Грешница - [50]
— Хватит драться, дети! — сказал он, погрозив им пальцем. — Я только что пристроил вас на клёвую работу.
Он сел и налил себе вина, но Сара заметила по блеску в его глазах, что он уже навеселе.
— Ник, хватит, — попросила она.
Он улыбнулся и поцеловал ее руку. Чарльз, наблюдавший за ним, давно понял, что тот поругался с Дианой. Ник всегда после этого становился неуправляемым. Церемония уже шла полным ходом, но они не проявляли интереса к происходящему, потому что пока награждали телефильмы и постановки. Неожиданно Ник, сверившись с программой, шепнул Саре:
— На всякий случай приготовься, любовь моя!
Она взглянула на себя в зеркальце, подкрасила губы и повернулась к сцене, на которой ведущий объявил номинацию на лучшую женскую роль. На огромном экране появились клипы фильмов. А вот и «Дорога домой». Слава Богу, длинный монолог Сары, а не любовная сцена. Знаменитый актер стал медленно открывать конверт, Ник сжал руку Сары…
— Награждается… Сара Кэмпбелл!
Раздались аплодисменты. Ник чмокнул ее в щеку и подтолкнул к сцене. Словно в тумане Сара прошла между столиками и приняла золотую маску из рук актера. Ее подвели к микрофону.
— Я бы хотела, — проговорила она волнуясь, — поблагодарить всю съемочную группу фильма «Дорога домой» за прекрасное отношение ко мне, новенькой в кино. А особенно моего режиссера Николаса Грея, который был так терпелив ко мне!
Ее слова были встречены смехом (нрав Грея был известен всем) и аплодисментами. Сара вернулась на место. В номинации на лучшую мужскую роль Джеймс уступил какому-то американцу. Ник же получил целых две награды — за лучшую режиссуру и за лучший фильм. Они, хохоча от счастья, поздравляли друг друга. Тут же вокруг них собрались репортеры.
— Ну-ка, Ник, поцелуй ее! — кричали они, желая получить хороший снимок.
И он поцеловал Сару в щеку.
— Нет! Давай по-настоящему!..
Им удалось подзадорить пьяного Ника. Он вдруг схватил Сару на руки и крепко поцеловал в губы. Не только репортеры пришли в восторг, но и киношники, многим из которых было кое-что известно про эту пару.
Саре пришлось буквально утащить Ника из зала. Когда они проходили мимо столиков, люди поздравляли их, что-то выкрикивали, и она старалась не показать вида, что обеспокоена. Тут ей на глаза попался Макс Мортон, который смотрел на них торжествуя.
— Ох, Ник, — сказала она. — Как ты еще пожалеешь о том, что сделал!
— Перестань, все чепуха, детка. Сейчас найду Билла и поедем. Я безумно хочу тебя, безумно…
Но эти слова только испугали ее. Она знала, что в подпитии Ник становится агрессивным, жестоким и заниматься любовью с ним просто неприятно.
Они приехали к дому Ника в Риджент-Парк, хотя Сара всю дорогу настаивала, чтобы ее отвезли домой. Билл, наблюдавший за ними в зеркальце, тихонько сказал:
— Как вы, мисс, справитесь? Он, вижу, хорошо нагрузился. Могу подождать вас тут.
— Ничего, Билл, поезжай. Он скоро заснет, а если нет, то я возьму такси.
— Смотрите… Могу постоять еще.
Они поднялись в квартиру, Сара направилась было в кухню.
— Я сделаю тебе кофе, Ник, — сказала она.
— Кофе я не хочу, — усмехнулся он и притянул ее за руку к себе.
От него так разило виски, что Сара с отвращением вырвалась.
— Ник, отправляйся спать! Я еду домой!
— Никуда ты не поедешь!
Он придержал ее за плечо, одновременно дернул молнию на платье, и не успела Сара опомниться, как оно уже валялось на полу. Ник лез обниматься. Она отчаянно вырывалась. В конце концов ей удалось увернуться и, подхватив платье, натянуть его.
