Гостья на собственной свадьбе - [10]
Застегнув платье, Маттео положил одну руку на талию Эммы, а другую – на ее обнаженное плечо, и спросил:
– Что с вами?
Она не знала, что ответить. Ей отчаянно хотелось снова влезть в свои джемпер и юбку, прикрывшись от взгляда Маттео, чтобы не ощущать себя такой уязвимой в этом открытом платье без бретелек.
– Взгляните на себя в зеркало. Посмотрите, как вы красивы. Я вовсе и не пытался сравнивать вас с манекенщицами.
Эмма невольно рассмеялась:
– Боже, дело вовсе не в этом! Просто…
Маттео обвил ее талию обеими руками, продолжая смотреть на отражение Эммы в зеркале.
Она повернулась, на мгновение встретилась с Маттео взглядом и тут же отвела глаза.
– Извините… Просто все эти наряды напомнили мне о моем подвенечном платье.
Глава 3
«Каким же дураком я был, когда согласился нанять эту девицу! – думал Маттео. – Глупо было брать на себя ответственность за иностранку, которую я почти не знаю. У меня и без этого проблем хватает».
Однако что-то в этой женщине вызывало в нем желание защитить ее. Рука сама потянулась, чтобы утешить Эмму, но застыла в воздухе.
«Она моя наемная работница, а еще – сбежавшая невеста, только что разочаровавшаяся в своем женихе. Я должен держаться от нее подальше», – мысленно одернул себя Маттео и сказал:
– Я попрошу Андриену помочь вам снять это платье. Не обязательно примерять остальные.
– Все в порядке. Простите, я не ожидала, что так случится…
Маттео захотелось поскорее покинуть эту комнату, сбежать от Эммы, потрясающе прекрасной в лиловом шелковом платье с отделкой цвета слоновой кости, и от плещущейся в ее глазах боли.
– Я позову Андриену.
Эмма схватила его за руку.
– Не надо ее звать! Вы не поможете мне расстегнуть платье? Пожалуйста!
Странно, почему она так настойчиво отказывается от помощи Андриены?
Маттео расстегнул корсаж платья Эммы.
– Все наряды – потрясающие. Я с гордостью буду их носить. Дайте мне только время свыкнуться с тем, что на мне чужие платья.
Ее голос дрожал, как и она сама.
– Поговорим об этом, когда выйдем отсюда, – ответил Маттео и поспешил покинуть примерочную, испытывая сильное желание вернуться и заключить эту девушку в объятия.
Пять минут спустя она присоединилась к нему, ожидающему ее у входа в бутик. Вместо того чтобы вернуться к катеру, Маттео подвел Эмму к одному из лотков на пешеходном мосту и купил две порции венецианских пончиков «фрителла», продающихся только во время карнавала.
Эмма откусила кусок пончика и тихо ойкнула, когда густой заварной крем из него капнул ей на подбородок. А Маттео в этот момент охватило жгучее желание. Отчаянно захотелось сцеловать с губ Эммы крупинки сахара, поблескивающие в солнечных лучах. К счастью, глубокая грусть в ее глазах подействовала на Маттео отрезвляюще. Пора покончить с этим.
– Ничего не получится. Мне не следовало соглашаться на ваше предложение.
Эмма смахнула с губ крошки сахара и густо покраснела.
– Мне так стыдно из-за того, что я умудрилась заблудиться, и за то, что расклеилась в бутике. Обещаю, такое больше не повторится.
– Вам сейчас нужна не работа, а отдых, чтобы прийти в себя после всего, что с вами случилось.
Глаза Эммы наполнились ужасом.
– Но мне нужна работа. Я хочу работать!
Ну почему она не понимает, что он хочет сделать как лучше? Возникшее между ними взаимное влечение опасно для обоих.
– Зачем вам работа?
Эмма смяла опустевший пакет из-под пончиков.
– Мне нужны деньги, а еще я хочу сосредоточиться на своей карьере, чтобы забыть о событиях минувшего года.
– Ваш бывший жених, похоже, причинил вам много боли.
Эмма часто заморгала густыми ресницами и отвернулась, устремив взгляд на воды канала. Затем она повернулась и сказала:
– Да, его обман причинил много вреда мне и другим людям.
Интересно, почему Эмма сразу не раскусила этого мошенника? Почему позволила нанести себе душевную рану? Печальный опыт Эммы еще раз укрепил уверенность Маттео в том, что брак – дело нестоящее, потому что никому нельзя безоглядно доверить свое сердце: рано или поздно твой избранник тебя предаст.
В детстве Маттео восхищался приятелями своей матери, но все они уходили, тем самым доказывая, что он для них ничего не значил. В этом мире можно доверять лишь кровным узам!
– Почему ты собиралась выйти за этого человека замуж?
– Хочешь узнать, почему я не поняла сразу, каков он на самом деле? Мы познакомились прошлым летом, у нас завязался бурный роман. Через четыре месяца мы обручились. Он казался таким обаятельным, заботливым, очень много работал и даже иногда не являлся на назначенное свидание, но у него всегда находилась убедительная отговорка, и я его прощала. Я не замечала другой стороны его натуры – лживой и подлой.
– Четыре месяца явно недостаточно, чтобы как следует узнать человека.
Проходящая мимо группа туристов дружно рассмеялась над шуткой их гида. Эмма обернулась на смех, и Маттео заметил, что мочки ее ушей покраснели от холода. Не предложить ли ей свою шапку? Только этого не хватало! Ну почему он то и дело забывает, что она – нанятая им работница? Может, из-за того, что они успели полежать в одной постели – пусть даже всего несколько минут?
Губы Эммы задрожали. Она глубоко вдохнула и пояснила:
Грейс Чапман – неисправимая мечтательница и романтик. Она одержима идеей стать известной флористкой. Грейс уверена, что обязательно добьется своего, несмотря на недоверие со стороны родственников и друзей. Однажды судьба преподносит девушке шанс проявить себя и воплотить свою мечту в жизнь: ей поручено заняться оформлением свадьбы лучшей подруги Софии. Грейс рада такому подарку судьбы. Она собирается показать себя с лучшей стороны, но ее уверенность в себе быстро тает: на свадьбе она знакомится с братом жениха, невероятным красавцем-греком Андреасом Петракесом, который с первого мгновения занял все ее мысли.
Ночью во время шторма коттедж художницы Эйдин Райан так сильно пострадал, что ей пришлось попроситься на ночлег к соседу. Ей открыл сам владелец особняка, Патрик Фитцсаймон - угрюмый и молчаливый миллиардер, кстати, очень красивый мужчина. Она понимала, что свалилась хозяину как снег на голову, но его холодность и неприветливость задели ее. Каково же было удивление Эйдин, когда утром Патрик предложил ей не только поехать с ним в Париж, но и помочь возродить ее бизнес!
Архитектор Макс Ловатто – вдовец, все еще влюбленный в свою покойную жену. После ее смерти он отгородился от мира и сторонится людей. Но проблемы с маленькой дочерью заставляют его обратиться за помощью к Карли, консультанту по детскому сну…
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..
Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.
Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.
Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.
Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…