— Где это мы?
— Кто знает? В месте, которое скрыто от основного здания. Пойдем. Держись за стену, чтобы не уйти от гостиницы. Пошли скорее, иначе замерзнем.
Дилан не мог припомнить, чтобы было так холодно. Всего несколько часов назад он прогуливался по Мэйден-Фолс. А теперь пробирается сквозь снег и ветер, борясь за свою жизнь.
— Я нашла окно! — закричала Алексис.
У них нечем было разбить его, кроме туфель. Дилану меньше всего хотелось отморозить ноги, так же как руки. Но Алексис оказалась храбрее. Она уже сняла туфлю и затарабанила ею в стекло. Это привлекло чье-то внимание — из-за снега лицо человека невозможно было разглядеть. Им помахали — мол, проходите дальше вдоль стены. Вскоре оба наткнулись на дверь. Ее так запорошило, что они не заметили бы ее.
Дилан толкнул дверь, и оба оказались в кухне.
— Входите, входите! — Кто-то уже принес одеяла.
Их проводили к печам, чтобы они могли согреться.
К Алексис уже бежал шеф-повар.
— Я никак не мог вас найти.
— Я… я была заперта в погребе.
Мужчина побледнел.
— Но как же вы выбрались?
— Прочитали о потайной двери и отправились на ее поиски. Мы выбрались наружу, но там валит снег.
— Буран просто невероятный. — Повар развел руками. — Сегодня на обед куриный суп. Хотите по тарелочке горяченького?
Алексис и Дилан кивнули и сели за длинный стол. Шеф-повар сам принес им суп.
— Не припомню, чтобы в мае был такой снегопад.
— А как же завтра? — Алексис замерла с ложкой в руках. — Винсент! И моя свадьба!
— В отеле есть снегоочистители, а церемонию можно перенести в бальный зал.
— Да уж, Трейси это очень понравится.
Дилан подумал, что смена места не такая уж проблема по сравнению с отсутствием жениха, но кто он такой, чтобы говорить об этом? Ладно, он шафер. И все же лучше помолчать и спокойно доесть свой суп.
В следующие несколько минут они молча наслаждались горячей едой, пока повар и его помощники суетились вокруг.
— Чувствую себя намного лучше. Спасибо, — поблагодарила Алексис, поставив тарелку в раковину.
— Спасибо, — сказал и Дилан, заключив, что им лучше уйти. На кухне вовсю шли приготовления к обеду.
Оба вышли в холл. В одеялах они были похожи на мумии, но сейчас это заботило их меньше всего.
— Ты так и не выбрала вина. Хочешь, переоденемся и встретимся в погребе? — усмехнулся Дилан.
— Очень смешно, — огрызнулась Алексис. — Я собираюсь принять горячую ванну.
— А я, наверное, сначала выпью бренди, а потом уже приму ванну.
— Спасибо, что вытащил меня оттуда.
Приехал лифт. Вовремя. Волосы Алексис, промокшие от талого снега, высохли, превратившись в буйные кудряшки. Она стала еще более желанной, чем прежде. Но сейчас Дилану больше всего хотелось выпить.
— До завтра.
Алексис кивнула и пошла к себе. А Дилан направился в бар.
— Двойную порцию.
— Двойную — чего? — поинтересовался бармен.
— Знаешь, дружище, я только что вернулся с улицы, где ужасная буря, а завтра буду шафером на свадьбе, причем невеста — любовь всей моей жизни. Налей мне чего-нибудь подходящего.
— За счет заведения, приятель.
Дилан поднял бокал.
— Спасибо.
Приятное тепло разлилось по телу. Но в тепле больше всего нуждалось его сердце. Пройдет еще много времени, прежде чем Дилану удастся оправиться от этих выходных. И удастся ли?
Он не сумел убедить Алексис в том, что она может ему доверять. И это плохо. И не сказал, что любит ее. Потому что сам не был уверен. Но он должен сделать это. И немедленно.
— Бармен, налей-ка еще, причем в два бокала. — С небывалой уверенностью Дилан взял бокалы в руки и направился в комнату Алексис.
— Что ты так кричишь?
— Привет, Контесс, — поздоровалась Саншайн. — Я надеялась, он что-нибудь почувствует. И, кажется, не зря. Он взял два бокала и пошел наверх.
— Может, просто хочет напиться.
— Нет, полагаю, он пошел к Алексис.
— Значит, ты перестанешь кричать? Хорошо. Ты мешаешь нам играть ф покер. — Контесс величественно удалилась.
Передразнивая ее походку, в баре появилась Розбад.
— По-моему, ты погорячилась с таким снегопадом. Могла заморозить их до смерти.
— Я не хочу, чтобы этот Винсент вернулся.
— Нет проблем. Никто не приедет и не уедет.
— Хорошо. А теперь, Розбад, пойдем посмотрим, что можно сделать с пузырьками.
— Мам? — Алексис услышала в мобильном родной голос. Материнские объятия были бы сейчас как нельзя кстати. — В каком ты номере?
— Мы застряли в Денвере. Дорогу к вам замело.
— То есть… тебя нет в гостинице?
— Мы в Денвере.
— Но… но…
— Детка, эти люди знают, как управиться со снегом. Завтра все расчистят, и мы успеем к твоей свадьбе.
— Слава богу.
— Милая, мне бы очень хотелось быть там с тобой. Все будет хорошо. А пока прими ванну и ложись спать пораньше. Глядишь, и ночь пройдет быстрее.
— Ладно. Спокойной ночи, мам. Аккуратнее на дороге завтра.
Алексис не рассказала матери о своем маленьком приключении.
Ничего ведь особенного не произошло. Алексис всего лишь немного замерзла. Зачем волновать маму понапрасну?
Алексис налила полную ванну с пеной, зажгла свечи, которые приготовила для романтической ночи с Винсентом, и, опустившись в воду, тут же почувствовала себя намного лучше.
Она закрыла глаза и погрузилась в размышления.
Дилан, король брачных контрактов, не хотел заключать свой. И не только это. Он ждал, что она порвет с Винсентом до их разговора о браке.