Грешников спасение - [2]
Ножны. 1643. Содержит гимны и молитвы Святой Троице.
Псалтирь. 1643. Содержит изъяснение псалмов, написанное святителем Феодоритом Киррским (простым языком).
Выборки. 1644, 1663. Содержит подборку из житий святых (Симеона Метафраста, простым языком)
Летняя книга содержит подборку из житий святых лета, с 1 марта до 31 августа (простым языком).
Троический Октоих содержит каноны Троице и Христу, иногда собственного сочинения, иногда из древних отцов. Посмертно изданы.
Новый Рай. 1664. Содержит жития святых (Симеона Метафраста, простым языком).
Воскресный путь. 1675. Содержит 56 бесед на воскресные Евангелия, переведенные на простой язык — труды разных писателей.
Путеводитель христиан. 1685. Раскрывает три великие добродетели (веру, надежду, любовь).
Некоторые из указанных книг многократно выходили после смерти Ланда. Существуют сведения и о других его трудах, впервые изданных позже. Их мы опускаем, ибо это не доказано точно.
3. Агапий Ланд и его время
Годы, в которые жил и писал Агапий Ланд, относятся к тяжелому периоду турецкого ига. Порабощенное эллинство разделялось на две группы: одни находились под турецким владычеством, другие — на управляемых Венецией островах (Крите и Семи Островах). Положение последних было лучше. Страшные времена религиозной нетерпимости и битв прошли. Греки жили мирно с венецианскими правителями, венецианцы сохраняли грекам множество свобод. В православных церквях служили без ограничений, в греческих школах появились образованные учителя, вместе с тем культурный дух Запада начал распространяться среди образованной публики и простого народа. Многие писатели оставили достойные упоминания духовные и светские труды. XVII век стал для Крита эпохой духовного подъема. Именно на первую половину этого века пришлась юность и время учебы Агапия Ланда.
Попытка возрождения началась еще при Патриархе Кирилле Лукари (1620–1638). Тогда была основана патриаршья типография в Константинополе, но ее не удалось сохранить. По личному побуждению Патриарха началась работа над первым переводом Нового Завета на разговорный язык, которую он не успел закончить, погибнув в 1638 году мученической смертью. После смерти Лукари перевод Нового Завета попал под запрет. Та же участь была уготована и следующим патриархам: Парфению II (1653) и Парфению III (1657).
В 1669 году, с захватом острова турками, остановилось всякое духовное творчество. Школы и библиотеки переносятся на Семь Островов и в Венецию. Начавшееся православное возрождение эллинов прекратилось, так и не достигнув подлинного расцвета. Порабощенный греческий народ, хотя по-прежнему и исповедовал Православие, постепенно терял чистоту всей веры, не имея образованного священства.
В эти трудные годы Ланд стал единственным православным писателем, который издавал книги для простого народа, тогда как другие греки, принявшие католицизм или протестантизм, на их деньги печатали нужные Западным Церквям пропагандистские книги для распространения в порабощенной Греции. Ланд соединял образованность с глубокой преданностью Христу, он видел разницу жизненных условий критских соотечественников и других греков, и своим сердцем и умом стал освещать трудный путь к Господу православного народа, отдавая этому все силы. Агапий по справедливости может носить титул учителя, потому что своими книгами восставлял и духовно укреплял целые поколения греков в тяжелейшие годы рабства, когда вера во Христа была единственной силой, укреплявшей души.
4. «Грешников спасение»
Это — один из первых трудов Ланда. Вышедший в 1641 году, он стал началом его духовного творчества. Затем последовал целый ряд его других книг, хотя мы не знаем точно, сколько еще работ осталось неизданными или были утрачены. Сохранилось несколько автографов Ланда в различных библиотеках.
Цель книги «Грешников Спасение», как говорит и заглавие, помочь грешникам спастись. Для этого должен был существовать своего рода путеводитель, который простым образом изъяснял бы и учил христиан, как жить в согласии с учением Церкви. Такие книги считались редкостью во времена Ланда, поэтому книга «Грешников Спасение» стала любимым чтением греков в годы турецкого владычества, имея потрясающий издательский успех и переиздаваясь до сих пор. Язык ее прост и был понятен греческому обществу XVII века, но при этом не лишен влияния ученого и церковного языка. Сегодня стиль книги выглядит иногда несколько странным и архаичным, однако не только потому, что представляет устаревшую форму греческого разговорного языка, но и потому, что сохраняет некоторые особенности диалекта Крита, родины Ланда. Тем не менее книга легко читается и современным человеком.
Для создания своего труда Агапий Ланд пользовался многими источниками. Прежде всего, это Писание Ветхого и Нового Заветов, Синаксари и церковные Минеи, «Лавсаик», содержащий жития подвижников, творения святых отцов, таких как Иоанн Златоуст, блаженный Августин, Иоанн Лествичник и других. Параллельно он использовал сочинения западных писателей, создавших аналогичные книги, и заимствовал у них много примеров и историй. Это использование западных книг подчас создавало Агапию Ланду славу «неправославного», что не соответствует действительности. Сам он говорит в прологе: «Если найдется какое слово, или выражение, или малая буква в этой книге…, которая не соответствует определениям Святой Божией Соборной и Апостольской Церкви греков, изглаживаю и делаю то невидимым, как если никогда не желал этого писать… Я верую и исповедую, как предвозвестили пророки, как учили апостолы и очевидцы Слова, и именно как мы приняли от богоносных отцов и учителей…». Иногда Агапий бывал зависим от своих западных источников, как, например, в описании второго чуда Христа, где он толкует историю Марфы и Марии в том духе, в каком ее сохранило западное предание: что та Мария являлась Марией Магдалиной, затем стала священнопроповедницей и т. д. Это, вероятно, связано с его излишним благорасположением к источникам, что он сам и подчеркивает: «Я не написал ничего из моего ума, но как то нашел напечатанным в различных книгах учителей итальянских и греческих…». Дополнения, которые Ланд мог сделать, он опускал, но только потому, что его духовный отец велел писать так, «как было написано древними». Но оставаясь верным первоисточникам, он не избегает преувеличений и активно настаивает на некоторых моментах повествования, где испытывал большое влияние аскетических книг и монашеской жизни. Многие из этих воззрений были чрезмерно строги, и в его дни не разделялись даже официальной Церковью. Во многом они не могут быть приняты без проверки и сегодня. Равным образом часть его повествований, где очень силен момент преувеличения, не всегда верно передает отношение к ним Церкви и дух Православия.
Знаменитая книга «Грешных спасение», содержащая золотые правила православной науки спасения души, написана была афонским иноком Агапием Критянином (Ландосом) в 1641 году и с тех пор часто и многократно переиздавалась на разных языках. Настоящее издание представляет собой ее сокращенную переработку, рассчитанную на современного читателя. В нем простым и доступным языком изложены глубочайшие и важнейшие истины, без знания которых невозможно понять суть православной науки о душе, православной психологии.