Грешная вдова. Сборник - [13]

Шрифт
Интервал

— Доброе утро, сэр, — произнесла она медовым голосом. — Чем могу служить вам?

Я представился и сказал, что хотел бы видеть Майлза Джерарда. К тому времени, когда я закончил свой монолог, улыбка исчезла с ее лица.

— Если вы подождете, я посмотрю, смогу ли найти его.

Она быстро застучала высокими каблуками. Сзади она была похожа на двигающуюся свежеоструганную доску — никаких изгибов, колебаний, просто ровная вертикальная поверхность. Мои нервы даже не дрогнули! Она возвратилась через минуту и сообщила, что Джерард готов принять меня в своем кабинете. Я прошел вглубь и открыл дверь в его кабинет. Он поднялся из-за своего стола и поприветствовал меня.

Его густые черные волосы были зачесаны прямо назад ото лба, было видно, что над ними хорошо потрудился парикмахер. Черные глаза смотрели с лица, которое могло бы принадлежать повзрослевшему древнегреческому богу Адонису. Одет он был в ржавого цвета мягкий кожаный пиджак, серый шерстяной свитер с вырезом и темно-коричневые вельветовые брюки. На шее висела золотая цепь, на руке — золотые часы, а на правой руке — массивный золотой перстень. Я был не столько изумлен, сколько ошеломлен.

— Вы — лейтенант Уилер, — сказал он мягким голосом. — Меня зовут Майлз Джерард. Конечно, я знаю о смерти бедного Уолли. И ждал встречи с вами. — Он улыбнулся белоснежной улыбкой. — Почему бы вам не присесть?

Я устроился в кресле напротив его обтянутого кожей стола.

— Как вы думаете, кто убил его? — начал я разговор с отвлеченного вопроса.

— Мой дорогой лейтенант, — ответил он, — не имею ни малейшего представления. Уолли был просто изумительный человек. Я даже вообразить не могу, что у него могли быть враги.

— Кое-кто высказал предположение, что это — безответная любовь, — сказал я. — Вы же вели в отношении него откровенную игру, но он остался верным Крейгу Поллоку.

— У меня нет сомнения, сам Крейг рассказал вам об этом, — он тихо вздохнул. — Крейг всегда страшно ревновал, даже в тех случаях, когда Уолли только начинал говорить с другим мужчиной. Уолли мне очень нравился, но я и подумать не мог о том, чтобы разрушить такие глубокие и полновесные отношения, которые у него были с Крейгом.

— Когда вы уехали с ужина?

— Примерно в половине четвертого.

— Вы были последним, кто уехал до Хеймера.

Его брови приподнялись:

— А это имеет значение, лейтенант?

— Тот, кто убил его, вероятно, съехал с дороги, подождал, пока появится Хеймер, а потом остановил его.

— Это был не я. Я поехал сразу домой.

— Вы — художник по интерьеру и дизайнер?

Он кивнул в подтверждение:

— В основном, я занимаюсь мебелью. Можно сказать, я чувствую ее.

— Известно, что Джон Блейк поставляет вам некоторые вещи, которые вы используете в работе.

— Да, я беру кое-что из хорошего товара, который он импортирует, — согласился Джерард. — Уолли обычно покупал у него всякое дерьмо. В основном из Юго-Восточной Азии. Иногда эти вещи были просто отвратительны! Какие-то керамические и бронзовые фигурки Будды, пресс-папье, большей частью абсолютный хлам. Но, похоже, Уолли успешно реализовывал его на рынке. — Он с сожалением покачал головой. — Повсеместный дурной вкус масс, я полагаю.

— Как вы познакомились с Блейком?

— Несколько лет назад в доме Минервы. Он был кем-то вроде компаньона ее покойного мужа, как я понял. Она все продала ему, а тот в свою очередь перепродал какой-то крупной компании, а потом я слышал, все потерял во Флориде. Он как раз только начинал заниматься импортом. Я заинтересовался этим и представил его Уолли, который тоже проявил интерес к его делу.

— Ваш адвокат Леон Гетлер?

