Грешные мечты - [16]

Шрифт
Интервал

– Тогда вам ничего не стоит принять вызов. В конце концов, я ведь предлагаю возможность получить то, чего, по вашим словам, вам больше всего хочется: независимость.

– Хорошо, я заключу с вами это дурацкое пари!

Глаза лорда Данверса засверкали от удовлетворения и радости, что заставило Арабеллу пожалеть о капитуляции. Он все-таки спровоцировал ее принять вызов, хотя она и осознавала, насколько опасно ее страстное влечение к нему.

С другой стороны, ставки были слишком высоки, чтобы отказаться: она не только сможет обеспечить финансовую безопасность сестер, но также навсегда избавит их и себя от обременительного опекунства графа. Он больше не будет угрожать их независимости. Его светлость лишится права пытаться выдать их замуж и не заставит бросить работу в академии.

Нет, правда, размышляла Арабелла, она очень рада возможности выиграть свободу.

Однако целый месяц – это слишком. Мисс Лоринг не была уверена, что сможет противостоять обольстительному напору графа так долго – но ему, конечно, она в этом не признается.

– Но, – уточнила Арабелла, – длительность пари необходимо уменьшить. Две недели, не больше. Я не смогу дольше выдерживать вашу неимоверную самонадеянность.

Лорд Данверс колебался долю секунды, а потом сказал:

– По рукам. С вами тяжело торговаться, милая.

– Наверное, я совсем сошла с ума, – пробормотала Арабелла.

– Ваши действия не безумнее моих, – дружелюбно отозвался граф. – И, раз уж мы обсуждаем условия пари, я должен настаивать на том, чтобы вы дали мне шанс победить. Вы согласитесь регулярно проводить время в моем обществе, не менее четырех часов в день. И эти часы буду выбирать я.

Арабелла нахмурилась.

– Это не должно мешать моей преподавательской деятельности.

– Абсолютно справедливо. Я велю, чтобы собрали мои вещи для длительного визита и отправили их из Лондона в Данверс-холл.

Арабелла забеспокоилась, услышав, что лорд Данверс намерен пробыть в поместье две недели или даже больше, хотя он как владелец особняка имел на это полное право. Она покачала головой.

– Вам нельзя оставаться в Данверс-холле, ведь при мне нет компаньонки. Мы с вами не родственники, хоть вы и наш опекун.

– Вам следовало подумать об этом, – с сарказмом ответил граф, – до того, как отправлять из дому сестер.

Арабелла гневно взглянула на него.

– Если вы настаиваете на том, чтобы жить здесь, я найду приют у леди Фриментл.

Граф поднял черную бровь.

– Вы спрятали сестер там?

Когда Арабелла отказалась отвечать, он пожал плечами.

– В поместье теперь армия слуг. Пусть они исполняют роль компаньонки. Мое пребывание здесь могло бы оскорбить чувства ярых приверженцев соблюдения приличий, но вашей репутации это ничем серьезным не угрожает.

– Это правда, – сказала Арабелла, пытаясь подавить горечь в голосе. Ее репутация уже была безнадежно запятнана скандальными отношениями между родителями. Так что не было смысла бояться, что ее пребывание под одной крышей с опекуном в отсутствие настоящей компаньонки сочтут неприличным. Кроме того, если она решила никогда не выходить замуж, не так уж важно, что ее репутация не совсем безукоризненна, хотя откровенного скандала мисс Лоринг допустить не могла. Нужно ведь, в конце концов, думать об академии.

Впрочем, Арабелла не сомневалась, что родители ее учениц проникнутся благоговением, узнав, что она знакома с таким высокородным аристократом, как лорд Данверс. А на то, где его светлость предпочитает жить, они не станут обращать чересчур пристального внимания. К тому же простолюдины были далеко не так щепетильны, как сливки общества, считающие себя строгими блюстителями приличий.

– Вы можете вернуть сестер домой, – предложил лорд Данверс тоном подстрекателя.

Эта мысль уже приходила Арабелле в голову. В присутствии Рослин и Лили она будет надежнее защищена от коварного графа – но кто тогда защитит от его интриг ее сестер?

– Мое положение не настолько отчаянно, – любезно ответила мисс Лоринг.

Маркус задумчиво посмотрел на нее.

– Возможно, это к лучшему, что ваших сестер нет дома. Так у нас будет больше возможностей оставаться наедине.

При мысли об этом Арабелле на мгновение стало не по себе, но потом она гордо расправила плечи. Она должна выдержать натиск графа в течение этих двух недель. Мисс Лоринг твердо была намерена выиграть это чертово пари.

Лорд Данверс, похоже, разглядел решимость в ее глазах, потому что на губах его заиграла улыбка.

– Подозреваю, что пари доставит удовольствие нам обоим.

Только вам, с досадой подумала Арабелла. Для его светлости, без сомнения, станет занимательной игрой пытаться убедить ее выйти за него замуж.

Но, возможно, ей тоже удастся извлечь выгоду из этой игры…

Арабелла как раз обдумывала эту интересную возможность, когда граф внезапно решил снова сменить тактику.

