Господство - [37]
– Но тут все работает на солнечных батареях и аккумуляторах.
Джей Ди подумал.
– Возможно, ветер повредил кабели.
Дел не был в этом уверен. Судя по слою пыли на этом чертовом дне, сама форма кратера защищает его от вызываемых бурями разрушений. И все же кабель могли перегрызть какие-нибудь пустынные существа – всякое бывает.
– Возможно, – кивнул он. – Я пока проверю питание, а ты посмотришь то здание…
– О, да ты поэт.
– Просто… проверь башню, ладно?
Он направился к солнечным панелям, а Джей Ди приказал ди-би – выстроившимся почти идеальным кругом метрах в пятнадцати – рассредоточиться и поддерживать отдельные периметры для двоих солдат. Дейв над их головами что-то прочирикал и задвигался из стороны в сторону, словно не зная, за кем следовать.
– Иди с ним, – сказал Джей Ди маленькому роботу.
Но у Дела была другая идея.
– Дейв, ты можешь подняться выше и сделать детальную карту всего кратера?
Крошечные пульсирующие моторчики робота усилили мощность, и он, покачиваясь, взмыл вверх – метров на шесть, прежде чем полететь на север.
Довольный, Дел оставил Дейва выполнять задачу, а сам пошел дальше. Инфраструктура электроснабжения располагалась примерно метрах в шестидесяти от места посадки. Ряды солнечных панелей, наклоненных к солнцу, были покрыты слоем пыли – недостаточным, чтобы вывести их из строя, но, возможно, сокращающим их мощность наполовину.
– Кто-то должен время от времени сюда прилетать и следить за оборудованием, – произнес Дел в коммуникатор.
– Сдается мне, существует не так уж много уборщиков с надлежащим уровнем секретного доступа, – ответил Джей Ди.
Дел рассмеялся про себя, подумав, что в чем-то его друг прав. Глубоко внутри, как он подозревал, лежало коллективное бессознательное желание как можно быстрее позабыть о том, что здесь похоронено – общее желание оставить все в прошлом.
Сначала он проверил панели, и потребовалось лишь несколько секунд, чтобы удостовериться в их отличной работоспособности. Крошечные моторчики внутри них тихо гудели, разворачивая так, чтобы получать максимум солнечного света. За рядами серебристых прямоугольников располагался ряд больших серых ящиков, связанных между собой кабелями толщиной с руку Дела. Аккумуляторы. Он проверил их и выяснил, что в каждом по меньшей мере половина заряда.
– Пока что все в порядке, – сказал он. – Что с вышкой связи?
– Проверяю.
Ожидая ответа, Дел проверил состояние соединительных кабелей – везде крепление оказалось прочным.
– Странно, – произнес Джей Ди у него в ухе.
– Что там?
Пауза. Дел ждал.
– Питание поступает, – наконец ответил Джей Ди. – Вообще-то эта штуковина продолжает передачу.
– Тогда вряд ли слово «странно» правильно описывает ситуацию, – сказал Дел.
– Нет, странно не это.
– Только не заставляй меня гадать.
Но Джей Ди заставил его гадать, по меньшей мере несколько секунд.
– Это не сигнал испортился по пути в Новую Эфиру. Он изначально передает какую-то чепуху.
– Ты о чем?
– О том, что ты услышал. Передаваемый сигнал… это бессмыслица. Что-то изначально его запутывает.
Дел подумал.
– Ну ладно, тогда слово «странно», наверное, подходит.
– Я же говорил.
Удовлетворившись тем, что проблема заключалась не в источнике питания, Дел проложил путь обратно через оборудование и времянки для строителей и направился к Джей Ди. Ди-би вокруг него поддерживали периметр согласно приказу.
Его взгляд невольно сосредоточился на куполе могильника, под которым лежали бесчисленные, покрытые кристаллами трупы Саранчи. С такого расстояния купол казался нетронутым. Выходящая из него вентиляционная башня делала его немного похожим на памятник или могильный камень, которым, по сути, он и являлся.
– Дейв, сделай записи купола с близкого расстояния, – приказал Дел. – Осмотри все печати и люки. Вентиляционного отверстия. Всего.
Робот защебетал и устремился выполнять приказ.
«Видишь, Джей Ди? Не такой уж и бесполезный», – подумал Дел и сделал мысленную заметку поблагодарить Беарда за подарок, когда они вернутся.
