Граница Света - [103]
— У меня есть один такой, — с улыбкой произнес Гарри.
Встав, он подошел к небольшой панели с кнопками недалеко от капсулы. Повернув несколько рычагов, он в ожидании отошел в сторону. В это время в полу раздвинулись два блока, и специальный подъемный механизм вытащил на поверхность устройство внушительных размеров.
— Что это? — спросил Миллс, с любопытством следивший за происходящим.
— Ты когда-нибудь слышал про Зед-Машину из американской национальной лаборатории Сандия?
— Сверхмощный генератор? Слышал.
— Так вот мое устройство — точная копия Зед-Машины, только в десять раз мощнее, — Гарри улыбнулся. — Я называю его Зверем.
— Как тебе удалось его создать? — поразился Дэвид.
— Я заплатил очень большие деньги одной фирме, которая решилась его сконструировать, хотя они так и не были до конца уверены, что он заработает. К сожалению, Зверь, как и вся остальная техника, не протестирован.
— Значит, ты не можешь быть уверен, что он сработает как надо?
— Но я на это надеюсь.
Гарри отошел от генератора и снова опустился на стул рядом с Миллсом.
— Дэйв, — глухо заговорил он. — Ты уверен, что сможешь простить мне то, что я сделал? Я… правда был не в себе… Со мной иногда такое бывает.
— Гарри, думаешь я этого не понимаю? — ученый положил ему руку на плечо.
— Ты не поверишь, но мне впервые в жизни стыдно за собственное поведение, — признался Голдфилд, стирая с лица остатки слез.
— Впервые в жизни ты остановился и не сделал то, чего хотел, — произнес Дэвид. — Я прав?
Гарри поднял на него глаза, вспоминая скольких людей он убил, через сколько трупов переступил ради достижения собственных целей, зачастую руководствуясь лишь прихотью, а не необходимостью.
— Ты прав, — согласился он. — Я впервые победил ее.
— Кого? — не понял Миллс.
— Свою ненависть… — Голдфилд сделал паузу, — к людям.
Опустив голову, он умолк.
— Мне надо выпить, — проговорил он наконец.
— Нет, нет, нет, — остановил его Дэвид, взяв за руку. — Никакой выпивки. Сейчас не время напиваться.
— Но мне плохо! — попытался воспротивиться Гарри.
— Когда ты наконец поймешь, что проблемы не тонут в вине? Они лишь разрастаются как снежный ком.
— Я хочу немного расслабиться, — взмолился Голдфилд. — Мой мозг вот-вот взорвется!
— Гарри…
— Совсем немного.
Гарри высвободил руку и, поднявшись, направился к шкафу в дальнем углу комнаты.
— Будешь? — спросил он Дэвида, доставая вино.
— Нет, — тот покачал головой в ответ.
— Ну, ладно, — Голдфилд откупорил бутылку и вернулся к компьютеру.
Несколько минут они молча созерцали цифры на мониторе.
— Лилиан придет сегодня? — спросил наконец Миллс.
— Нет, — отозвался Гарри, приложившись к горлышку. — В фирме много работы, а потом она поедет домой.
— А этот федеральный агент больше к ней не приходит?
— Не знаю, — Голдфилд сделал несколько жадных глотков. — Она мне ничего не говорила. Знаешь, это ирония судьбы, но…
— Что но?
— Я в ней абсолютно уверен. Лили не выдаст меня.
— А в чем же ирония?
— Она — женщина, — Гарри развел руками. — Я никогда не доверял женщинам.
— Не надо было судить обо всех женщинах по поступку одной из них, — заметил Миллс. — Все люди разные.
— Ты прав, — Голдфилд в очередной раз приложился к бутылке. — Ты снова прав.
Он умолк, и в комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим попискиванием аппаратуры.
— Что ты будешь сегодня делать? — Дэвид нарушил молчание.
— Пить, — глухо отозвался Гарри.
— Так я и думал, — ученый опустил голову.
— Иди домой, Дэйв, расслабься и отдохни. Я и так тебя замучил.
Миллс молчал.
— Я серьезно, Дэвид. Уже поздно. Тебе не стоит здесь задерживаться.
Ученый с сомнением посмотрел на него, но снова промолчал.
— Можешь быть уверен, сегодня я уже ничего не натворю, — уверил его Голдфилд.
— Точно?
— Обещаю, — Гарри улыбнулся.
— И ты не попытаешься осуществить свой безумный план, как только я выйду отсюда?
— Нет, — Голдфилд опустил голову. — Я не могу уйти, не попрощавшись с Лили.
— Понятно, — Дэвид вздохнул. — Тогда, до завтра? — он поднялся.
— До завра, — Гарри кивнул в ответ. — Тебя проводить?
— Не беспокойся, — Миллс покачал головой. — Спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
Голдфилд дождался, пока за ним закроется дверь, и отпил еще немного вина. Бутылка в его руке была уже наполовину пуста, и он был совсем не уверен, что ограничится ею одной. Еще никогда в его душе не было так пусто и серо. Раньше в ней жили ненависть, желание отомстить, гнев за собственную исковерканную жизнь, которые казались ему лучшим поводом и оправданием для всех его действий. Но в ту самую минуту, когда он опустил руку, сжимавшую пистолет, понимая, что уже не выстрелит, все эти чувства куда-то улетучились. Не осталось ни ненависти, ни гнева, ни отчаяния. Была лишь пустота и смертельная усталость от долгих лет, казавшихся теперь полными бессмысленных стремлений. Словно в один миг он утратил все цели и побуждения, что двигали им все это время.
— Как же я устал, — пробормотал Гарри, допивая вино и ставя пустую бутылку на пол рядом с собой.
С минуту он сидел, глядя на мерцающий монитор. Затем он потянулся к блокноту и медленно переписал в него все данные. Алкоголь уже начинал действовать, и поэтому ему приходилось по несколько раз проверять каждую цифру. Закончив, он вздохнул и нажал на кнопку, отключавшую компьютер. Экран послушно погас и затих.
Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.