Грезы любви - [21]
Понаблюдав еще немного за Элисон, продолжавшей методично собирать вещи, леди Кемпбелл сдалась и ушла, чтобы написать записку своей подруге. Поразмыслив, она решила черкнуть пару слов и Рори, Она не знала, что произошло между молодыми людьми, но женское чутье подсказывало ей, что племянник будет весьма огорчен, если девушка бесследно исчезнет.
С реки начал наплывать туман, когда Элисон наконец сложила вещи и облачилась в скромный костюм служанки. Выйдя из дома, она настороженно оглядела пустынную улицу. Необычно теплая погода, стоявшая в последнее время, резко изменилась. В холодном мартовском воздухе повисла влажная пелена; редкие прохожие спешили укрыться в домах.
Элисон быстро зашагала к перекрестку, где, как она знала, можно было нанять извозчика, который доставил бы ее в Чипсайд. Выбраться из дома незаметно для всех оказалось совсем непросто, но Элисон не хотела, чтобы кого-нибудь из слуг обвинили в содействии ее побегу. Вряд ли кто-нибудь станет наказывать всех, если она потихоньку исчезнет.
Ее шерстяной плащ успел пропитаться влагой, когда наконец показалась пустая карета, медленно тащившаяся по булыжной мостовой. Добраться пешком было бы быстрее, но Элисон не нравились безлюдные улицы, и мелькавшие в тумане тени. Экипаж по крайней мере давал ей ощущение безопасности.
К тому времени когда она прибыла в Чипсайд, банк уже закрывался, и клерк не скрыл нетерпения, когда в пустом помещении появилась особа женского пола и непритязательной наружности. Впрочем, чек, который она выписала, оказался весьма внушительным, и после некоторой суеты он выдал ей требуемую сумму.
Заимев достаточно денег, чтобы уехать, куда она пожелает, Элисон двинулась на поиски почтовой кареты. За последние несколько недель она многое узнала, но меньше, чем хотелось бы. Жаль, что у нее никого нет, к кому можно было бы направиться, но, с другой стороны, Гренвилл сделал бы жизнь невыносимой для ее друзей и знакомых, если бы таковые имелись. Лучше просто исчезнуть и объявиться где-нибудь в другом месте под чужим именем. У нее есть собственность в Бате. Почему бы не отправиться туда?
Погрузившись в размышления, Элисон не заметила, что па пустынной улице появилось еще несколько теней. Лондон был опасным местом для одинокой женщины, но Элисон недостаточно долго прожила в столице, чтобы усвоить эту простую истину. Привыкнув бродить где угодно во владениях своего дедушки, она не испытывала страха, шагая по широким городским улицам.
К тому же она не знала, как далеко способен зайти отчаявшийся мужчина. Когда Элисон свернула с широкой улицы в темный переулок, который вел к почтовой станции, мужчины, следовавшие за ней от самого дома, решили, что пора действовать. Они двигались со скоростью, не оставлявшей жертве никаких шансов, на спасение.
Элисон, заметив направлявшегося к ней мужчину, ощутила легкую нервозность. Одетая как служанка, она едва ли могла бы заинтересовать грабителей. Однако когда она ускорила шаг, то услышала за спиной топот не одной, а двух пар ног. Тут-то Элисон поняла, какой была дурочкой, решив, что Гренвилл станет ждать до утра.
Она побежала, хотя и понимала, что у нее нет шансов оторваться от двух мужчин, которым, в отличие от нее, не мешали деревянные башмаки и длинные юбки. Единственной ее надеждой оставался мужчина, шагавший навстречу, но и эта надежда умерла, когда он схватил ее. Элисон принялась отбиваться сумкой, и ей почти удалось вырваться, когда подоспели двое других. Никакие крики, никакое сопротивление не могло противостоять трем парам сильных рук. На лицо Элисон набросили сладко пахнущую тряпицу, и она мертвым грузом осела в руках похитителей.
Тощий мужчина, поддерживающий ее за талию, хмыкнул и, скользнув рукой под бесформенный плащ, нащупал приятные округлости, располагавшие к дальнейшему исследованию. Девушка только застонала и беспокойно задвигалась, когда он сжал вначале одну упругую грудь, затем другую. Расплывшись в похотливой ухмылке, он покосился на своих сообщников, которые были заняты тем, что деловито связывали ее запястья и лодыжки. Затем один из разбойников, невысокий и плотный, поднял с земли тяжелую сумку, с помощью которой девушка отбивалась от них.
