Графиня де Шарни [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Линия — старинная мера длины, равная 1/12 дюйма или приблизительно 0,25 см.

2

Мы ведем наш рассказ, будучи уверены или, но крайней мере, надеясь, на то, что наши сегодняшние читатели были и вчерашними нашими читателями и, следовательно, знакомы с нашими героями. Мы думаем, что им стоит напомнить лишь то, что мадмуазель Андре Де Таверне — не кто иная, как графиня де Шарни, сестра Филиппа дочь барона де Таверне-Мезон-Руж. (Прим, автора.)

3

Простой люд (лат).

4

Чернь (лат.).

5

Помещение для обряда крещения

6

Персонаж сказки Перро «Синяя борода»

7

Речь, видимо, идет о дочери Людовика XV, Виктории-Луизе (1733–1799).

8

Локоть — мера длины, равная приблизительно 120 см.

9

Ин-октаво — в восьмую долю листа (о формате)

10

В облачении (лат).

11

Эти записи, обнаруженные в бумагах Мирабо после его смерти, были собраны в книге, опубликованной г-ном де Бакуром; она проливает свет на два последних года жизни Мирабо (Прим автора)

12

Будь здоров и люби меня (лат.)

13

Таково в самом деле было обвинение, которое этот негодяй выдвинул перед Конвентом против королевы. (Прим, автора.)

14

Святая святых (лат.).

15

«В этой области, — говорит Рюисегюр, — используют топор, закрепленный между двумя деревянными брусками, когда голова ложится на блок, палач отпускает веревку топор падает и отделяет голову от тела» (Прим автора.)

16

«Из глубины» (лат.) — начало католической заупокойной молитвы.

17

Мы приводим слово в слово собственные показания его высочества (Прим, автора.)

18

Тебя, Бога, хвалим (лат.) — церковный гимн, который исполняется по случаю какого-либо торжества.

19

Избави нас. Господи! (лат.) — католическая заупокойная молитва.

20

«О деревня, когда я вновь тебя увижу?» (лат.) — Гораций, Сатира VI.

21

Не путать шевалье Жюля де Буйе с графом Луи де Буйе, уже появлявшимся в ходе этой истории под видом подмастерья слесаря в кузнице короля. (Прим, автора.)

22

«Король! Королева!» (нем.)

23

Паснфая (греч. Pasiphae — вся светящаяся), дочь Гелиоса, жена царя Крита Миноса, мать Ариадны и Федры, воспылавшая любовью к посланному Посейдоном быку и родившая от него Минотавpa — чудовище с бычьей головой.

24

Бурбоны были одной из младших линий королевской династии Капетингов (X — XIV вв.), отсюда и прозвище Людовика XVI.

25

Конклав (от лат. conclave — запертая комната), собрание (с 1274 г.) кардиналов, созываемое после смерти папы Римского для избрания нового. Происходит в изолированном от внешнего мире помещении.

26

«Повинуйся, сын» (лат.).

27

Муниципия — город с правом самоуправления.

28

Легат — папский посол.

29

Желтый балахон — одежда осужденного инквизицией.

30

Санкюлот (от франц. sans culotte) — буквально без штанов. Так во время революции называли бедняков, которое носили не culotte (короткие штаны), как представители высших и средних сословии, а длинные панталоны.

31

Мишле. — Если бы я цитировал нашего великого историка всякий раз, как я у него что-либо заимствую, наши читатели видели бы его имя в конце каждой страницы. (Прим, автора.)

32

«Верую» (лат.).

33

Се Человек (лат.) — слова Пилата, восхищенного мужеством Христа. (Евангелие от Иоанна, XIX, V).

34

Помазанник (на царство) (греч.).

35

Фавор — гора в Палестине, место Преображения Иисуса Христа.

36

Доктрина умеренных в эпоху Французской революции XVIII в.

37

Тиртеи — поэт-лирик, жил в Спарте. Во время 2-й Мессенской войны (VII в, до н. э.) в своих песнях призывал спартанцев к героической борьбе и стойкости.

38

Начальные слова молитв; здесь имеется в виду отпевание деспотизма и величание свободы.

39

Паллада (греч. — дева) — прозвище богини Афины.

40

Антиной — красавец юноша, любимец царя Адриана; в 130 г, утонул в Ниле.

41

Давайте есть и пить, потому что завтра мы умрем! (лат.)

42

Семела — возлюбленная Юпитера. По совету ревнивой Геры, явившейся к ней в образе кормилицы, Семела потребовала от Юпитера, чтобы тот предстал перед ней во всем своем божественном величии. Связанный обещанием исполнить любое ее желание. Юпитер появился среди молний и грома и испепелил ее.

