Грех и невинность - [48]
Что будет, если его признают виновным? Грозит ли ему виселица?
— Тебе необходимо что-нибудь съесть. — Джейн погладила подругу по волосам. Если Кристиану грозит виселица, если его вдруг не окажется рядом, она сама защитит Дел, как и планировала с самого начала. Джейн представила, как Кристиана ведут на эшафот, как надевают петлю на его сильную загорелую шею, и к горлу подступила тошнота…
Дел покачала головой:
— Я не голодна. Мне приносили еду. Я просто… устала. Очень устала. — Она медленно поднялась со стула. Джейн проводила ее до кровати и уложила под одеяло. Не прошло и минуты, как глаза Дел закрылись.
Джейн оглядела мрачное убранство комнаты: коричнево-зеленую обивку мебели, грязно-желтые обои и тяжелые темные портьеры. Фу! Эта комната, принадлежащая Дел, всегда была такой убогой. Покойному графу Уикему до детей не было никакого дела. Большую часть времени он проводил у себя в библиотеке, делая вид, что ужасно занят.
— Джейн, дорогая? Вы обе… в порядке?
Голос Кристиана вывел Джейн из размышлений и заставил резко обернуться. Она взяла с прикроватного столика свечу и подняла ее над головой. В дверях стоял Кристиан. Ворот чистой белой сорочки был расстегнут. Развязанный галстук, болтающийся на шее, грозил соскользнуть на пол. Его волосы были влажными и растрепанными, словно он просто встряхнул головой, забыв о расческе.
Под глазом, на носу, подбородке и правой щеке виднелись кровоподтеки. Но они делали красоту Уикема еще более мужественной. Кто-то аккуратно зашил рану на его скуле.
— Она спит. — Джейн не хотела рассказывать о том, что Дел собиралась поговорить с Тревором. Они с Уикемом никогда не обсуждали, что будет после того, как они отыщут его сестру. Ведь главной задачей было отыскать ее.
Непослушный локон упал Джейн на глаза, и она откинула его назад. Наверное, выглядела она ужасно. Волосы, растрепанные ветром, в беспорядке свисали на лицо. Пятна грязи украшали унылое черное платье.
— Теперь ваша очередь, дорогая. Искупайтесь, и я отнесу вас в постель.
Внутри у Джейн все похолодело, когда она услышала эти слова. За спиной Уикема бегали служанки с тазами горячей воды.
— Я приготовил для вас спальню рядом с комнатой Дел, — продолжал между тем Уикем. — Я подумал, что вы захотите принять ванну, поесть и остаться здесь на ночь. Но если вы хотите отправиться домой… — Он замолчал и провел рукой по влажным волосам.
Да, он собирался отнести ее в постель, но Джейн все истолковала неверно. О чем она только думала?
— Мне бы хотелось, чтобы вы остались, — тихо продолжал Уикем. — Мне необходимо знать, что вы в безопасности. И, дьявол, я вынужден признать… — он выглядел очень смущенным, — что вы нужны мне, чтобы помочь с Дел. Вы — ее подруга и хорошо ее знаете. Прошло так много времени… и теперь она смотрит на меня так, словно боится. Но, думаю, я заслужил подобное отношение за то, что обрек ее на такую судьбу.
— Она вас не боится. Думаю, она боится за вас. Боится, то вам все еще грозит наказание за ту давнюю дуэль.
— Ах, вот оно что!.. — Уикем красиво пожал своими широкими плечами, и тугие мышцы заиграли под тонкой тканью сорочки. — Ей не о чем беспокоиться. Сомневаюсь, что мне грозит серьезная опасность.
Взглянув в его побитое жизнью, но все равно красивое лицо, Джейн внезапно вспомнила слова майора Арбэтнота: «В лорде Уикеме я видел молодого джентльмена, сознательно желающего покончить со своим бренным существованием».
— Но разве суда не будет?
Уикем не ответил.
— Я послал письмо на Боу-стрит, — вместо этого сказал он. — В нем я рассказал о пансионе миссис Броуэм и о торговле невинными девушками.
Джейн украдкой посмотрела на идущего рядом с ней Уикема. Он убил человека, вместо того чтобы выстрелить в воздух. И сделал он это ради Джорджианы, к которой отнюдь не питал сильных чувств.
