Грех и невинность - [3]

Шрифт
Интервал

— Вы не нанятый мной жиголо! Теперь я вас узнаю. Вы брат Дельфины — лорд Уикем!

По ряду причин в обществе его звали лорд Грешник.

Так как же он оказался здесь, в этом отвратительном клубе, послужившем причиной исчезновения Дел?

— Я удивлен, что вы меня узнали, леди Шеррингем.

Джейн приподнялась на локтях. В спрятанном под маской лице этого человека она узнала красивого двадцатилетнего повесу. Некогда она знала его как Кристиана Сатклифа. Тогда его отец был еще жив. Прошедшие с тех пор восемь лет сильно изменили Уикема. И дело было вовсе не в шрамах. Скулы выступали теперь сильнее, а лицо носило печать времени. Статный юноша превратился в мускулистого широкоплечего мужчину, покрытого загаром.

— Да уж конечно! — зло бросила Джейн, несмотря на отчаянно колотящееся в груди сердце. — Вы ведь были на континенте, в Индии и на Дальнем Востоке. Где угодно, только не в Англии, когда нужно было помочь своей сестре, вынужденной выйти замуж за Тревора.

— А я вас помню, — пробормотал Уикем, не сводя взгляда с Джейн. — Фурия.

Джейн гневно взглянула в его темно-голубые глаза. Если бы не цвет, они были бы точно такими же, как у Дел.

— Что вы делаете здесь? — спросила она и поспешно одернула подол платья. — В Англии и в этом омерзительном клубе?

Подумать только! Она упала в кровать. Ничего более глупого и придумать нельзя.

Джейн удивилась, когда Уикем протянул ей руку, затянутую в черную кожаную перчатку. Он не набросился на нее, воспользовавшись ситуацией, как сделал бы это Шеррингем. Его губы растянулись в озадаченной улыбке, которая, однако, не коснулась его глаз. До отъезда брата Дел из Англии Джейн знала его три года, и каждая встреча с ним непременно заканчивалась либо ссорой, либо жарким спором.

В голове Джейн роились сотни вопросов, но она задала самый нелогичный:

— Где мужчина, которого я наняла?

Черные, точно уголь, брови Уикема взметнулись над маской.

— Связан его же собственными бархатными веревками и заперт в уборной, — нетерпеливо ответил он. — А теперь, леди Шеррингем, ответьте на мой вопрос. Что вы знаете об этом клубе?

Он сжал руку Джейн в своей большой сильной ладони, тепло которой просачивалось даже сквозь мягкую кожу перчатки.

— Я не являюсь его членом, если вы это имели в виду, — ответила Джейн. — К тому же я первой спросила…

— Муж не приводил вас сюда? — продолжал Уикем, словно не слышал слов Джейн.

— Нет. Но мне известно, что Дел приезжала сюда с мужем. Более года Тревор заставлял сопровождать его сюда. Она не раз признавалась мне, что боится этого места.

Ну вот. Пусть теперь переваривает сказанное. Безответственный негодяй. После своего отъезда из Англии он ни разу не попытался помочь сестре.

Уикем с легкостью поднял Джейн, и той пришлось ухватиться за рукав его сюртука, чтобы устоять на ногах.

— Если вы знали, что Дельфина боится этого места, леди Шеррингем, то зачем пришли сюда и оплатили ночь с мужчиной?

— Не ради того, о чем вы подумали… если вы вообще способны думать о чем-нибудь другом. — Тщательно скрываемые ужас и гнев вырвались на свободу, сделав ее язвительной и беспощадной. Вырвав свои руки из ладоней Уикема, Джейн поспешно обогнула его, чтобы оказаться поближе к двери. — Я специально прибегла к такому ухищрению. Встретившись с миссис Броуэм, я представилась одинокой богатой вдовой. Но она ни за что не впустила бы меня внутрь, если бы я не оплатила услуги одного из ее жиголо. А зачем вы связали его и заперли в уборной?

— Для того чтобы побеседовать с вами, леди Шеррингем.

— Вы следили за мной?

— Я приехал к вам домой, чтобы поговорить о Дел, — ответил Уикем. — Но увидел, как вы садитесь в экипаж, тщательно закутавшись в плащ, чтобы остаться неузнанной. Мне стало интересно, и я последовал за вами.

