Госпожа чародейка - [32]
— Меня зовут Алекс, — представился мой внезапный попутчик.
— Лорелея, — ответила я.
Светлые брови молодого человека удивленно взлетели вверх.
— Ты явно не из местных, — сказал он.
— Ты тоже.
— Да, я приехал в гости к тете. Хадиза Лурр — может, знаешь ее?
О! Так это один из далеких племянников нашей кружевницы.
— Конечно, знаю.
— Я тут уже два дня, с воскресенья, — продолжал Алекс. — Со всеми перезнакомился, а такую красивую, спортивную девушку с редким именем вижу в первый раз.
— Какая грубая лесть, — я с усмешкой закатила глаза.
— Что поделать, я — неотесанный мужлан, — притворно вздохнул парень. — Зато всегда говорю правду. Так откуда ты, прекрасная девушка?
— Издалека, — ответила честно. — А тут я стажируюсь.
— О! И чем же занимаешься?
— Да всем понемножку. Отвары варю, бумажки заполняю, с людьми общаюсь. А ты?..
— А я скромный синоптик из пригорода Синерии.
— Да ладно, — я даже на мгновенье остановилась. — Синоптик?!
— Ну, вообще правильно моя профессия называется — метеоролог.
— Ничего себе!
Алекс самодовольно улыбнулся. Наверняка на его специальность все девушки реагируют именно так.
Дальше мы уже не бежали, а просто неторопливо шагали по дороге.
Хм. А он, скорее всего, не врет. В пригороде столицы действительно есть крупный метеорологический центр.
— А разве делами погоды занимаются не волшебники?
— Волшебники занимаются, — согласился Алекс. — Стихийники, в основном воздушники. Но их у нас примерно треть, а остальные — мы, обычные люди.
— И ты сюда приехал именно в гости или по работе?
— В гости, — снова улыбнулся парень. — Никогда не был в Дорфе. И давно не видел тетушку. Она у меня замечательная.
— Это точно, — я улыбнулась в ответ.
— А ты бегаешь здесь каждое утро, Лорелея?
— Ага.
— А живешь не в Дорфе?
— Нет. Но в деревне бываю часто.
— Правда? — обрадовался Алекс. — И сегодня придешь?
— Приду, — я остановилась у небольшой развилки. — Спасибо за компанию, Алекс. Мне — туда.
— Ладно, — он кивнул. — До встречи, Лорелея.
Встретились мы через три часа, когда я, приняв душ и позавтракав, явилась в Дорф. Большая часть пастухов вместе со своими стадами уже ушли на высокогорные пастбища, а те, которые остались в деревне вдруг озаботились обновлением сигнальных заклинаний на своих домах и хозяйственных постройках. Так что работы у меня было полно.
Я выходила со двора Войтеров, когда заметила стайку местных девушек, которые, стояли неподалеку и преувеличенно громко разговаривали, время от времени заливаясь смехом. Тоже преувеличенно громким.
Причина столь веселого поведения обнаружилась за низеньким соседним забором — Алекс, в джинсах и старой футболке-безрукавке ремонтировал кухонное окно тетушки Хадизы.
Девушки, как бы невзначай, время от времени бросали на него быстрые взгляды, после чего начинали смеяться еще громче и веселее. Я и сама невольно залюбовалась своим новым знакомым. Движения точные и уверенные, взгляд сосредоточенный, тяжелые инструменты в его руках будто и не грюкают, а поют. Сама мужественность и надежность. Вот тебе и метеоролог.
Словно почувствовав мой взгляд, Алекс обернулся. А увидев меня, широко улыбнулся и помахал рукой. Я помахала в ответ. Девушки все, как одна, перестали смеяться и внимательно уставились на меня уже привычным настороженным взглядом.
— Привет тебе еще раз, речная дева, — крикнул парень, откладывая инструменты и подходя к забору.
— Почему речная дева? — удивилась я, тоже делая шаг к ограде.
— Я целое утро думал — чем же меня зацепило твое имя? — Алекс облокотился на забор и чуть наклонился ко мне. — Вроде редкое, и в то же время знакомое. А потом вспомнил. Сказка такая есть, про деву Лорелею. Она была русалкой и жила в широкой реке, а лунными ночами выплывала на поверхность, садилась на прибрежную скалу, расчесывала свои длинные золотые волосы и пела песни о любви. Знаешь эту сказку?