43

В стенах (лат.).

44

За стенами (лат.).

45

Позднее, из «Истории революции 10 августа», мы узнаем, что двести человек были расстреляны за воровство. (Прим, автора)

46

Мы видели, как эта народная мера наказания вновь была применена по отношению к расхитителям в 1830 и 1848 годах. (Прим, автора.)

47

Читайте Мишле, правдивого и единственного историка народа. (Прим, автора.)

48

Вулкан — римский бог огня (в греч, мифологии — Гефест).

49

Ифигения — в греческой мифологии дочь Агамемнона и Клитемнестры. Ее отец убил священную лань богини Артемиды. Прорицатель Калхас объявил, что Ифигения должна быть принесена в жертву во искупление проступка отца. Во время жертвоприношения Артемида заменила ее ланью и перенесла Ифигению в Тавриду, где та стала жрицей богини.

50

В наши намерения отнюдь не входит прославлять Манюэля, далеко не самого безупречного деятеля революции: мы хотим быть беспристрастными.

Вот как об этом происшествии рассказывает Мишле:

«1 сентября на Гревской площади разыгралась отвратительная сцена. Приговоренному к позорному столбу вору, который, без сомнения, был пьян, вздумалось заорать: „Да здравствует король! Да здравствуют пруссаки! Смерть нации!“ Его в то же мгновение сорвали с позорного столба и растерзали бы на части; прокурор коммуны Манюэль бросился в толпу, вырвал его из рук народа и спрятал в ратуше; однако самому Манюэлю угрожала смерть: он был вынужден обещать, что виновною будет судить народный суд. Этот суд приговорил вора к смерти; власть признала приговор правильным и законным; он был приведен в исполнение, и на следующий день осужденный был уже мертв». (Прим, автора.)

51

См. Мишле, единственного историка, осветившего кровавые сентябрьские потемки. См, также в префектуре полиции приводимый нами документ, который наш просвещенный друг г-н Лаба, архивариус, с удовольствием покажет всем интересующимся, как показал его нам, (Прим, автора.)

52

См, архивы полиции — расследование событий, имевших место 2 сентября. (Прим, автора.)

53

Клери был камердинером дофина. (Прим, автора.)

54

Адамастор — персонаж из поэмы португальского поэта Луиса де Камоэнса (1525–1580) «Луаиады».

55

См. «Шевалье де Мезон-Руж», являющийся продолжением «Графини де Шарни» (Поим автора.)

56

«Неистовый Роланд» — поэма Лудовико Ариосто (1474–1533); «Орлеанская девственница» — поэма Вольтера.

57

Имеется в виду Филипп, герцог Орлеанский (1747–1793), в 1792 г принявший данное ему коммуной Парижа имя Филипп Эгалите (букв: Филипп-Равенство)

58

Начало католической мессы (лат.).

59

Филимон и Бавкида — в античной мифологии благочестивая супружеская чета из Фригии, дожившая до глубокой старости.

60

Септембризер (от франц. septembre — сентябрь) — участник септембризад — массовых убийств в сентябре 1792 г.

61

Речь идет о поэме «Освобожденный Иерусалим» великого итальянского поэта Торквато Тассо (1544–1595).


Еще от автора Александр Дюма
Королева Марго

Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.


Две Дианы

В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.


Робин Гуд

Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.


Граф Монте-Кристо

Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.


Сорок пять

Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.


Черный тюльпан

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Заслон

«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.


За Кубанью

Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.


В индейских прериях и тылах мятежников

Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.


Плащ еретика

Небольшой рассказ - предание о Джордано Бруно. .


Поход группы Дятлова. Первое документальное исследование причин гибели туристов

В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.


В тисках Бастилии

Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.


Жозеф Бальзамо. Том 1

В авантюрном романе Александра Дюма (1849), основанном на подлинных исторических фактах, повествуется о событиях, предшествовавших Великой французской революции, о последних годах правления Людовика XV — начале царствования Людовика XVI и Марии-Антуанетты. В центре романа — образ таинственного графа Калиостро (он же — Жозеф Бальзамо), великого магистра, руководящего скрытыми силами французского общества. Это первый роман серии «Записки врача», в которую входят «Ожерелье королевы», «Анж Питу», «Графиня де Шарни».


Графиня де Шарни. Том 1

Александр ДЮМА ГРАФИНЯ ДЕ ШАРНИ.


Анж Питу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ожерелье королевы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.