Гражданская рапсодия. Сломанные души - [8]

Шрифт
Интервал

Тот приподнялся на локте, прищурился сонными глазами.

— Чего ещё?

— Поднимайтесь, господин ротмистр. Станция. Ваша очередь за кипяточком.

Со сна Будилович никак не мог понять, чего добивается подполковник. Он потряс головой, на лице отразилось недоумение.

— Давайте я схожу, Алексей Гаврилович, — предложил Толкачёв.

— Наступит ваш черед, и вы сходите, — ответил Липатников. — А ныне очередь господина ротмистра.

Будилович кивнул, как будто понял, наконец, чего от него хотят, спустился вниз, зевнул и потянулся за сапогами. Толкачёв отметил про себя: сапоги кавалерийские, гвардейские, с высокими голенищами и козырьком, не очень-то они вяжутся с синей купецкой поддёвкой.

Липатников вылил в кружку остатки воды и протянул пустой чайник ротмистру. Тот схватил его и ушёл. Проснулись барышни, с верхней полки над ними свесил голову Осин. Вагон просыпался, по проходу в обе стороны засновали пассажиры.

Липатников выглянул в окно, осмотрелся и сказал, ни к кому конкретно не обращаясь:

— Простоим, по всей видимости, долго, в самый раз сходить на вокзал оправиться, — и обернулся к Черешкову. — Андрей Петрович, не покараулите вещи, покуда мы умоемся? А потом уж и вы?

— Непременно, — откликнулся доктор.

— А чтобы вам не скучать… Володя, составите доктору компанию? Вы уж простите, что прошу вас об этом, но вдвоём оно всё-таки сподручней.

Толкачёв не отказал. Очень хотелось умыться, привести себя в порядок, но ещё больше хотелось отплатить этим людям пусть даже небольшим содействием за то добро, которое они к нему проявили. Он посторонился, пропуская Осина и барышень к проходу, и почувствовал, как край платья Кати Смородиновой коснулся тыльной стороны ладони. Он поднял голову, но тут же отвернулся.

— Вы заметили, Владимир Алексеевич, что солдатских патрулей нет? — спросил Черешков, выглядывая в окно, и тут же пояснил. — Это первая станция Донской области. Я бывал здесь до войны. Проездом. Моя жена родом из Ростова. А вы сами не из Москвы будете?

Толкачёв отрицательно покачал головой.

— Из Нижнего Новгорода.

— Там я тоже бывал. На ярмарке. Шумная у вас ярмарка. А родители, по всей вероятности, служат?

— Мама преподаёт в епархиальном женском училище, отец заведует реальной гимназией.

— А вот я, представьте себе, из Вологды. Вологжанин. Имел честь служить земским врачом. Читали Чехова?

Толкачёв кивнул. Конечно же, он читал Чехова, но было это настолько давно, что из всего прочитанного помнился только один рассказ — Дом с мезонином — и Толкачёву почему-то стало неловко за то, что остальных рассказов он не помнит, и не только сюжетов, но и названий. И возможности обновить память не предвидится ещё очень долго.

Черешков взялся рассказывать, как в бытность свою врачом у него произошёл случай, весьма схожий с тем, который описал в одном из рассказов Антон Павлович. Он говорил спокойно, безлико, постоянно отвлекаясь на несущественные детали, и Толкачёву было неинтересно его слушать. Но он слушал и даже кивал иногда, соглашаясь с выводами рассказчика.

Вернулся Будилович — возбуждённый и без кипятка. Резким движением он бросил пустой чайник на стол и сообщил:

— К нашему составу прицепили два вагона. Теплушки. Только что видел. Но там тоже люди едут.

— А кипяток-то где, господин ротмистр? Опять пустые-с? — ровным голосом спросил Черешков.

— Какой кипяток? Вы слышали, что я сказал? Поезд и без того едва тащится, а к нам ещё два вагона прицепили! В Новочеркасске будем не раньше, чем через неделю.