– Он ведь не сказал, что ее нужно сразу тащить к нему, верно?
Проигнорировав вопрос, коренастый бандит открыл сумку и свистнул.
– Чтоб я пропал! Гляньте-ка на это!
Спрятав свою жертву в тени арки, они быстро пересыпали монеты в собственные карманы, ожесточенно ругаясь и споря, кому сколько полагается. Но, даже разжившись неслыханным богатством, тощий бандит по-прежнему жаждал утолить иной голод и попытался уговорить приятелей, представив им убедительные, на его взгляд, аргументы.
– Здесь чертовски больше золота, чем он обещал заплатить. Что, если он узнает? Девчонка-то ведь не немая. Как доберется до него, так все и выложит.
Это заявление повергло бандитов в молчание. Их наниматель обладал весьма неприятным нравом, если не сказать больше. Он поручил им следить за девицей и не дать ей ускользнуть. О том, чтобы грабить ее, речи не было. Ясно, что он возьмет золотишко себе. Молчание стало более мрачным.
Красавица Диллиан Уитнелл, искавшая спасения от смертельной опасности в усадьбе Гэвина Лоренса, маркиза Эффингема, готова была заплатить этому ожесточенному человеку за защиту любой ценой – даже ценой своей невинности. Однако не вынужденная покорность девушки нужна Гэвину, а подлинная, обжигающая сила страсти. Страсти, в огне которой пылает он сам.
Нежная, мечтательная Кристина Мактавиш не знала, что однажды ее грезы станут явью. Но почему отважный незнакомец в черном плаще, пробудивший в ней настоящее чувство, так напоминает ей графа Дамиана Дрейтона, дерзкого повесу и донжуана? Чтобы найти ответ на этот вопрос, девушке надо прислушаться к голосу своего сердца, охваченного пламенем пылкой любви…
Прелестная Пенелопа Карлайл не ждала от брака с суровым виконтом Грэмом Тревельяном ни счастья, ни радости. Заменить мать его осиротевшей дочери, честно исполнять супружеский долг и подарить лорду Тревельяну наследника – вот и все, что от нее требовалось.Но под маской безжалостного циника лорда Грэма скрывается пламенная душа настоящего мужчины – и он твердо намерен доказать юной супруге, что брак для женщины может быть не скучной обязанностью, но счастьем страсти, наслаждения и нежности!..
Лорд Дрейк Невилл прекрасно понимал, на что идет и чем рискует, предлагая руку и сердце воспитаннице обедневших дворян.Однако обжигающая красота и неукротимый дух Эйлин Саммервилл искупали в его глазах все – и бедность, и неприличную для юной леди независимость, и загадочное происхождение…Чтобы обладать женщиной, можно поставить на карту все – и деньги, и титул, и положение в свете…Но чтобы спасти эту женщину, придется рисковать жизнью…
Блейк Монтегю мечтает избавить Европу от тиранической власти Наполеона, — а пока то и дело ввязывается в скандал и слывет самым лихим дуэлянтом Лондона.Джослин Каррингтон намерена любыми средствами спасти от разорения фамильное имение, а пока всего лишь разыскивает своего любимого попугая — хама и сквернослова.Брачный алтарь — последнее, о чем они думают при случайной встрече.Однако так уж вышло, что им предстоит стать женихом и невестой и пережить вместе множество приключений — порой забавных, а порой и смертельно опасных…
Будущее светской красавицы Джорджины Хановер казалось вполне определенным: брак с богатым и обаятельным Питером Маллони — лучшее, чего можно только желать. Но неизвестно откуда возникает Дэниел Маллони, брат и недруг Питера, истинный «тигр от журналистики», чье перо обладает хлесткостью кнута и чья неодолимая притягательность пробуждает в Джорджине доселе дремавшую страсть…
Несчастной сироте Джоанне Хокингем досталось в жизни мало ласки и тепла! После загадочной гибели старшей сестры она росла в холодной и чопорной атмосфере королевского двора... пока не расцвела и не превратилась в прелестную изумрудноглазую девушку. Дерзкий поцелуй сэра Ричарда из Кингслира пробудил в ней яростную страсть... и желание умереть. Ведь это его губы уже однажды, лобзая, шептали слова любви ее несчастной сестре Алисии.И даже когда сам король обручил ее с другим, она не могла забыть пламенных взоров Ричарда и его манящей улыбки....Однажды звездной ночью сэр Ричард отводит от нее страшную опасность и Джоанна оказывается в его объятиях.
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.
Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…