Грейс - [11]
Он замолчал, испытующе глядя на нее. Впрочем, если он надеялся дождаться какой-нибудь эмоциональной реакции, то ошибся. Ученая уже взяла себя в руки, и ее совершенный мозг обдумывал сложившеюся ситуацию, пытаясь просчитать возможные пути к спасению.
– Что же вы молчите? – не выдержал агент Прескотт. – Вы понимаете, что ваша жизнь в большой опасности?
– Ну, хорошо, – сказал агент, поняв, что ответа не дождется, – я должен отвести вас в одно безопасное место. А дальше постараемся что-нибудь придумать.
Глава 8. На пути в безопасное место.
Они молча вышли из полицейского участка уже поздним вечером. Грейс слегка поежилась – на улице стало заметно прохладней, а на ней была только рубашка и джинсы.
– Поедем на моей машине, – отрывисто бросил Прескотт и зашагал к стоянке. "Его машина" оказалась каким-то неприметным фургоном грязно-серого цвета, с эмблемой курьерской службы.
– Так незаметней, – зачем-то объяснил он.
Девушка посмотрела на него, одетого в униформу то ли банковского клерка, то ли правительственного служащего, затем на заляпанный грязью, кое-где проржавевший фургон и лишь молча кивнула.
– Вам лучше сесть внутрь, – сказал фэбээровец, заметив, что она садится рядом с ним, на водительское сиденье. – Так безопаснее – вас никто не увидит.
Его подопечная вместо этого лишь хлопнула дверью и аккуратно пристегнулась ремнем. Поняв, что его игнорируют, агент лишь громко хмыкнул, и сел за руль.
Сначала они ехали по довольно оживленной городской автостраде. Потом свернули на какую-то параллельную дорогу. Через какое-то время опять свернули. Машин тем временем становилось все меньше и меньше.
– Да, слушаю, – агент Прескотт схватил оживший мобильник. Теперь ему приходилось держать руль одной рукой – хотя мог бы нажать клавишу и говорить по громкой связи. Видимо, не хотел, чтобы она слышала то, что говорит его собеседник. Грейс видела, как он искоса смотрит на нее.
Тем временем, за окном начались уже совсем какие-то глухие места, далекие от классического образа типичного американского пригорода. Дома мелькали лишь изредка и выглядели откровенно мрачновато. А дорога под колесами их автомобиля даже не была заасфальтирована.
– Через полчаса будем, – сказал ее спутник и повесил трубку. Он еще раз посмотрел на свою подопечную – та равнодушно смотрела в боковое окно, повернувшись к нему затылком. Еще минут пять они ехали совершенно молча, погруженный каждый в свои мысли.
Вдруг Грейс, повернувшись к нему и указывая на что-то пальцем на дороге с его стороны, изумленно крикнула:
– Что это?!
Прескотт рефлекторно обернулся. В этот момент Грейс молниеносно сделала две вещи – отстегнула его ремень безопасности и изо всех сил нажала на педаль тормоза. Не ожидавший такого подвоха, человек в черном влетел головой прямо в лобовое стекло, мгновенно отключившись.
"Интересно, не убила ли я его?" – подумала Грейс, со страхом глядя на тоненькую струйку крови, стекавшую по его виску.
Поборов страх, она трясущимися руками откинула мужчину назад, на сиденье, и отодвинула полы его пиджака. Затем расстегнула наплечную кобуру, и очень аккуратно, еле дыша, вытащила его пистолет. Она смутно вспомнила, что он, кажется, называется "Глок". В сериале "Секретные материалы" таким пользовался агент Малдер.
Положив пистолет к себе на колени, она опять полезла к нему в пиджак. На этот раз ее добычей стал бумажник. Вытащив из него удостоверение, принялась его внимательно изучать. Потом, подавив вздох, сунула обратно – она все равно не поймет, настоящее оно или нет. Кредитки ее не заинтересовали, а вот наличные привлекли самое пристальное внимание. После тщательного подсчета выяснилось, что тут целых полторы штуки баксов.
– Богатенький мальчик, – еле слышно пробормотала Грейс вслух, и в этот момент ее спутник издал мучительный стон.
Девушка тут же судорожно запихнула доллары обратно в бумажник, а сам бумажник отправился в карман ее джинсов. Затем она взяла на прицел начавшего приходить в себя агента Прескотта.
Тот застонал еще раз, затем открыл глаза и затряс головой, пытаясь понять, что происходит. По всей видимости, не так уж сильно он и ударился, раз так быстро очухался. Еще раз тряхнув головой, он наконец-то обернулся в ее сторону.
– Эээ…, – это все на что его хватило, чтобы выразить свое удивление. И былая самоуверенность, и лоск куда-то подевались.
– Вот только без глупостей, – зловещим тоном сказала Грейс, чтобы сразу прояснить ситуацию. – Малейшее движение в мою сторону – и я стреляю! А с такого расстояния вряд ли промахнусь!
– Слушай, детка…, – начал он, слегка потянувшись в ее сторону. И тут же испуганно замер, услышав щелчок взведенного курка.
– Я не знаю на кого ты на самом деле работаешь, – ее голос звучал почти спокойно, но в тоже время сейчас в нем чувствовались ожесточение и решимость, – может ты и вправду из ФБР, а может и нет. А может тебе заплатили, чтобы ты где-нибудь "потерял" меня по дороге. В любом случае, я не могу рисковать – здесь наши дороги расходятся.
– Вылезай из машины! – она повелительно махнула рукой с пистолетом.
Поняв, что она не шутит, Прескотт распахнул дверь и с трудом выбрался наружу.
В одной из крупнейших стран Юго-Восточной Азии происходит вспышка эпидемии загадочной болезни. Эпидемия почти мгновенно распространяется по всему миру, превращаясь в пандемию. Все громче и громче, звучат голоса тех, кто утверждает, что вирус, вызвавший эту самую болезнь, был создан искусственно, по чьему-то злому умыслу. Так ли это на самом деле? Сможет ли женщина-ученая, биоинженер по имени Грейс и помогающий ей агент ФБР Прескотт остановить надвигающий апокалипсис? Особенно учитывая, что за ними, пытаясь заставить замолчать их навсегда, охотятся представители сразу нескольких сил.
Если призыв в волшебный мир внезапно оборвался на середине, уж точно не следует унывать. Нужно взять себя в руки и вынести из этого как можно больше пользы. Например, постараться сотворить самую настоящую магию. *** Когда молодая девушка поняла, что вскоре ее счастливая жизнь будет оборвана внезапным призывом в иной мир, она приложила все усилия, чтобы этого избежать. Но вместо заветного ключа от оков под названием Якорь она получила нечто большее.
Будьте терпеливы к своей жизни. Ищите смысл в ежедневной рутине. Не пытайтесь перечить своему предпочтению стабильности. И именно тогда вы погрузитесь в этот кратковременный мир. Место, где мертво то будущее, к которому мы стремились, но есть то, что стало закономерным исходом. У всех есть выбор: приблизить необратимый конец или ждать его прихода.
В архиве видного советского лисателя-фантаста Ильи Иосифовича Варшавского сохранилось несколько рассказов, неизвестных читателю. Один из них вы только что прочитали. В следующем году журнал опубликует рассказ И. Варшавского «Старший брат».