Госпожа министерша - [23]
Анка идет к средней двери и, приотворив ее, смотрит, что делается на улице. Брань понемногу затихает, крики удаляются.
Чеда, Анка.
Чеда (после небольшой паузы отворяет дверь и сталкивается лицом к лицу с Анкой. Он одет все еще по-праздничному, так, как ушел из дому). Ах, какая приятная встреча! Вы меня ждали, Анка?
Анка. Конечно!
Чеда. Идите к себе в комнату, а я за вами.
Анка. Правда?
Чеда. Идите и ждите!
Анка (подставляет ему лицо). Поцелуйте меня задаток!
Чеда (целует ее). С удовольствием. Чудесный задаток!
Анка. Ухожу и жду! (Уходит.)
Чеда, Риста.
Чеда закуривает папиросу.
Риста (после небольшой паузы появляется в дверях, также одетый в парадный костюм. Несет будет). Кланяюсь, добрый день. Можно войти?
Чеда. Пожалуйста, прошу!
Риста. Честь имею представиться. Риста Тодорович, торговец кожами.
Чеда (удивлен). Как, с вашего разрешения?
Риста. Риста Тодорович, торговец кожами.
Чеда. И почетный консул Никарагуа?
Риста. Так точно!
Чеда. Не может быть! Э, приятно, особенно мне приятно с вами познакомиться.
Риста. С кем имею честь?
Чеда. Подожди, прошу, позволь говорить тебе «ты». Постой, пожалуйста, дай мне на тебя посмотреть! (Отодвигается и рассматривает его.) Э, как ты сказал? Значит, ты и есть Риста! Это мне и в самом деле Приятно!
Риста. А с кем я имею честь?
Чеда. Я-то? Ты меня спрашиваешь, кто я? Я… как тебе сказать, я, братец, дядя Васа, Живкин дядя.
Риста. Значит, вы дядя Васа? Очень приятно. А я, ей-богу, думал, что вы гораздо старше.
Чеда. Нет.
Риста. Я о вас слышал, и мне очень приятно с вами познакомиться.
Чеда (глядит на него, осматривает со всех сторон). Значит, это ты, плут?! Смотри, пожалуйста, какой животик у этого никарагуанского негодника. (Хлопает его по животу.) Кто бы мог сказать! А я представлял тебя совсем иным.
Риста, довольный, смеется.
А ты, плут, я ведь знаю, зачем пришел.
Риста (смущаясь). Ну да…
Чеда. Тебе нравится наша Дара? А?
Риста. Вы ведь знаете.
Чеда. Знаю!
Риста. Мне и она нравится, и потом – для моего положения необходимо приобрести связи в высших кругах.
Чеда. Конечно! Знаешь, чем больше я на тебя гляжу, тем более убеждаюсь, что ты ей понравишься. Я больше всего боялся, вдруг ты ей не понравишься, а теперь, когда я на тебя поглядел… такой верзила! Ты вообще должен нравиться женщинам.
Риста (польщен). Говорят!
Чеда. Ну, что там говорят, я сам вижу! Нашей Даре ты понравишься. А она, говоришь, тебе нравится?
Риста. Нравится.
Чеда. А тебя не смущает, что она чужая жена?
Риста. А чего тут смущаться? Например, когда я покупаю дом, меня ведь не смущает, что он раньше был чужим, раз я знаю, что теперь он мой.
Чеда. Правильно, старый хозяин выселился, а ты вселился.
Риста. Ну да!
Чеда. Подумай, кто бы сказал, что ты умеешь так философски смотреть на жизнь! Э, если это так, мы легко все сделаем. У нас ничего больше не стоит на пути?
Риста. Ничего.
Чеда. А все-таки я думаю, как бы нам освободиться от этого прохвоста?
Риста. От кого?
Чеда. От ее мужа, он нам очень мешает.
Риста. Как, разве вам госпожа Живка не говорила? Для него уже замесили пирог, только остается его испечь.
Чеда. Э?…
Риста. Ну да. Госпожа Живка договорилась с прислугой, чтобы та заманила его к себе в комнату, а когда он будет там, она с госпожой Дарой и свидетелями туда и нагрянет.
Чеда. Смотри пожалуйста! Как хорошо придумано. Ха, ха, ха… Ведь она хочет его поймать, как мышь в мышеловку. Только он лизнет сало, она: хоп. Ха, ха, ха!
Риста (присоединяется к нему и весело смеется). Ха, ха, ха!..
Чеда. И тогда?
Риста. И тогда… тогда это… Госпожа Дара сказала, что если уверится, что тот ее обманывает, она его сразу же оставит.
Чеда. Э… это в самом деле замечательно! Позаботимся, чтобы нам ничто не испортило так хорошо задуманный план.
Риста. А что такое?
Чеда. Не надо было бы тебе приходить, пока мы не закончим с ним это дело.
Риста. Но госпожа Живка велела мне прийти.
Чеда. Знаешь, я не хотел бы, чтоб он тебя здесь застал.
Риста (немного обеспокоен). А что?
Чеда. Как, а что? Он поклялся убить тебя, как собаку, и купил револьвер такого калибра, что вола можно убить.
Риста (испуган). А что, братец, он меня убьет?
Чеда. Да, он поклялся, передо мной клялся. Но ты не бойся, понимаешь, не надо быть трусом. Вообще-то, я сам лично видел этот револьвер, он мне его показывал, и я уверяю тебя, что в нем не больше шести пуль. Не могут же все шесть в тебя попасть, будь уверен, по крайней мере четыре он промажет. Риста. А две?…
Чеда. Ну, боже мой, авось две пули ты можешь проглотить за ее любовь и за спасение чести Никарагуа.
Риста. Но зачем же я буду глотать пули за честь Никарагуа? Послушайте, дядя Васа, а что если я приду в другой раз?
Чеда. Думаю, это было бы хорошо… (Слютриг в окно.) Но уже поздно, поздно!
Риста (испуганно). Почему, братец?
Чеда. Вот он, как раз уже в дом входит.
Риста (испуганно). Кто?
Чеда. Этот, с револьвером.
Риста (обеспокоен). И теперь?… Дядя Васа, скажи, что теперь?
Чеда. Я должен спрятать тебя, пока от него не отделаюсь.
Риста (мечется). Куда мне спрятаться?
Чеда. Не знаю… Подожди, сейчас придумаю. (Звонит.)
Риста. Куда?
Чеда. Молчи и не расспрашивай. Разговаривать некогда.
«Автобиография» — одно из лучших произведений сербского прозаика и комедиографа Бранислава Нушича (1864–1938) — была написана в 1924 году.Непосредственным поводом для ее создания послужил отказ Сербской академии принять писателя в свои члены. В одном из писем той поры Нушич рассказал о причинах, по которым он не был избран:«Академия, как мне стало известно, обнаружила, что я недостаточно «академическая фигура» нечто совсем иное, нечто такое, от чего я действительно весьма далек. «Академическая фигура» — это тот, кто тридцать лет роется в старых книгах и после упорного труда делает открытие, что Досифей (то есть Досифей Обрадович — сербский просветитель XVIII века) впервые посетил Х.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ОБЭЖ — это Общество Белградских Эмансипированных Женщин. Спектакль о женщинах, об их отношениях с мужчинами. Эта история началась с того, что в городе, где жизнь проходила тихо и мирно из респектабельных уважаемых семей стали периодически исчезать жены. Мужьям же оставили домашнее хозяйство и детей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.