Будилович преувеличивал. При той скорости, с какой они ехали, до Новочеркасска оставалось самое большее сутки. Но и два лишних вагона, тоже не радовали. Вернувшийся со станции Липатников пояснил, что в теплушках едут семьи членов Донского общества инвалидов войны, но это вряд ли кого-то обрадовало.

Поезд простоял, как и предсказывал Липатников, долго. В тендер грузили уголь. Будилович всё-таки принёс кипяток, но закончился он быстро, и в третий раз пошёл Толкачёв. После обеда поехали. Поезд, будто очнувшись от спячки, начал ускорятся. В сумерках проскочили Каменскую. Остановились уже за станцией верстах в трёх, в степи, где не было ни воды, ни угля. Вдоль состава дважды пробегал старший кондуктор, ругался в голос с кем-то из пассажиров, тревожил морозный воздух ударами молотка, и лишь спустя час снова тронулись в путь.

4

Новочеркасск, пассажирский вокзал, ноябрь 1917 года

За окном мелькали названия станций: Каменоломни, Казачьи лагеря, Персиановка. До Новочеркасска, по словам Черешкова, оставалось вёрст двадцать. Вагон преобразился. Однообразные разговоры о войне, о политике прекратились, все повторяли одно: скоро приедем. По проходу прошёл офицер, улыбнулся барышням. Несколько часов назад это могло вызвать удивление и беспокойство, но сейчас казалось вполне обыденным, как будто всю дорогу от самой Москвы по проходу ходили офицеры и улыбались дамам.

Липатников достал с полки баул и сказал:

— Что ж, стало быть, и нам пора переодеться, — и направился в тамбур.

Следом вышел Будилович. Оба вернулись минут через пятнадцать, Липатников в зимнем походном мундире с интендантскими эмблемами на погонах, Будилович в чёрном доломане с серебряными шнурами и в чёрных чикчирах. Барышни невольно подобрались; в гусарской форме Будилович стал как будто выше и мужественнее. Толкачёв почувствовал неловкость. Ему переодеться было не во что, и не потому что вещи украли на вокзале, а потому что даже в тех вещах формы не было.


Еще от автора Олег Велесов
Америкэн-Сити

Вестерн. Не знаю, удалось ли мне внести что-то новое в этот жанр, думаю, что вряд ли. Но уж как получилось.


Лебедь Белая

Злые люди похитили девчонку, повезли в неволю. Она сбежала, но что есть свобода, когда за тобой охотятся волхвы, ведуньи и заморские дипломаты, плетущие интриги против Руси-матушки? Это не исторический роман в классическом его понимании. Я обозначил бы его как сказку с элементами детектива, некую смесь прошлого, настоящего, легендарного и никогда не существовавшего. Здесь есть всё: любовь к женщине, к своей земле, интриги, сражения, торжество зла и тяжёлая рука добра. Не всё не сочетаемое не сочетается, поэтому не спешите проходить мимо, может быть, этот роман то, что вы искали всю жизнь.


Рекомендуем почитать
Любовь без размера

История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.


Пёсья матерь

Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.


Открытый город

Роман «Открытый город» (2011) стал громким дебютом Теджу Коула, американского писателя нигерийского происхождения. Книга во многом парадоксальна: герой, молодой психиатр, не анализирует свои душевные состояния, его откровенные рассказы о прошлом обрывочны, четкого зачина нет, а финалов – целых три, и все – открытые. При этом в книге отражены актуальные для героя и XXI века в целом общественно- политические проблемы: иммиграция, мультикультурализм, исторические психологические травмы. Книга содержит нецензурную брань. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Год Иова

Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.


Пробуждение

Михаил Ганичев — имя новое в нашей литературе. Его судьба, отразившаяся в повести «Пробуждение», тесно связана с Череповецким металлургическим комбинатом, где он до сих пор работает начальником цеха. Боль за родную русскую землю, за нелегкую жизнь земляков — таков главный лейтмотив произведений писателя с Вологодчины.


Дневники памяти

В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.