Джей Ди стоял у фундамента вышки передатчика. Вышка была высотой метров шесть с наклонной антенной наверху. Благодаря цилиндрическому шарниру антенна могла вращаться и занимать наилучшее положение для связи.
– Вот, сам посмотри, – сказал Джей Ди, отходя в сторону и показывая Делу небольшой дисплей. Экран был скрыт под панелью доступа, которую Джей Ди снял и положил рядом с вышкой.
Дел наклонился и изучил экран. На нем был выведен список предназначенных для передачи данных – это должны были быть показания различных сенсоров вокруг и внутри купола, но сейчас названия казались полной бессмыслицей. Дел нажал на одно и просмотрел содержимое. То же самое – кажущийся бесконечным хаотичный набор букв и цифр.
– Х-мм, – протянул он. – Ну что ж, ты прав. Работает, только получает неправильные данные от сенсоров.
– Пусть так. Где эти сенсоры? Их можно починить?
Дел показал на землю.
– Метрах в ста под нами. Но не волнуйся, не надо заходить внутрь – по крайней мере сейчас.
– Почему?
– Посмотри.
Джей Ди наклонился, изучая часть экрана, на которую показывал Дел.
– Э-эээ… можешь вкратце изложить суть?
Дел постучал по экрану.
Год 2185-й. В галактику Андромеды отправились огромные корабли-ковчеги с задачей изучить и колонизировать новые миры. Скоро следом за ними полетит огромная космическая станция «Нексус», на борту которой представители пяти рас Млечного Пути: люди, саларианцы, турианцы, азари и кроганы. Все они проведут в стазисе шестьсот лет и проснутся в другой галактике, чтобы начать жизнь с чистого листа, оставив в прошлом распри и предрассудки.Последней погружается в сон Слоан Келли, директор службы безопасности. Как и все ее спутники, она абсолютно уверена в успехе – миссия, которую готовили лучшие умы освоенного космоса, не может закончиться катастрофой.Впервые на русском языке!
Все готово к бою: техника, люди… Командующий в последний раз осматривает место предстоящей битвы. Все так, как бывало много раз в истории человечества. Вот только кто его противник на этот раз?
Археолог Семён Карпов ищет сокровища атанов — древнего народа, обладавшего высокой культурой и исчезнувшего несколько тысячелетий тому назад. Путь к сокровищу тесно связан с нелогичной математикой атанов, в которой 2+2 в одном случае равняется четырём, в другом — семи, а в третьем — одному. Но только она может указать, где укрыто сокровище в лабиринте пещер.
На очень похожей на Землю планете космолингвист встретил множество человекоподобных аборигенов. Аборигены очень шумны и любопытны. Они тут же принялись раскручивать и развинчивать корабль, бегать вокруг, кидаться палками и камнями. А один из аборигенов лингвисту кого-то напоминал…
Американцы говорят: «Лучше быть богатым, но здоровым, чем бедным, но больным». Обычно так оно и бывает, но порой природа любит пошутить, и тогда нищета и многочисленные хвори могут спасти человека от болезни неизлечимой, безусловно смертельной для того, кто ещё недавно был богат и здоров.
Неизлечимо больной ученый долгое время работал над проблемой секрета вдохновения. Идея, толкнувшая его на этот путь, такова: «Почему в определенные моменты времени, иногда самые не гениальные люди, вдруг, совершают самые непостижимые открытия?». В процессе фанатичной работы над этой темой от него ушла жена, многие его коллеги подсмеивались над ним, а сам он загробил свое здоровье. С его больным сердцем при таком темпе жить ему осталось всего пару месяцев.
У Андрея перебит позвоночник, он лежит в больнице и жизнь в его теле поддерживает только электромагнитный модулятор. Но какую программу модуляции подобрать для его организма? Сам же больной просит спеть ему песню.
«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему миру! Издательство «Азбука» представляет продолжение знаменитой игровой саги в серии бестселлеров.Война на выживание, остановившая прогресс и отбросившая население планеты на сто лет назад, наконец закончена. Выжившие в Хасинто потихоньку восстанавливают нормальную жизнь. Рейды мародеров и пиратских банд все еще доставляют изрядные неприятности, но нет ничего, с чем Маркус Феникс и его бойцы не могли бы справиться.
Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества.
«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник.