Грезы любви - [41]
Подобное буйство эмоций не устраивало Элисон. Она прожила свою короткую жизнь словно в ватном коконе, защищенная любовью дедушки. И теперь тосковала по тому уютному и безопасному мирку. Эмоции, бурлившие в ней теперь, были слишком тревожащими и мучительными, чтобы выносить их в течение длительного времени. Если бы Рори уехал, она смогла бы вернуться к своему обычному состоянию; Даже Алан никогда не вызывал в ней более сильных чувств, чем счастливая безмятежность. Она отдала бы все, лишь бы вернуть себе душевный покой.
Решив, что достаточно долго медлила, Элисон бросила в зеркало последний хмурый взгляд. У нее не было горничной, чтобы сделать прическу, поэтому она скрутила волосы в толстый жгут и закрепила его на макушке. К несчастью, непокорные пряди выбились из строгой прически, окружив ее лицо пышными завитками. Пробормотав проклятье, которое узнала от Рори, Элисон вышла из комнаты.
Она спускалась по широкой, плавно изгибавшейся лестнице розового дерева, когда в просторный холл внизу вошел Рори. Он вручил горничной шляпу и шпагу, не отрывая глаз от воздушной фигурки, скользившей вниз по ступенькам. Элисон приподняла юбки, и Рори успел заметить зеленые башмачки и стройные лодыжки, обтянутые шелковыми чулками, но восхитительное зрелище мигом исчезло в вихре оборок, как только она увидела капитана. Взгляд Рори продолжил восхождение по грациозно колебавшемуся кринолину, к тоненькой талии и задержался на высокой груди. Сшитое по последней моде платье явило его возбужденному взору все то, что скрывалось под скромным одеянием горничной, которое Элисон носила во время плавания. Если бы Рори подозревал, какое искушение представляют собой эти молочно-белые округлости, то, вне всякого сомнения, к концу плавания сошел бы с ума.
Подняв наконец глаза к ее лицу, он встретил негодующий взгляд и не мог сдержать озорную улыбку. Вызвать у Элисон вспышку эмоций было само по себе немалым достижением, и Рори пришел в восторг, что ему удалось так быстро добиться успеха. Он отвесил учтивый поклон.
– Добрый вечер, леди Элисон. Рад видеть вас в таком прекрасном настроении. Не пора ли нам войти? – кивнул он в сторону гостиной, откуда доносились оживленные голоса.
Элисон глубоко вздохнула и изобразила веселье, которого не испытывала. Последние ступеньки она преодолела как в тумане. Рори казался таким красивым в темном камзоле и белоснежных кружевах, оттенявших его смуглое лицо и рыжеватые волосы. Хотя «красивый», пожалуй, не то слово. Привлекательный? Обаятельный? Как назвать мужчину, все черты которого неправильны, но хочется смотреть и смотреть на него? Наверное, она сходит с ума. Возможно, сегодня полнолуние. Элисон слышала, что полная луна оказывает странное воздействие на человеческое сознание.
Рори поймал ее белую ручку и сжал в своей загорелой ладони. Узкая полоска кружева, видневшаяся из-под рукава его камзола, подчеркивала контраст между белым и смуглым. Элисон осторожно подняла взгляд на уровень его груди. На нем был бархатный камзол и бриджи насыщенного синего цвета, который напомнил ей о море, и простой жилет из белой парчи. Вопреки общепринятой моде, отделка костюма ограничивалась скромным золотым шитьем и позолоченными пуговицами. Элисон решила, что ей нравится этот строгий стиль, однако не осмелилась поднять глаза выше. От одного вида его широкой груди ей становилось трудно дышать.
Не сказав ни слова и проигнорировав предложенную руку, Элисон подхватила юбки и вошла в гостиную. К ее досаде, Рори держался рядом и даже положил руку ей на талию в тот самый момент, когда все, кто находился в комнате, повернулись, чтобы поприветствовать их. Столь фамильярный жест не остался незамеченным, и брови приподнялись, когда Рори устроил целый спектакль, усаживая Элисон на диван, снова оккупированный Джейн, а затем встал за ее спиной, по-хозяйски положив руку на спинку дивана, прежде чем обменяться любезностями со старшими Латимерами.
