Грильяж в Шампаньетте - [7]
Доброго вечера и тебе, прекрасное создание. Большая честь иметь рядом возле моей персоны такую очаровательную леди, – мужчина улыбнулся своей белоснежной улыбкой, над
которой явно потрудился опытный и недешёвый стоматолог.
Я смотрела на мужчину. Высокий, поджарый и спортивного телосложения. Но седина и морщины, несмотря на модный моложавый прикид, выдавали его если не пенсионный, то предпенсионный возраст. Большие голубые глаза придавали некий шарм этому синьору, но огромный нос картошкой в пол физиономии портил весь «пейзаж картины».
Меня зовут Морено, – мужчина протянул мне руку.
Маргарита. Или можно Марго, – улыбнулась я в ответ и протянула ему свою изящную руку, украшенную браслетом из белого золота с изумрудными камнями, подарком моего первого супруга.
Что-нибудь желаете выпить, прекрасная синьорина?
Пожалуй, не откажусь от бокала шампанского «ВДОВА КЛИКО». Спасибо.
А «Просекко» тебя не устроит? Оно тоже неплохое, – спохватился вдруг джентльмен.
«Жадный, сразу видно. Жмётся. Вместо шампанского предлагает шипучку. А ни хрена! Я выбора не меняю. Я дорогая женщина. Не фиг на мне экономить!»– подумала я.
Вы понимаете, Морено, у меня от «Просекко» жуткая изжога, а вот от шампанского – никогда. Даже не знаю, как объяснить этот факт, – соврала я и достала из сумочки пачку сигарет.
Ты куришь? – спросил он так, словно я вытащила не сигареты, а кулёк с кокаином или коноплёй.
Вас удивляет курящая женщина в 2013 году?– иронично спросила я.
Нет, что ты? Просто я не переношу табачного дыма.
«Дыма он не переносит, видите ли! Какого тогда вообще припёрся в злачное заведение? Я понимаю, что в Италии с 2003 года запрет на курение в публичных и общественных местах. Но на ночные клубы эти правила не распространяются. Здесь можно дымить сколько угодно. Такое впечатление, что он первый раз в жизни забрёл сюда».
В этот момент подошла Розита.
Розита, будь добра, принеси, пожалуйста, бокал «Вдовы Клико». Морено, а Вы что будете?
Я только кофе. За рулём не пью. У меня дорогая машина, не хочу рисковать, – отчитался
«дедок».
Морено, а сколько Вам лет?– спросила я.
Мне шестьдесят. Но я, как видишь, в прекрасной форме. – указал мужчина на свой мускул под рубашкой, которого на самом деле не было. – Я совершаю велосипедные прогулки по 25-30 км. Не пью и не курю. Лишь иногда могу позволить выпить бокал вина, и то, только собственного домашнего приготовления.
Я понимающе кивала головой, словно китайский болванчик. Розита поднесла шампанское и кофе.
Желаете что-нибудь из еды? Синьор, хотите лёгкий ужин?– поинтересовалась Розита.
Нет, спасибо, я поел.
Ты, Марго? Под шампанское лёгкую закуску? – спросила Розита у меня.
Да. Пожалуй, принеси мне салатик из морепродуктов.
Краем глаза я заметила, как Морено побагровел, явно от своей жадности за заказанный мной деликатес. Его нос, и без того похожий на картошку, казалось, стал ещё больше. «Носорог, твою мать» – подумала я.
Морено, за наше знакомство! – подняла бокал я и наклеила дежурную улыбку.
За знакомство. – Мужчина поднял свою чашку с кофе. – Прости, что не могу чокнуться с тобой. Но рисковать не могу. У меня новая машина.
Мой взгляд невольно остановился на брелке от «Мерседеса» последней марки.
Знаешь, Марго, я очень люблю путешествовать. Но обычно стараюсь ездить только по
выгодным пакетам турфирм или акциям из интернета. А зачем переплачивать больше? Вот я и сыну пытаюсь втолковать, чтобы не тратился впустую. А то он швыряется деньгами, то на невесту, то на себя. А деньги нужно собирать и относить в банк. О старости ведь нужно заботиться смолоду.
«Самый настоящий скряга. Да, и к тому же, больной на голову на почве жадности». – сразу поставила я диагноз этому господину.
Морено, а кем Вы работаете, если не секрет?
Я– финансист, – горделиво напыжился он. – Моя фирма даёт под проценты деньги в долг.
Хорошая и благородная работа, – одобрила я.
В этот момент Розита принесла блюда с закуской из кальмаров, лангуста и устриц. Увидев мой пустой бокал, она спросила:
Марго, принесу ещё шампанское?»
Нет, я уже, пожалуй пойду, – спохватился Морено, явно запаниковавший об оплате за консумацию моей двойной порции.
Куда же Вы так торопитесь, Морено? Мы же только начали общаться.
Уже поздно. У меня завтра трудный рабочий день. Я ещё забегу на днях, – засуетился жмот и направился к барной стойке.
«Да уж! Жадный до безумия! Абсолютный контраст Джузеппе!»– подумала я и принялась лицезреть шоу Тани, ловко крутящейся на шесте и выполняющей сложные пируэты.
На следующий день Таня переехала ко мне. Её скромное имущество уместилось аккурат в чемодане средних размеров и спортивной брезентовой сумке. Будучи уже у меня дома, она раскрыла чемодан, чтобы повесить свои вещи в шкаф, и я невольно заметила, что содержимое её гардероба составляют, в основном, блестящие купальные костюмы да босоножки на высоченной платформе со стразами, предназначенные для её шоу-программы стриптиза. Ни одного вечернего платья и ни одной добротной вещи. Лишь две пары джинсов, три водолазки и пара сапог, да и балетки на каждый день. Странно! Она же ведь и зарабатывает неплохо на своих программах в ночном клубе. Публика, то есть мужики, её буквально забрасывают чаевыми, в полном смысле этого слова. И не имеет ни одной путней шмотки. Конечно, это не моё дело, но куда она всё-таки тратит деньги? Может своим отсылает на родину? – терялась я в догадках.
Книга о непростой судьбе обычной девушки из России в начале жизненного пути, которая по определенным обстоятельствам приезжает в чужую страну. Стремление устроиться, добиться успехов и благополучия привели ее на обочину жизни. Внутренне сопротивляясь, страдая она пытается вырваться. И ей везет, несмотря на сложности и перипетии, в которые она попадает, счастье улыбается ей.
«Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы» Лидии Беттакки — это остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлетах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света — обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг — становится девушкой легкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину ее мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьезные испытания.
Елизаветта – молодая женщина, которая много лет проживает в Италии. После первого неудавшегося брака она знакомится с состоятельным бизнесменом по имени Флавио, который делает ей предложение руки и сердца. Елизаветта выходит замуж во второй раз. Но характер супруга оказался не сахар, и он даже стал применять рукоприкладство на почве ревности. Вопреки всему Елизаветта прощает Флавио его вспышки агрессии. Ведь он знает, как искупить вину, подарив жене роскошные шубки и путёвку на элитный горнолыжный курорт Кортина.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.