– Подойдите ко мне, Арабелла, – поманил он ее. Мисс Лоринг инстинктивно воспротивилась.

– Зачем?

– Я хочу еще раз поцеловать вас, чтобы скрепить наше пари.

Арабелла стояла как вкопанная.

– Вы ведь согласились позволить мне ухаживать за вами, не забыли?

– Но я не позволяла вам меня целовать.

– Поцелуи – это часть ухаживания.

– Только не такие, как ваши! Ни один порядочный поклонник так не целуется.


Еще от автора Николь Джордан
Уроки обольщения

Могла ли самая добродетельная из светских дам Лондона, молодая вдова Ванесса Уиндем думать, что однажды обстоятельства вынудят ее стать любовницей самого циничного повесы Англии?Мог ли Дамиен Синклер, шантажом вынувший Ванессу уступить своему желанию, предположить, что отныне будет мечтать лишь об одном — завладеть ее душой?Но — как можно ЗАСТАВИТЬ ответить на любовь? Молить? Угрожать? Или, может, просто — ЛЮБИТЬ?!


Брак по расчету

Слоан Маккорд полагал, что похоронил свое сердце в могиле трагически погибшей жены и нет в его жизни места для нового увлечения. Однако любовь сама постучалась в дверь Слоана. Напрасно пытался одинокий хозяин ранчо противостоять вспыхнувшему чувству. Страсть - безумная, сводящая с ума - не признает доводов рассудка, и теперь Слоан способен думать лишь об одном: как зажечь в сердце прекрасной Хизер Эшфорд пламя ответной любви…


Мой грешный герцог

Герцог Ротэм, дерзкий сластолюбец и известный развратник, всего лишь одним пылким поцелуем смог лишить покоя красавицу Тесс Бланшар. Теперь его образ преследует ее во снах, полных грешных и запретных грез. Но встреча с герцогом вызвала небывалый скандал, и, чтобы избежать дальнейшей огласки и не лишиться влиятельных покровителей, Тесс должна выйти за Иана замуж. Брак с герцогом открывает перед Тесс мир жарких ночей и плотских наслаждений. Однако девушка не испытывает к герцогу любви, между ними нет ничего, кроме животной страсти.


Невинность и соблазн

Джентльмены почтительны со своими женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка… Это начинает понимать прелестная Розлин Лоринг, делающая первые шага в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи искусству соблазнения мужчин?Преподать юной леди уроки любви соглашается беспечный Дру Монкриф, герцог Арден.Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной.


В его власти

Найл Макларен. Суровый и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и в искусстве войны, и в искусстве любви.Женщины падали к ногам этого красавца лорда, а он даже не задумывался о верности и постоянстве. Предстоящий брак по расчету с юной Сабриной Дункан никак не должен был изменить его холостяцких привычек!Однако Найл забыл древнюю мудрость — нет на земле мужчины, которого не смогла бы укротить нежная женская рука.И очень скоро он, испытавший сокрушительную силу подлинной страсти, готов все отдать за любовь молодой жены…


Экстаз

Никогда не поддаваться любви — таков был девиз юной Рейвен Кендрик. И если надо вступить в брак по расчету со скандально известным владельцем игорного дома — что ж, тем лучше! Но прелестная молодая жена разбудила в мужественном Келле Лассетере не только плотскую страсть, но и настоящую любовь. И теперь он, не жалея сил, стремится зажечь ответное пламя в сердце Рейвен…


Рекомендуем почитать
Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Французский поцелуй (Императрица Елизавета Петровна)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Прекрасная куртизанка

Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…


Последний дар любви

Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…


Венецианская блудница

Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…


Очаровательная дикарка

 Два года назад жизнерадостная красавица Элеонора Пирс увидела своего возлюбленного, Дэймона Стаффорда, в компании его бывшей любовницы и в ярости разорвала помолвку. Однако отвергнутый жених возвращается в Лондон. Его опьяняющие поцелуи вновь разжигают в душе девушки самые сокровенные желания… Кто же выиграет этот мучительный поединок?


Обольстить невесту

Гордая Лилиан Лоринг боится брачных уз как чумы и отказывает многочисленным поклонникам. Однако Хит Гриффин, маркиз Клейборн, не знавший неудач в любви; уверен: он сумеет обольстить неприступную красавицу. Где уж девушке сражаться на равных с многоопытным соблазнителем! Защита Лилиан слабеет с каждым днем… И в отчаянии Она решает скрыться от Хита. Но охотничий инстинкт еще ни разу не подводил маркиза. Он непременно найдет беглянку и поведет ее под венец. Ведь его направляет страсть.


Ночные желания

У графа Рейна есть богатство и титул, однако нет наследника… Мадлен Эллис — само очарование, она будет идеальной матерью и женой! Но мог ли Рейн, искушенный в любви и разочаровавшийся в ней, предположить, какой дьяволицей окажется этот ангел в постели? Откровенность и чувственность юной супруги поражают его воображение, но влюбленной женщине этого мало: она хочет завладеть его сердцем…