— Нет, — засмеялась я.
— Эта русалка была очень красивой и опасной. Если ее песню слышал мужчина, он тут же влюблялся в Лорелею, забывал обо всем на свете и нырял в реку, чтобы быть ближе к любимой. И погибал. Вот так.
— С ума сойти.
— Ага, красивая и печальная история. Так ты все-таки пришла, Лорелея.
Я фыркнула.
— Я же говорила, что приду. У меня тут дела.
— Серьезные?
— Конечно.
— И надолго?
— Как пойдет. А что?
— Здравствуйте, госпожа чародейка!
Мы с Алексом синхронно вздрогнули и посмотрели в сторону — со стороны заднего двора к нам подходила хозяйка дома.
— Здравствуйте, тетушка Хадиза.
— Познакомились с моим племянником? Я смотрю, он вам уже пытается забить голову какой-то ерундой. Алекс, не приставай к госпоже чародейке, у нее, небось, работы по горло.
Глаза молодого человека сверкнули.
— Так ты волшебница? — удивленно спросил он.
— Ага, — кивнула я.
— Слушай… Это, получается, к месту я сказочку про Лорелею-то вспомнил!
Я засмеялась. Его спокойная реакция мне очень понравилась.
— Ты сказала, что проходишь здесь стажировку.
— Так и есть. Стажируюсь у Эрика Дорна. Слышал о таком волшебнике?
— Еще бы, — присвистнул Алекс. — Самый великий и ужасный маг всех времен и народов. Он ведь живет тут неподалеку.
— Точно. Он меня учит, а я вместо него помогаю местным жителям.
Меня зовут Вифания. Я люблю красивые платья и туфельки на невысоком каблучке. Знаю, как связать крючком миленький шарфик и испечь вкусный пирог. Еще я умею доставать багром из нашего озера утопленников, правильно общаться с местными бандитами и разговаривать громким командным голосом. А как иначе, ведь у меня в подчинении восемь взрослых здоровенных мужиков, для которых я всегда должна быть не только начальником, но и советчиком, другом и просто незыблемым авторитетом. Скажу без ложной скромности: все это мне неплохо удается.
Далеко-далеко, среди дремучих лесов и бескрайних полей, раскинулось чудесное село Волховское. Его улицы чисты, домики опрятны, воздух свеж и душист, а жители улыбчивы и приветливы. Вот только почему случайные гости бегут из этого села без оглядки, а соседи из окрестных деревень стараются обходить его стороной? Может быть дело здесь в том, что ночью по улицам села гуляют странные звери, в расположенном неподалеку озере водятся русалки, а каждый дом хранит таинственный секрет?..
Уважаемые дамы и господа! Приглашаем вас посетить ателье «Милагро»! Здесь и только здесь вы сможете заказать себе рубашку, приносящую удачу, пижаму, способную излечить даже от самого тяжелого недуга, платье, которое придаст уверенность в себе и многое другое. Высококвалифицированная портниха предугадает любое желание, безошибочно определит то, что вам на самом деле необходимо. В качестве дополнительной бесплатной услуги вы можете получить вышивку успеха и кружево очарования. Одежда, изготовленная портнихой ателье «Милагро», сделает счастливыми всех! …кроме, к сожалению, ее самой.
…стоит маленькая деревянная избушка. В этой избушке живет миловидная добродушная женщина, которая и путнику дорогу укажет, и мимоезжему витязю полезный совет даст, и расстроенную девушку успокоит. А уж если с подругами объединится, то выручит местного князя, призовет к порядку Лешего, а Кощею Бессмертному ей вообще лучше не перечить. Чревато это — спорить с лесной волшебницей. Даже если она — его собственная жена.
Все мы любим сказки. А вы когда-нибудь задумывались — зачем Василиса Премудрая понадобилась Кащею Бессмертному? И так ли она, Василиса, добра и наивна, как мы привыкли думать? А в чем состоят должностные обязанности бабы Яги и для чего нужен Калинов мост? Сказка ложь, да в ней намек. Или нет в ней никакого намека, а всего лишь легкая недосказанность?..
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…