— Какая омерзительная мысль! — Его слегка передернуло. — Он адвокат Минервы. Я не могу его переносить. Видя ее, он начинает буквально пыхтеть от страсти, а когда я нахожусь поблизости, отпускает дурацкие шуточки по поводу педиков, гомиков, подбирая самые оскорбительные слова, которые только может найти для гея. Я не знаю, почему Минерва уже длительный период времени доверяет ему. Я бы не доверил ему и стертого цента.

— Что вы думаете о Софии Платцер?

— Какая она фантастическая дикарка! — Он склонился ко мне. — Кандалы, кнуты, цепи, резина — она все это просто обожает. Она очень давно дружит с Минервой. Иногда я не могу удержаться от мысли, что где-то в глубине души у Минервы есть что-то мазохистское, что находит выход при общении с Софией.

— А как Лиз Стиллуэлл?

— Я всегда думал о ней, как о глупенькой девочке. Она такая прямая и такая скучная.

— Они с Блейком — парочка?

— Вы меня удивляете, лейтенант. Я подозреваю, что он готов залезть на любого, у кого есть дырка между ног, но даже у Джона есть предел. Кроме того, я думаю, что Минерва не дает ему бездельничать.

— А как же ее теннисный балбес?

— Пол Кендал. Я не думаю, что он знает, что этим можно что-то еще делать, кроме как мочиться. Просто он — один из объектов ее благотворительности. У нее есть какая-то слабость к спортсменам, но я не думаю, что она носит сексуальный характер. — Он слегка улыбнулся. — Если я буду продолжать в том же духе, лейтенант, то вы меня обязательно примете за старого болтуна.

— Все мне говорят, каким прекрасным парнем был Хеймер, — сказал я, — но у кого-то была основательная причина, чтобы убить его.


Еще от автора Картер Браун
Семь сирен

Рэнди Робертс снова в деле, и не в одном. Остров удовольствий…. Сказочно богатый Бертрам Брэдстоун был единственным владельцем и самой ценной собственностью на изолированном острове. Вокруг себя стареющий супермиллионер собрал семь фантастически красивых молодых девушек, чтобы побороться за его имя и состояние. Адвокат Рэнди Робертс был нанят в качестве помощника Брэдстоуна в выборе похотливых красоток. Каждая девушка стремилась отдать все силы, чтобы прийти первой, и Рэнди был готов испытать их всех на пределе своей необыкновенной выносливости.


Начни все сначала, Сэм

Карьера бывшей суперзвезды кино Саманты Дейн была жестоко прервана, когда некий неизвестный плеснул кислоту в ее прекрасное лицо во время роскошного круиза по Карибам. Сэм наняла Рика Холмана, чтобы он разыскал других участников вечеринки, среди которых были помешанный на власти магнат, бисексуальная проститутка, нимфоманка-гадалка и гангстер-садист. Они были влиятельными, богатыми и знаменитыми и у каждого из них были веские причины ненавидеть Саманту до глубины души, и один из них был готов убить, лишь бы не дать Рику узнать правду!


Ангел

Любимые герои Картера Брауна — беспардонный лейтенант Уиллер и детектив Дэнни Бойд с неизбежностью попадают в сложные ситуации и с присущим им талантом раскручивают лабиринты версий и загадок. Молниеносный динамизм событий, неординарность развития сюжетане оставят равнодушными любителей крутого детектива.



Бархатная лисица

Любимый герой Картера Брауна лейтенант полиции Эд Уилер вновь и вновь бросает вызов преступному миру. Загадочные убийства девушек с одинаковыми татуировками на руке; смертельный выстрел в подвале дома, населенного бывшими циркачами... В награду за риск ибыстроту реакции лейтенант неизменно получает роман с очаровательной юной леди.


Прекрасная, бессердечная

Неустрашимый полицейский и сердцеед лейтенант Уилер не любит, когда обижают красивых женщин. В романе «Прекрасная, бессердечная» он спешит на место предполагаемой смерти обворожительной актрисы Джуди Мэннерс.


