Грех и невинность - [6]
— Дорогая, ты уже решила, кого мы пригласим к себе в спальню?
Святые небеса!
Жена Пелчема кивнула, тряхнув темными локонами, и робко прильнула к супругу. Внезапно ее движения утратили невинность и неуверенность. Она соблазнительно прикрыла рот рукой и зашептала что-то мужу на ухо. При виде вспыхнувшего в ее глазах огня в душе Кристиана поднялась волна отвращения. Он узнал этот блеск. Леди Пелчем наивно полагала, что обладает властью над своим мужем.
Должно быть, Тревор принуждал и Дел к чему-то подобному. Испытывала ли она страх или была очарована тем, что один из наиболее влиятельных людей Англии готов покориться ее слову, согласиться с ее выбором и исполнить любую ее прихоть?
«Господи, Дел, видит Бог, ты заслуживаешь большего!»
Рука, затянутая в перчатку из розового шелка, сжала руку Кристиана, и он обернулся, чтобы столкнуться с… тигром! Ошеломленный, он едва не попятился назад, но потом понял, что на изящной женщине, сжимавшей его руку, надета ярко раскрашенная маска из папье-маше.
— Я вижу, зрелище вас очаровало, сэр.
Губы Кристиана изогнулись в неспешной улыбке, от которой у юных девственниц перехватывало дыхание, а у искушенных женщин появлялось желание более близкого знакомства. Кристиан поднес руку незнакомки к губам.
— Я ищу леди Тревор.
В глазах незнакомки не возникло ничего, хотя бы отдаленно напоминавшего чувство вины. Кристиан не заметил внезапного волнения, непременно проявившегося бы в поджатых губах или бегающих глазах. Нет, она смотрела на него с явным вожделением.
— Леди Тревор? Я уже целую неделю не встречала ее здесь. А может, и того больше.
— Вы помните, когда видели ее в последний раз? — Кристиан чувственно погладил ладонь женщины подушечкой большого пальца. Ему необходимо было играть роль опытного соблазнителя, несмотря на сковывающее его напряжение.
— Нет, не помню. Но в тот вечер она играла в спектакле вместе с Салаберри.
— И что это было за представление?
Незнакомка отпрянула, и Кристиан понял, что кричит на нее. Чтобы успокоить испуганную собеседницу, он вновь поцеловал ее руку и прикусил указательный палец сквозь тонкий шелк перчатки.
— Довольно… греховное, — выдохнула незнакомка. — Вы идете в театр? Я непременно разыщу вас там. А пока я должна вернуться к своему супругу. — С этими словами она освободила свою руку из пальцев Кристиана.
— Подождите…
Но незнакомка уже смешалась с толпой.
Слуги всегда все знают. По крайней мере, Джейн на это надеялась. Дождь барабанил по ее плащу, когда она потянула за ручку черного хода в клубе миссис Броуэм. Садовая калитка оказалась открытой, и дверь черного хода тоже. Она подалась легко и без скрипа, и Джейн тут же окутал соблазнительный аромат жарящегося мяса.
Все это было так обыденно, что она зажала рукой рот, чтобы сдержать рвущиеся наружу рыдания.
— Вы, должно быть, ошиблись дверью, дорогуша.
Джейн резко развернулась и поймала на себе теплый взгляд голубых глаз дородной кухарки. Женщина откинула со лба седеющие локоны.
— Ежели вы ищете темницу, то ступайте вверх по лестнице для слуг, а потом снова спуститесь вниз по главной лестнице, так как двери, ведущие отсюда в основное здание, заперты.
Кухарка говорила так, словно не видела ничего странного в том, что леди разыскивала темницу. Только это было неправильно. Джейн поспешно вошла в кухню.
— Нет-нет, я ищу свою подругу и отчаянно нуждаюсь в помощи. Я не поскуплюсь, если вы мне поможете.
При этих словах две девушки, чистящие кастрюли, замерли, повернули головы и посмотрели на Джейн.
— Подругу, говорите? — переспросила одна из них, и глаза обеих жадно заблестели при упоминании о вознаграждении.
Эти женщины работали здесь потому, что у них не было иного выбора. А Джейн знала, что это такое — не иметь выбора.
— Ее имя леди Тревор. Я щедро заплачу, если вы хоть что-нибудь расскажете мне о ней.
Ответом послужили непонимающие взгляды служанок и самой кухарки, и теплящаяся в душе Джейн надежда начала угасать. Она с трудом сдержала навернувшиеся на глаза слезы.
— Она пропала две недели назад.
На стол упала скалка, и Джейн подскочила от неожиданно громкого звука. Она вдовствовала уже целый год, но до сих пор испуганно подскакивала от резких звуков. Шеррингем имел обыкновение нарушать тишину в ее комнате, с грохотом бросая что-нибудь на пол.
— Да вы побелели точно полотно. А ну принесите стул, покуда леди не упала в обморок!
— Я не собираюсь падать в обморок, — возразила Джейн, которую все равно усадили на расшатанный деревянный табурет. Ну нет, она не лишится чувств теперь, после того как набралась смелости войти в бордель, вступить в перепалку с лордом Уикемом и услышать его дерзкое заверение в том, что он переспит с ней, если это будет необходимо для дела.
— Вы не отыщете здесь свою подругу, мэм, — мягко произнесла кухарка. — Это богатое заведение. Оно совсем не из тех, куда набирают девушек с улицы или воруют из семей.
По спине Джейн заструился пот. Огонь в очаге пылал так жарко, что у нее закружилась голова.
— Знаю. Но все равно это очень греховное и опасное место.
Служанки переглянулись.
— Нет-нет, — подала голос одна. — Госпожа следит за тем, чтобы ни один из гостей не сделал нам ничего дурного.
Юная прекрасная куртизанка Энн Беддингтон идеально подходит на роль любовницы богатого вельможи и готова скрасить одиночество аристократа-затворника Девона Одли, герцога Марча. Однако под маской содержанки скрывается отчаявшаяся девушка, которой необходимо укрыться, ведь ее несправедливо обвиняют в преступлении. Энн готова поступиться честью ради собственной безопасности и покровительства герцога, — но тот отнюдь не намерен пользоваться ее беззащитностью. Девон предлагает Энн необычную сделку: она разделит с ним постель, лишь когда сможет искренне ответить на его страсть не только телом, но и душой…
Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.
Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы — красивой, жестокой и сладострастной женщины — представлены автором подчас в гротескной манере.
Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.
Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…
Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.