Графы Лудольф - [15]
Любопытное описание Неаполя и Италии в целом принадлежит князю Чарторыйскому:
«Благодаря яркому солнцу и своему местоположению Неаполь всегда прекрасен, хотя в то время внешний вид его был довольно печален… В Неаполе время шло для меня быстро, и я не очень спешил осматривать редкие красоты местной природы и памятники искусства; последние к тому же находились в запущенном виде с тех пор, как вспыхнула революция. Италия, без сомнения, прекрасная и во всех отношениях интересная для изучения страна, в особенности для тех, кто приезжал туда, располагая свободным временем. Войны, разорившие эту красивую страну, лишили ее части ее обаяния, но следы этого разорения сами по себе были интересны для изучения».
Пребывание Чарторыйского в Неаполе совпало с убийством императора Павла. Но князя не сильно удивила смерть императора, так как, уезжая из Санкт-Петербурга, он уже был в курсе заговора против Павла. Адам Чарторыйский описывает в своих воспоминаниях бурную радость русских дворян, находившихся тогда в Неаполе, и военных под командованием генерала Бороздина, который буквально через день после получения столь печального известия задал бал в своей резиденции.
«Общее впечатление сводилось к радости, переходившей всякие границы приличий. Через день после прибытия курьера, генерал Бороздин устроил бал, на который пригласил все высшее общество. Танцевали всю ночь, и генерал своим примером публичной демонстрации поощрял эту непристойную веселость…»
В 1816 году граф де Лудольф назначен послом в Лондон на место князя Кастельчикала. В Англии к нему относились с большим уважением, он был на хорошем счету у местных министров. В 1836 году графа Лудольфа пригласили на коронацию королевы Виктории.
Об этом событии писала газета Тирольский вестник № 53 за 1836 год.
«Великобритания, Лондон 20 июня.
Граф Лудольф, посол его Величества Неаполитанского короля, во время церемонии коронации королевы Виктории займет особое почетное место, поскольку он первым представил свои верительные грамоты. Остальные послы займут свои места в порядке представления верительных грамот согласно Венской конвенции».
В Лондон де Лудольф приезжает уже с новой женой — молодой женщиной родом из региона Венето, выросшей в турецкой Пере.
После Лондона (в связи со смертью посла Кастельчикала) король Фердинанд II в 1839 году направляет графа де Лудольфа послом в Париж, но, к сожалению, граф внезапно заболевает и отходит в мир иной в возрасте 84 лет.
Его сын, Джузеппе Костантино Лудольф, тоже ставший дипломатом, был сильно привязан к отцу, горячо любил и почитал своего родителя.
Из его воспоминаний:
«В те далекие времена моего детства и юности помню, как складывались наши отношения с родителями. Общение с ними было крайне редким и непродолжительным. Холодность папы и мамы по отношению к нам, их детям, скорее была показной, чем настоящей. Вспоминаю, как я, мой брат и моя сестра каждый вечер входили в гостиную моих родителей, целовали им руки и получали их благословение, перед тем как идти спать. В один из таких обычных вечеров мы нашли наших родителей очень грустными и встревоженными. В объяснение этому мама со слезами на глазах объявила нам о трагичной смерти Людовика XVI. Естественно мы — маленькие дети — не могли понять весь трагизм этого события, но, тем не менее, тоже горько заплакали. Я всегда буду помнить этот вечер».
Уход из жизни Гульельмо Костантино явился для Джузеппе Костантино большим ударом судьбы, к тому же отца он видел в последний раз лишь в 1818 году в Константинополе.
Из воспоминаний Элеоноры Лудольф-Пьянелль о своем отце, графе Джузеппе Костантино де Лудольфе:
«Дедушка (Гульельмо Костантино Лудольф), переехав в Париж, внезапно заболел и вскоре скончался в возрасте 84 лет. Он был погребен в Лондоне, в капелле Moorsfield. Его вторая жена после его смерти вернулась в Неаполь. Эта трагическая новость повергла в страшное уныние моего отца — он очень переживал уход своего родителя и на протяжении многих месяцев сильно страдал. Чтобы как-то отвлечься от горьких дум, он решает поехать навестить свою сестру — Каролину Лудольф-Штакельберг, в то время находившуюся со всей своей многочисленной семьей в Турине».
В биографии графа Гульельмо Костантино де Лудольфа, вернее, в его личной жизни, есть некая тайна, которую я сейчас открою.
Дело в том, что граф был дважды женат: первая его супруга, на которой он женился 24 июня 1781 года, придворная дама Элеонора Вайрейтер (Weyrotter), австрийка по происхождению, умерла в 1794 году в Константинополе, заразившись холерой и оставив его с тремя маленькими детьми. Растил их граф в одиночестве до того момента, пока приблизительно в 1813 году (точная дата не известна) вновь не женился на одной молодой особе.
Вот что пишет по этому поводу Элеонора де Лудольф юной Текле Лудольф:
«Le jour du depart arriva et il se transporta a Londres avec sa seconde femme qui d une famille venitienne etait nee et elevee a Pera».
Кто же она, эта загадочная женщина — вторая жена графа де Лудольф?
И здесь вас ожидает большое удивление, дорогой читатель.
Вновь обратимся к воспоминаниям племянника Дерибаса — Михаила Феликсовича Дерибаса. Этот уважаемый человек утверждает, что граф Лудольф, неаполитанский посланник в Константинополе, жил какое-то время на средства одной молодой красивой вдовушки старика Марини, который являлся секретарем посольства, то есть был подчиненным графа.