Рекомендуем почитать
Война страшна покаянием. Стеклодув

Офицер военной разведки Петр Суздальцев получает крайне ответственное и сложное задание. Из Пакистана в Афган движется караван с ракетами «Стингер». Если ракеты попадут в руки моджахедов, то наши воздушные силы могут понести большие потери. Но ситуация намного осложнится, если «стингеры» перехватят иранские террористы — тогда начнут падать гражданские самолеты над мирными европейскими городами. Ценой неимоверных усилий и трагических ошибок разведчику удается выйти на след «стингеров» и ликвидировать склад.


Пуле переводчик не нужен

Работа военного переводчика, при всей кажущейся романтике и эксцентричности, тяжела и опасна. Чужие страны, чужие войны, на которых пуля не разбирает, кто враг, а кто человек сугубо мирной профессии, угодивший в пекло… Кроме того, эта профессия зачастую связана не только с войной, но и с международным шпионажем. За границей переводчики далеко не всегда работают на торговых представителей или маститых ученых. Чаще их «клиенты» – военные атташе, дипломаты и сотрудники спецслужб. Именно с этими людьми столкнулся главный герой книги во время работы переводчиком в Индии и Пакистане…


К югу от мыса Ява

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


След мустанга

Северо-Американские Штаты. Время покорения Дикого Запада.Русский юноша-гимназист и сын мелкого ремесленника оказываются в Америке. Друзья называли их Крисом и Билли, враги окрестили Потрошителями, однако они оставались все теми же одесскими парнями, Кириллом и Ильей. В Америке они научились многому, но лучше всего получалось у них грабить банки. И все же самые острые ощущения со временем приедаются, а потому через несколько лет друзья решили осесть в Оклахоме.Однако вскоре неизвестный убийца расправляется с их другом.


Учитель афганского

Россия захвачена НАТО. Москва ликвидирована как город. В Афганистане в горах Гиндукуша в долине Хаваа терпит бедствие «Боинг» с весьма ценным грузом. Чтобы найти его, американцы силой заставляют пойти бывшего воина «афганца». Ну а дальше читайте роман!


Читер

Что наша жизнь — ИГРА! Что может получиться из человека выросшего на компьютерных играх? А если эти игры не плод чьей-то фантазии, а попросту отображение реальности?.. Особенности: — не однозначная и резко развивающаяся сюжетная линия действительности недалекого будущего, — бьющий адреналином экшен с черными пятнами мистики заставит вас поверить, что умереть можно не один раз, — уникальный главный герой, со своими способностями, возможностями и тараканами, — фантастические так и реально существующие образцы оружия и техники, — максимальный уровень повреждений, — широкий ассортимент персонажей и действующих единиц, — забавно, — что это все во время выборов.Внимание: сцены насилия и ненормативная лексика.Автор не несет ответственность за вред, нанесенный вашим идеологическим и моральным убеждениям.


Пора убивать

Есть ли задача сложнее, чем добиться оправдания убийцы? Оправдания человека, который отважился на самосуд и пошел на двойное убийство?На карту поставлено многое — жизнь мужчины, преступившего закон ради чести семьи, и репутация молодого адвоката, вопреки угрозам и здравому смыслу решившегося взяться за это дело.Любая его ошибка может стать роковой, любое неверное слово — обернуться смертным приговором…


Исчезнувший убийца

Авторы произведений, включенных в представляемый сборник, — наши современники. Они живут в самых разных уголках нашей страны — от далекой Сибири до выжженных солнцем песков Апшерона. Все они, несмотря на чрезвычайное разнообразие тем, сюжетов, вводят читателя в мир нравственных исканий героев — людей цельных и бескомпромиссных, всегда очень незаурядных. События, подчас головокружительные приключения, ярко описанные авторами, тем не менее не уводят нас от повседневной жизни, а опираются на ее реалии. Мы сопереживаем героям, ищем вместе с ними ответы на вечные вопросы жизни, пытаемся определить этические критерии и принципы, и возможность им соответствовать в непростых условиях нашего бытия.Все эти внешние — сюжетные — и внутренние — нравственные — коллизии описаны в яркой, увлекательной форме детектива.


Гремучая змея

Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».


Ангелы и демоны

Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…