Грезы наяву - [35]
— Уехать из Бостона? Не смешите меня… Дайте я только накину шаль. Если они были с вами на причале, значит, там и остались. Надо же кому-то присмотреть за складами. И как я сразу не догадалась!
Теперь Алекс просто не мог уйти и бросить ее одну. Он попробовал убедить миссис Веллингтон, что дома ей будет безопаснее, но матушка оказалась упрямее дочки. И ему осталось только приноровить свои шаги к ее шажкам, когда она, не слушая увещеваний, направилась по темной улице к гавани.
— Я не думаю, что это хорошая мысль, миссис Веллингтон. Большая часть толпы ушла именно в этом направлении. Так рисковать имело бы смысл, если бы вы собирались отплыть вместе с сестрой. А проверить порядок на складах я могу и один. Может, вы побудете у мистера Аптона, пока я схожу в гавань?
— Чепуха! — отозвалась она, быстро шагая рядом. — С Джорджем мы никогда не ладили. А Матильде на самом деле лучше уехать. Ей никогда здесь не нравилось. Ей и Френсис в Англии будет лучше.
Алексу начинало казаться, что его благородные поступки, которые он непрерывно совершает всю ночь, просто часть грандиозного плана, составленного бесстрашными леди Веллингтон. Как-то уж слишком кстати оказался и его корабль для несчастной миссис Аптон и ее дочери. Что еще у них в запасе на сегодня? Может, и мятеж они придумали?
Чем ближе они подходили к центру города, тем сильнее чувствовался в воздухе запах гари. Алекс постарался увести свою спутницу подальше от пьяного шабаша на площади. Дом Хатчисона стоял чуть в стороне, и, судя по тому, что окрестные улицы почти опустели, именно этому роскошному дворцу суждено было принять на себя главный удар толпы. У них с миссис Веллингтон появились шансы без происшествий добраться до гавани.
Однако их надежды не оправдались. В темноте они услышали голоса, доносившиеся с дальнего конца улицы. Миссис Веллингтон инстинктивно взяла Алекса за руку, а рука Алекса потянулась к шпаге. Это было безумием. Ему давно следовало отплыть на корабле с миссис Аптон и Френсис, оставив этот хаос на берегу. Алекс постучал в дверь таверны. Как только хозяин открыл ему, он перепоручил хозяину миссис Веллингтон, коротко приказав:
— Позаботьтесь о ней, пока я не вернусь.
И не слушая негодующих протестов, кинулся в направлении шума на причале.
Эвелин подтащила очередной ящик к баррикаде, которую они с братом соорудили у входной двери, и остановилась, чтобы отереть пот. Джейкоб, осторожно выглядывавший из крохотного окна конторы, быстро пригнул голову, когда что-то гулко ударило в стену.
— Мы хотели совсем не так… — шептал мальчик чуть не плача. Он все еще защищал своих друзей. — Ведь договорились…
Они не собирались приходить сюда. Это, наверное, Макинтош придумал.
Эвелин устало опустилась на ящик. Все двери они забаррикадировали, но окна защитить было нечем. Звук разбитого на складе стекла заставил ее подняться.
— Папа уволил его брата в прошлом году за пьянство. Теперь удобный случай поквитаться.
Как она хотела иметь сейчас оружие! Какое угодно! В крохотные складские окна не так-то легко пролезть, но человек решительный и худощавый мог это сделать. И если кто-то попытается, Эвелин не знала, что сможет предпринять.
При закрытых окнах и дверях в складе было нестерпимо душно. Эвелин пошла искать ломик, которым вскрывали ящики. Двигалась она замедленно, в ноги словно налили свинца. Она не могла понять, что происходит. Каким-то образом она оказалась по другую сторону баррикад. Мятежники не должны напасть на нее. Она ведь сама из их числа.
Попыталась вспомнить Алекса: как он стоял на причале и его широкоплечий силуэт чернел на фоне неба. Надо забыть его объятья! Теперь ничего не вернешь!
Нашла на полке ломик и вспомнила его и полуголую девицу в спальне. Она ревновала. В Алексе нет и следа благородства! Она не могла понять, как он решился помочь дяде. Наверняка у него имелись корыстные соображения.