Аристократка Татьяна Ивановна Лопухина (1890–1978) после революции эмигрировала в Италию, где благодаря своей рафинированной культуре и талантам успешно вошла в мир литературы и искусства. Повествование основано на неизвестных прежде ее мемуарах, написанных по-итальянски, и на свидетельствах современников. Судьба эмигрантки увязана с драматическими событиями XX столетия и с биографиями исторических персонажей. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Совместный «проект» двух всемирно известных секретных служб Моссад и СВР, разведчица-нелегал Сара Гольдман, оперативный псевдоним — Агент Эсэр, внезапно и трагически погибает при исполнении порученного ей секретного задания в одной из арабских стран. В ее гибели Моссад обвиняет российскую разведку, предлагая ей исправить свою ошибку и найти в ближайшее время на «роль» секретного агента Эсэр молодую девушку, похожую как две капли воды на погибшую Сару Гольдман, обучить ее всему необходимому и внедрить в легальную жизнь Швейцарии для сохранения очень важной для обеих спецслужб сети завербованных Гольдман агентов-нелегалов из разных стран и для исполнения дальнейших секретных заданий.
Русская девушка еврейского происхождения Адель Альковицкая, москвичка, по воли судьбы ставшая секретным агентом СВР Эсэр, вместе со своими помощниками Кларой Симон и Кшиштофом Мазуром продолжает раскрывать опасные международные преступления: предотвращение террористического акта во время пандемии в Тель-Авиве, дело о расхищении гуманитарной помощи на севера Италии, ведущее своими корнями к мафии на Сицилии, спасение в итальянской больнице пациентки при помощи новой российской вакцины и самое главное — поиск и нахождение секретной лаборатории, в которой был разработан новый опасный для всего человечества вирус.
Первое издание настоящей книги, вышедшее в 2018 г., было приурочено к 100-летию И.Б. Голицыной. Ее актуальность, помимо юбилейной даты, вызвана тем, что перевод на русский замечательных мемуаров Ирины Борисовны, прекрасно выполненный ЕЛ. Степановой, в замужестве баронессой Скаммакка дель Мурго, остался, говоря по-современному, не востребованным: текст прошел мало замеченным не только широкой публикой, но и специалистами. При этом из первоначальной публикации, подготовленной литератором Чинцией Тани на основе бесед с Голицыной и из массы разного рода печатных рецензий и интервью, мы изъяли фрагменты, предназначенные для итальянского читателя, с пересказом, порой неточным, исторических событий, происходивших в России.
Записки рыбинского доктора К. А. Ливанова, в чем-то напоминающие по стилю и содержанию «Окаянные дни» Бунина и «Несвоевременные мысли» Горького, являются уникальным документом эпохи – точным и нелицеприятным описанием течения повседневной жизни провинциального города в центре России в послереволюционные годы. Книга, выходящая в год столетия потрясений 1917 года, звучит как своеобразное предостережение: претворение в жизнь революционных лозунгов оборачивается катастрофическим разрушением судеб огромного количества людей, стремительной деградацией культурных, социальных и семейных ценностей, вырождением традиционных форм жизни, тотальным насилием и всеобщей разрухой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Оценки личности и деятельности Феликса Дзержинского до сих пор вызывают много споров: от «рыцаря революции», «солдата великих боёв», «борца за народное дело» до «апостола террора», «кровожадного льва революции», «палача и душителя свободы». Он был одним из ярких представителей плеяды пламенных революционеров, «ленинской гвардии» — жесткий, принципиальный, бес— компромиссный и беспощадный к врагам социалистической революции. Как случилось, что Дзержинский, занимавший ключевые посты в правительстве Советской России, не имел даже аттестата об образовании? Как относился Железный Феликс к женщинам? Почему ревнитель революционной законности в дни «красного террора» единолично решал судьбы многих людей без суда и следствия, не испытывая при этом ни жалости, ни снисхождения к политическим противникам? Какова истинная причина скоропостижной кончины Феликса Дзержинского? Ответы на эти и многие другие вопросы читатель найдет в книге.
Автор книги «Последний Петербург. Воспоминания камергера» в предреволюционные годы принял непосредственное участие в проведении реформаторской политики С. Ю. Витте, а затем П. А. Столыпина. Иван Тхоржевский сопровождал Столыпина в его поездке по Сибири. После революции вынужден был эмигрировать. Многие годы печатался в русских газетах Парижа как публицист и как поэт-переводчик. Воспоминания Ивана Тхоржевского остались незавершенными. Они впервые собраны в отдельную книгу. В них чувствуется жгучий интерес к разрешению самых насущных российских проблем. В приложении даются, в частности, избранные переводы четверостиший Омара Хайяма, впервые с исправлениями, внесенными Иваном Тхоржевский в печатный текст парижского издания книги четверостиший. Для самого широкого круга читателей.
Автор книги Герой Советского Союза, заслуженный мастер спорта СССР Евгений Николаевич Андреев рассказывает о рабочих буднях испытателей парашютов. Вместе с автором читатель «совершит» немало разнообразных прыжков с парашютом, не раз окажется в сложных ситуациях.
Эта книга рассказывает о героических днях гражданской войны, о мужественных бойцах, освобождавших Прикамье, о лихом и доблестном командире Филиппе Акулове. Слава об Акулове гремела по всему Уралу, о нем слагались песни, из уст в уста передавались рассказы о его необыкновенной, прямо-таки орлиной смелости и отваге. Ф. Е. Акулов родился в крестьянской семье на Урале. Во время службы в царской армии за храбрость был произведен в поручики, полный георгиевский кавалер. В годы гражданской войны Акулов — один из организаторов и первых командиров легендарного полка Красных орлов, комбриг славной 29-й дивизии и 3-й армии, командир кавалерийских полков и бригад на Восточном, Южном и Юго-Западном фронтах Республики. В своей работе автор книги И.