Уикем рвался спасать слабых и беззащитных, но уже в следующее мгновение заставлял Джейн вспоминать о дикой и грешной стороне своей натуры. Из открытой двери вырывались клубы пара: они пришли в ванную комнату.
Затянувшуюся паузу прервал хриплый голос Уикема:
— Я бы не стал стрелять в Салаберри. Вы спросили, а я так и не дал вам ответа. Я блефовал. Именно поэтому я его ударил. Простите, что это произошло в вашем присутствии.
Джейн с удивлением отметила про себя, что он пытается оправдаться перед ней.
— О-о, — только и вымолвила она. — А я смогла бы выстрелить в слуг. Если бы меня вынудили на это.
— Леди Джейн Бомон, с каждым днем вы поражаете меня все больше и больше.
Сорочка Кристиана намокла от стекающих с волос капель и теперь прилипла к телу. Джейн могла отчетливо разглядеть тугие мышцы на груди и маленькие коричневые соски. Исходящий от кожи Уикема свежий аромат апельсина и бергамота дразнил ноздри Джейн. Опершись одной рукой о стену, Кристиан склонился к ее губам…
— Милорд. — По коридору спешил пожилой мужчина в очках.
— Это Хантли, — пробормотал Кристиан. — Мой секретарь.
Хантли выглядел как чопорный английский слуга, попавший в водоворот событий: седые волосы ежиком топорщились на голове, очки съехали набок, а вздыхал он так, словно нес на своих плечах все бремя мира.
Юная прекрасная куртизанка Энн Беддингтон идеально подходит на роль любовницы богатого вельможи и готова скрасить одиночество аристократа-затворника Девона Одли, герцога Марча. Однако под маской содержанки скрывается отчаявшаяся девушка, которой необходимо укрыться, ведь ее несправедливо обвиняют в преступлении. Энн готова поступиться честью ради собственной безопасности и покровительства герцога, — но тот отнюдь не намерен пользоваться ее беззащитностью. Девон предлагает Энн необычную сделку: она разделит с ним постель, лишь когда сможет искренне ответить на его страсть не только телом, но и душой…
Юная королевна, последняя ветвь уничтоженной королевской семьи, под личиной странствующего рыцаря возвращается в свой замок, захваченный варварами. Ее инкогнито тут же раскрыто человеком, который испытывает к ней странное, граничащее с одержимостью непреодолимо сексуальное влечение пополам с ненавистью, ведь когда-то королевна стала причиной его падения. Написав ей письмо эротического содержания, он был жестоко наказан ее отцом. .
Орландо Ландуччи слишком хорошо знает, какая тьма скрывается за внешним блеском Флоренции. Когда его сестра гибнет, он, не в силах вынести обрушившееся на него несчастье, клянется отомстить за нее. Ничто не может остановить его. Но с того мгновения, как его взгляд упал на Изабеллу, что-то в нем изменилось. Изабелла прелестна и чиста, но она – родственница заклятого врага Орландо. Он на перепутье – исполнить свой долг и покарать врага, разбив сердце Изабеллы, или отступить, презреть данную им клятву… С каждым поцелуем Орландо все больше чувствует себя предателем.
Кейт давно мечтала снять фильм о семье мужа Брайана и их родовом поместье. Но оказалось, что великолепный Армстронг-хаус, где все дышит покоем и благочестием, скрывает невероятные тайны…Гаррисон помолвлен с очаровательной Арабеллой. Однако его брат Чарльз соблазняет девушку. За несколько лет он спускает наследство новоиспеченной жены и теперь хочет прибрать к рукам Армстронг-хаус. Но планы авантюриста нарушает неожиданное возвращение из Америки Гаррисона, точнее, появление рядом с ним прекрасной супруги Виктории…
Я изменила мужу и была сослана в настоящую глушь — далекое английское графство, — и намеревалась тихо переждать несколько мучительных месяцев ссылки. Но, увы, мне было уготовано не только столкнуться с поборником нравственности, неким мистером Остином, нагоняющим страх на всех развратниц Великобритании, но и ввязаться в провинциальные интриги, чуть не став жертвой убийцы… И все это ради одного — обрести любовь, в которую я никогда не верила.
Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.