Элисон сидела, чопорно выпрямившись, чтобы не касаться этой компрометирующей руки, пока мистер Латимер расспрашивал Рори о его последнем путешествии, пытаясь выведать причину, заставившую английскую аристократку взойти на борт корабля, капитан которого считался в здешних водах контрабандистом, если не пиратом. Со слов Рори получалось, что их семьи, связанные «старинной дружбой», объединили свои усилия, чтобы отослать ее подальше от опасности. Мистер Латимер, возможно, и усомнился в его словах, но дамы проглотили всю эту чушь с благоговейными возгласами и сочувственным воркованием.
Элисон никак не могла расслабиться. При каждом вздохе корсет впивался ей в ребра, а когда она пыталась откинуться назад, шершавый палец Рори принимался выводить узоры на ее обнаженном плече. Ясно, что он не успокоится, пока не воздаст ей по заслугам. И единственное, что ей остается, так это гадать, когда и каким образом он это проделает.
Рори, судя по всему, решил продлить пытку. Галантно проводив Элисон и Джейн к столу, он вначале усадил Элисон и склонился к ее уху:
– Поговорим позже.
От его теплого дыхания по спине Элисон пробежал озноб, но Рори уже был по другую сторону стола. Усадив Джейн, он занял место рядом с ней, напротив Элисон.
Красавица Диллиан Уитнелл, искавшая спасения от смертельной опасности в усадьбе Гэвина Лоренса, маркиза Эффингема, готова была заплатить этому ожесточенному человеку за защиту любой ценой – даже ценой своей невинности. Однако не вынужденная покорность девушки нужна Гэвину, а подлинная, обжигающая сила страсти. Страсти, в огне которой пылает он сам.
Нежная, мечтательная Кристина Мактавиш не знала, что однажды ее грезы станут явью. Но почему отважный незнакомец в черном плаще, пробудивший в ней настоящее чувство, так напоминает ей графа Дамиана Дрейтона, дерзкого повесу и донжуана? Чтобы найти ответ на этот вопрос, девушке надо прислушаться к голосу своего сердца, охваченного пламенем пылкой любви…
Прелестная Пенелопа Карлайл не ждала от брака с суровым виконтом Грэмом Тревельяном ни счастья, ни радости. Заменить мать его осиротевшей дочери, честно исполнять супружеский долг и подарить лорду Тревельяну наследника – вот и все, что от нее требовалось.Но под маской безжалостного циника лорда Грэма скрывается пламенная душа настоящего мужчины – и он твердо намерен доказать юной супруге, что брак для женщины может быть не скучной обязанностью, но счастьем страсти, наслаждения и нежности!..
Лорд Дрейк Невилл прекрасно понимал, на что идет и чем рискует, предлагая руку и сердце воспитаннице обедневших дворян.Однако обжигающая красота и неукротимый дух Эйлин Саммервилл искупали в его глазах все – и бедность, и неприличную для юной леди независимость, и загадочное происхождение…Чтобы обладать женщиной, можно поставить на карту все – и деньги, и титул, и положение в свете…Но чтобы спасти эту женщину, придется рисковать жизнью…
Блейк Монтегю мечтает избавить Европу от тиранической власти Наполеона, — а пока то и дело ввязывается в скандал и слывет самым лихим дуэлянтом Лондона.Джослин Каррингтон намерена любыми средствами спасти от разорения фамильное имение, а пока всего лишь разыскивает своего любимого попугая — хама и сквернослова.Брачный алтарь — последнее, о чем они думают при случайной встрече.Однако так уж вышло, что им предстоит стать женихом и невестой и пережить вместе множество приключений — порой забавных, а порой и смертельно опасных…
Будущее светской красавицы Джорджины Хановер казалось вполне определенным: брак с богатым и обаятельным Питером Маллони — лучшее, чего можно только желать. Но неизвестно откуда возникает Дэниел Маллони, брат и недруг Питера, истинный «тигр от журналистики», чье перо обладает хлесткостью кнута и чья неодолимая притягательность пробуждает в Джорджине доселе дремавшую страсть…
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Что делать, если красивая девушка очутилась в Лондоне без единого пенни в кармане? Можно, конечно, попытаться найти работу. А можно… пойти на содержание к состоятельному джентльмену.Но не все складывается так, как хотелось бы. Оказывается, состоятельному джентльмену нужна не просто содержанка, а женщина, которая сумеет достоверно сыграть роль его возлюбленной.Лаура и Джулиан готовы на все, чтобы этот спектакль выглядел правдоподобно, но они не предполагали, что притворное влечение перерастет в настоящее чувство…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…