Je suis tout а fait а votre disposition (фр.)– я весь в вашем распоряжении.
Le bon ton du grand monde (фр.) – хороший тон высшего света.
Un goût parfait (фр.) – прекрасный вкус.
Gris pâle (фр.) – бледно-серое.
Здесь, как и в пьесе «Мистер Доллар», действующие лица говорят по-французски с очень плохим произношением. (Прим. ред.)
C'est la chose principale (фр.) – это главное.
Noblesse oblige (фр.) – положение обязывает.
Une question tout а fait discrète (фр.) – вопрос совсем скромный.
Une femme du monde (фр.) – светская женщина.
Excellent (фр.) – превосходно.
Un jeu compliqué, mais très distingué (фр.) – игра сложная, но очень изящная.
Voilа, зa c'est le principe fondamental (фр.) – вот это и есть основной принцип.
D'une maniиre bien simple (фр.) – очень простым способом.
C'est suffisant (фр.) – этого достаточно.
Ça va aussi (фр.) – это тоже подойдет.
Une question de vos sentiments intimes (фр.) – вопрос ваших интимных чувств.
Une forme spéciale (фр.) – особая форма.
Et зa la chose principale (фр.) – и это главное.
C'est simple, comme tout (фр-) – это просто, как все.
Pardon, mille fois pardon (фр.) – простите, тысячу раз простите.
Ce comme vous voulez (фр.) – это, как вам угодно.
Ma chère amie (фp.) – моя дорогая подруга.