Как раз когда она застегивала молнию, раздался телефонный звонок, и Ник, чертыхаясь, пошел в гостиную. Что бы ни было, он всегда отвечал на звонки.
Сара, услышав разговор с Сетом, а это, значит, надолго, быстро схватила сумочку и выскочила за дверь. Она понеслась вниз через две ступеньки, выбежала на улицу и только там поняла, что поступила опрометчиво — Билл уже уехал. Лил проливной дождь, и Сара моментально промокла. Пропало платье! — подумала она и вдруг в ужасе обнаружила, что стоит босиком — туфли скинула, вырываясь от Ника. Надо скорее поймать такси, а для этого пройти через парк. Шлепая по аллее, она услышала сзади торопливые шаги, и не на шутку испугалась: вдруг на нее нападут? Но в следующий момент оказалась лицом к лицу с Ником.
— Какого черта, Сара? Что ты вытворяешь? — закричал он, крепко схватив ее за руку.
— Отправляюсь домой! — ответила она, стараясь вырваться, он не отпускал ее, и она стала бить кулаками в его грудь и только тогда заметила, что он в рубашке и брюках, весь мокрый до нитки.
— Идиотка, нас сейчас арестуют! — прохрипел Ник и, схватив ее на руки, понес домой.
По дороге Сара успела заметить, что свежий воздух и дождь слегка отрезвили его. Ник положил ее на кровать и помог раздеться.
— Быстро прими горячий душ, — приказал он. — Я пойду в другую ванную. — И, глянув на платье, добавил: — Конец твоему наряду!
Когда она вернулась в спальню, Ник уже расхаживал там в халате и вытирал голову полотенцем. Он, видно, пришел в себя, потому что ласково улыбнулся ей и сказал совсем другим тоном:
— Ложись спать. Ты же понимаешь, что я не могу отвезти тебя в таком состоянии. Так что придется потерпеть.
Миллионер Алекс Хэвиленд на собственном печальном опыте убедился – женщины приносят одни лишь неприятности. Особенно такие решительные и независимые, как Кейси Тейлор. Кейси, в свою очередь, полагала: мужчины могут только помешать ей добиться поставленнойцели. Особенно такие сильные и упрямые, как Алекс. Они должны были возненавидеть друг друга – а вместо этого полюбили. Полюбили любовью нежной и страстной. Любовью, которая не признает ни колебаний, ни сомнений…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.
Келли Торнтон — шеф-повар знаменитой кондитерской компании, а Габриэль Гриффин, по кличке Ангел, владелец захудалого ранчо и обладатель лицензии частного сыщика. И надо же такому случиться, что охранять Келли от посягательств конкурентов компании се босс нанял именно Габриэля! Телохранителя и объект его охраны неудержимо влечет друг к другу. Но у Габриэля за спиной трагическое уличное детство. Он привык ни на кого не надеяться, ни в ком не нуждаться. Он не верит, что для него возможно счастье с любимой женщиной.
Вынужденный оставить престижное место, доктор Траверс мечется в поисках работы и находит неплохой вариант. Единственное обстоятельство смущает его, холостяка по убеждению и судьбе: на новую службу могут взять только женатого мужчину. Итак, судьба ставит перед героем проблему фиктивного брака…События в романе Алекса Стюарта «Фиктивный брак» развиваются стремительно и совершенно непредсказуемо.
Мужчины и женщины настолько разные, что, казалось бы, не могут и не должны быть вместе! Ну что может связывать сурового химика с веселой прелестницей, его бывшей студенткой? Или насмешливую гримершу с красавцем актером, который моложе ее лет на десять? А язвительного кинокритика с тихой «ученой мышкой»? Совершенно ничего общего. Но это пока мужчина и женщина не поймут, чего хотят на самом деле. Вот тут-то их главные проблемы и начнутся…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.