— Чтобы остаться неузнанной?

— Мне известно, что ваш муж умер год назад. А еще я слышал, он не стоил того, чтобы по нему носили траур.

Раз вы поехали за мной, осмелюсь предположить, что вы не знаете, где сейчас Дел?

В глазах Уикема вспыхнула боль, и он тяжело привалился к резному столбику кровати.

— Нет. А вы?

— Нет! — Джейн в отчаянии всплеснула руками. — Вот почему я здесь. Ее муж сказал мне, что она уехала на континент. Но я знаю, что это невозможно. Ведь это я всегда говорила о побеге, а у Дел и Шарлотты не хватало смелости…

— О побеге?

В конце концов, и у Джейн не хватило духу сбежать от мужа. Но она не стала сообщать об этом Уикему. Кроме того, в этот момент ее посетило ужасное предположение.

— А почему вы в Англии? — спросила она. — Это совпадение?

— Дел писала мне, что боится постоянно унижающего ее мужа. Она писала, что опасается за свою жизнь.

— Стало быть, вы, наконец, приехали на помощь.

В темных глазах Уикема вспыхнул огонь.

— Да.

Внезапно Джейн ощутила неистовое и глупое желание причинить ему боль, наказать его.

— Тревор действительно внушал вашей сестре ужас. Я знаю, что он бил ее, но делал это так, чтобы не оставлять на теле следов.

— Господи! — выдохнул Уикем.

Джейн едва не ткнула пальцем ему в грудь.

— В этом клубе ее били кнутом. Заставляли проделывать ужасные вещи с несколькими мужчинами одновременно! Она…

Порывисто шагнув вперед, Уикем зажал рот Джейн ладонью. Она охнула от ужаса, когда ее ноздри наполнил запах кожи.


Еще от автора Шерон Пейдж
Вовлеченные в грех

Юная прекрасная куртизанка Энн Беддингтон идеально подходит на роль любовницы богатого вельможи и готова скрасить одиночество аристократа-затворника Девона Одли, герцога Марча. Однако под маской содержанки скрывается отчаявшаяся девушка, которой необходимо укрыться, ведь ее несправедливо обвиняют в преступлении. Энн готова поступиться честью ради собственной безопасности и покровительства герцога, — но тот отнюдь не намерен пользоваться ее беззащитностью. Девон предлагает Энн необычную сделку: она разделит с ним постель, лишь когда сможет искренне ответить на его страсть не только телом, но и душой…


Рекомендуем почитать
Во власти твоих глаз

Прелестная Брук Хэммонд приехала в далекую Луизиану, дабы вступить во владения унаследованной плантацией. Но неожиданно выяснилось, что по условиям завещания она будет всего лишь совладелицей богатого южного имения, половина которого принадлежит джентльмену Тревису Монтгомери. А если тот в течение года женится и произведет на свет наследника, плантация и вовсе перейдет к нему.Брук не собирается сдаваться. Ей, одной из самых знаменитых дам лондонского полусвета, не пристало бояться мужчин.Тревис планирует жениться?Отлично.


Серебряный лебедь

Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.


Невеста плантатора

Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…


Счастливое недоразумение

Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.


Ветер и море

Дочь французской аристократки и английского пирата, Кортни Фарроу унаследовала красоту матери и мятежный дух отца.Она выросла на морских просторах – и с детства научилась превыше всего ценить независимость и свободу.Но готова ли она пожертвовать свободой, чтобы стать просто счастливой?Готова ли отдать свою драгоценную независимость в обмен на властную любовь американского моряка Адриана Баллантайна, предлагающего ей руку, сердце и целый мир наслаждения и радости?..


Красавица и пират

С надменной красавицей Жанной Аквитанской, герцогиней де Барруа, и ее верной служанкой Жаккеттой читатель знаком по романам «Неукротимая герцогиня» и «Герцогиня и султан». На этот раз ветер приключений заносит герцогиню и ее неунывающую компаньонку в Италию, где они становятся пленницами в мрачном замке Шатолу, принадлежащем маньяку виконту, который наводит ужас на всю округу. Выход для несчастных узниц один – побег. И конечно, помочь им могут только верные возлюбленные…