— И? — недовольно спросил лейтенант, — это оно и есть? Капрал молча кивнул.
— Механическое ружье системы Хирама Максима, — сухо констатировал офицер, — пара таких есть даже у калифорнийцев. Потом он спохватился и быстро исправился.
— Вне всякого сомнения, героический захват Вами этой модели и ее доставка на нашу территорию сыграют колоссальную роль в дальнейшем ходе войны…
Капрал Поттенбакер сохранил невозмутимое выражение лица, на остальных было жалко смотреть. Маленький лейтенант развел руками:
— A la guerre comme a la guerre… Вы честно выполнили приказ, и страна вас не забудет. Он повернулся и пошел от костра, его длинная тень, тянулась по сухой траве слегка подкрашенной лучами заходящего солнца. Внезапно он обернулся и спросил:
— Рядовой Корнелиус ван-Вейден выжил?
— Так точно, — отозвался Потенбакер.
— Тогда это ему — лейтенант протянул извлеченный из кармана мятый конверт. Еще не до конца пришедший в себя Корнелиус механически развернул письмо и пробежал его глазами.
— Ну что там? — бестактно поинтересовался Витт. Корнелиус поднял глаза от письма.
— У меня дочь родилась, — произнес он глядя куда-то на склоны Сьерра-Невады, — Алисией назвали…
— Я же говорил, Хайрем, что так и будет, — ван Блоом, протянул своему собеседнику свежую газету, — твое имя на первых полосах. Солидного вида джентльмен с окладистой бородой отложил газету не читая.
— Не этого я хотел, — со вздохом сказал он, — я изобретал и патентовал электрические лампы, динамо-машины, средства для лечения астмы… а запомнят меня за то, что я изобрел величайшее средство человекоубийства со времен изобретения пороха — пулемет.