраснела до цвета спелого помидора и поспешно отступила, впуская молодых людей в затемненный холл. По лестнице спускался мужчина лет сорока одетый в шелковый халат и домашние тапки. На его лице играла радостная улыбка. Увидев молодых людей, он улыбнулся ещё шире, но менее радостно.

- Здравствуйте, Гарри, - поприветствовал он, пожимая руку гриффиндорцу, - этот молодой человек и есть ваш спутник на карнавале? - удивленно вскинув брови, спросил он. Поттер улыбнулся так ослепительно, что некоторым блондинам захотелось зажмуриться.

- Мое почтение, мистер Биасотти. Позвольте представить Вам моего кузена, Драко Малфоя, - второй раз за пять минут повторил он. - Я надеюсь, что карнавал мы проведем не вдвоем, а с прекрасными спутницами, - при этом он почти случайно взглянул на Эмму, от чего та тут же вернула себе уже проходящее сходство с помидором. - Я надеюсь, ваше предложение ещё в силе? Мы сможем воспользоваться Вашим гостеприимством? - Мистер Биасотти, удовлетворившись сказанным, кивнул.

- Конечно, но, как я вас и предупреждал, комнат нет, и во всей Венеции вы не найдете сейчас свободной. Мое предложение относительно той небольшой гостиной, которую я могу вам сдать, единственное возможное.

- О, нас это вполне устроит, так ведь, братик? - от этого обращения лицо Малфоя превратилось в каменную маску, и лишь благодаря удивительному самоконтролю ему удалось изобразить на лице улыбку.

- Да, конечно, раз у нас все равно нет выбора, - без энтузиазма отозвался он.

- Папа, я провожу наших гостей в их комнату, - прощебетала Эмма, уже взлетая по лестнице. Гарри, все еще держа в руке чемоданы, уважительно склонил голову перед хозяином дома и последовал за девушкой. Драко присоединился к небольшой процессии на лестнице. Когда они поднялись на четвертый этаж и пересекли галерею, Эмма открыла невзрачную комнатку в углу и впустила молодых людей в, так называемую, гостиную. Комнатка была просто крошечная. Большую ее часть занимала односпальная кровать. Так же имелся стол (больше походящий на табурет) и, на вид, довольно удобное кресло.

- Мне так жаль, но это единственное, что мы можем предложить Вам, - в голосе девушки звучало отчаянье, - как только освободится другая комната, Вы тут же переедите туда, - пообещала Эмма.

- Не стоит так переживать - близость столь прекрасной особы, как ты, легко компенсирует все неудобства, - Малфой, впавший в ступор, при виде убогого помещения, очнулся и занервничал. Человек стоящий рядом с ним не мог быть Гарри Поттером. Он проучился с ним шесть лет! Он бы заметил, если бы из заикающегося очкарика его враг превратился в рокового соблазнителя.

- О, Гарри, Вы неисправимый льстец, - залитое румянцем лицо девушки светилось от счастья. - Вы, наверняка, устали с дороги, отдохните, а через пару часов я принесу Вам завтрак. Что бы Вы предпочли?

- Эмма, ты нас балуешь, - довольно произнес брюнет, - но я вовсе не против, - еще одна счастливая улыбка на лице девушки. - Мы в Италии! Значит, будем пасту или пиццу. Ты не возражаешь, братишка? - в ответ «братишка» покачал головой. - Ну, вот и чудно! А теперь, ты права, нам надо отдохнуть с дороги.

Девушка поспешно покинула комнатку. Гарри, наконец, поставил чемоданы и уселся в кресло.

- Ты можешь поспать, пока есть такая возможность. В ближайшее время я не могу обещать тебе спокойной жизни, - видимо, посчитав, что сказал достаточно, Поттер открыл один из чемоданов, полностью забитый книгами, достал одну из них и углубился в чтение. Очередной учебник по Защите - он столько прочел их за последние две недели! Гарри упорно вбивал в свою голову все новые и новые заклинанья, все, что может оказаться полезным в борьбе с главным врагом, все, что может как-то помочь его друзьям.

Блондин медленно раздевался, повернувшись к Поттеру спиной. Когда его рубашка была небрежно брошена на спинку кровати, он ловко начал расстегивать застежку на брюках. Но вдруг Драко неожиданно замер, почувствовав на себе взгляд ярко-зеленых глаз. Он позволил себе изящно снять брюки, отправив их к рубашке. И тут сделал то, чего делать вовсе не собирался: он быстро, одним резким движением снял плавки. После чего обернулся, чтобы заглянуть в смущенные глаза Гарри, но его ждало разочарование: брюнет углубился в чтение и, кажется, ничего не замечал. Слизеринец лег в постель и почти сразу уснул.

Гарри смотрел на одну страницу уже десять минут. Образ обнаженного юноши никак не хотел покидать его: белая, безупречная кожа почти светилась в затемненной комнате. Нежно мерцали послушные пряди серебристых волос. Спина на мгновенье напряглась, отчего проступили рельефные мышцы. Гриффиндорец отогнал от себя навязчивый образ и погрузился в чтение. Стук в дверь оторвал его от книги. «Эмма со своим завтраком. Как не вовремя - Малфой опять не выспится и будет совершенно невыносим. Надо дать ему еще немного времени», - подумал Гарри, бесшумно выскользнув за дверь.

- Драко ещё спит, не хочу его будить, - пояснил он девушке, - если ещё не пришло время для завтрака, может, ты покажешь мне дом?


Рекомендуем почитать
Honoris causa

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инквизиторы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Родня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Толлеус, искусник из Кордоса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зеркало иллюзий

Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус СнейпОбщий || джен || G.


Амариллис

Амариллис Белладонна — редкое луковичное растение родом из высокогорных районов Южной Африки… Эффектно смотрятся его крупные колокольчатые цветки на безлистном цветоносе среди камней и посадок низкорослых хвойных растений, с которыми оно идеально сочетается.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!