Снаружи раздались радостные вопли, и в ту же секунду кто-то тяжело затопал на крыше. Господи, она совсем забыла о втором этаже!
Крикнув Джейкоба, она принялась стаскивать ближние бочки и ящики к двери, ведущей наверх. Товары на втором этаже все равно не спасти, поэтому необходимо завалить ход на лестницу. Как ей хотелось закричать! Но единственное, что на толпу могло подействовать, так это хороший ружейный залп.
— Они выбрасывают материю из окон! — сообщил прибежавший Джейкоб. Небольшой, но жилистый, он принялся ставить друг на друга ящики, которые она подтаскивала.
— Это им скоро надоест. Хлопком не напьешься… Эвелин с досадой пнула ящик, который не хотел скользить по полу.
Только что торжествовавшие крики снаружи сменились злой перебранкой. Обеспокоенная, Эвелин влезла на бочку, чтобы выглянуть из окна.
— Они дерутся возле лестницы! Может, кто-то вызвал милицию? Я вижу блеск шпаги. Господи, Джейкоб, это же кровопролитие! Ты говорил, что они обещали не допустить крови! Болваны! Как иначе можно унять этих подонков?
На ее глазах мирная демонстрация, которую она сама всем сердцем поддерживала, превращалась во всеобщее мародерство. Такого не предвидел никто. Из окошка Эвелин не много могла разглядеть, но почувствовала, что настроение нападавших изменилось. Пьяный говор сменился яростными выкриками. Это ей очень не понравилось.
Красавица Диллиан Уитнелл, искавшая спасения от смертельной опасности в усадьбе Гэвина Лоренса, маркиза Эффингема, готова была заплатить этому ожесточенному человеку за защиту любой ценой – даже ценой своей невинности. Однако не вынужденная покорность девушки нужна Гэвину, а подлинная, обжигающая сила страсти. Страсти, в огне которой пылает он сам.
Нежная, мечтательная Кристина Мактавиш не знала, что однажды ее грезы станут явью. Но почему отважный незнакомец в черном плаще, пробудивший в ней настоящее чувство, так напоминает ей графа Дамиана Дрейтона, дерзкого повесу и донжуана? Чтобы найти ответ на этот вопрос, девушке надо прислушаться к голосу своего сердца, охваченного пламенем пылкой любви…
Прелестная Пенелопа Карлайл не ждала от брака с суровым виконтом Грэмом Тревельяном ни счастья, ни радости. Заменить мать его осиротевшей дочери, честно исполнять супружеский долг и подарить лорду Тревельяну наследника – вот и все, что от нее требовалось.Но под маской безжалостного циника лорда Грэма скрывается пламенная душа настоящего мужчины – и он твердо намерен доказать юной супруге, что брак для женщины может быть не скучной обязанностью, но счастьем страсти, наслаждения и нежности!..
Лорд Дрейк Невилл прекрасно понимал, на что идет и чем рискует, предлагая руку и сердце воспитаннице обедневших дворян.Однако обжигающая красота и неукротимый дух Эйлин Саммервилл искупали в его глазах все – и бедность, и неприличную для юной леди независимость, и загадочное происхождение…Чтобы обладать женщиной, можно поставить на карту все – и деньги, и титул, и положение в свете…Но чтобы спасти эту женщину, придется рисковать жизнью…
Блейк Монтегю мечтает избавить Европу от тиранической власти Наполеона, — а пока то и дело ввязывается в скандал и слывет самым лихим дуэлянтом Лондона.Джослин Каррингтон намерена любыми средствами спасти от разорения фамильное имение, а пока всего лишь разыскивает своего любимого попугая — хама и сквернослова.Брачный алтарь — последнее, о чем они думают при случайной встрече.Однако так уж вышло, что им предстоит стать женихом и невестой и пережить вместе множество приключений — порой забавных, а порой и смертельно опасных…
Будущее светской красавицы Джорджины Хановер казалось вполне определенным: брак с богатым и обаятельным Питером Маллони — лучшее, чего можно только желать. Но неизвестно откуда возникает Дэниел Маллони, брат и недруг Питера, истинный «тигр от журналистики», чье перо обладает хлесткостью кнута и чья неодолимая притягательность пробуждает в Джорджине доселе дремавшую страсть…
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…