Господин Наставник - [28]
Они выглядят впечатленными, пока мы ходим из комнаты в комнату. Когда мы заходим в хозяйскую спальню, они останавливаются возле окна от пола до потолка, с восторгом рассматривая вид на город. (Примеч. City View — досл. перевод — вид на город, городской вид. Игра слов).
Снова звонит мой телефон, и я достаю его из сумки.
Это Хейл. Он, вероятно, звонит, чтобы договориться о нашем уроке, и как только я узнаю когда, сразу же напишу сообщение Кирби.
— Простите, я на минуту, — говорю я, держа телефон в руке так, будто у меня срочный и важный деловой звонок. Я прохожу в просторную ванную, так как это займет всего минуту.
— Алло?
— Персик, — произносит он, и его низкий голос скользит по моей коже, как будто он находится прямо в этой комнате вместе со мной.
— Привет.
— Где ты?
— Я показываю клиентам квартиру в Сити-Вью. А что?
— Я в настроении для третьего урока.
Мой живот скручивает в узел.
— Когда ты планируешь? — я выглядываю в хозяйскую спальню, и вижу, что Марк и Сара переместились посмотреть шкаф с полками, ящиками и отделениями.
— Прямо сейчас. Помнишь, я говорил тебе, что собираюсь проверить твои пределы.
— Да, — говорю я, наморщив лоб. Я не уверена, чего он добивается.
— Это тест, Персик. Я хочу, чтобы ты поласкала себя, заставила себя кончить, пока я буду слушать.
От шока мой рот открывается. Он не серьезно.
— Я показываю клиентам дом. Они могут услышать.
— Не услышат, если ты будешь тихой.
Я замолкаю, глядя в зеркало. Это сумасшествие. Абсолютное безумие. Тогда почему мое сердце колотится, как барабанная дробь, а тело наполняется нестерпимым предвкушением? Я хожу по небольшой комнате из угла в угол, пытаясь сформулировать аргумент, почему это плохая идея.
— Скажи конкретно, где ты, — говорит Хейл.
— В ванной.
— Там есть зеркало?
— Да, — я смотрю и вижу свое отражение. Моя покрасневшая кожа горит, соски стали твердыми под облегающей блузкой.
— Хорошо. Я хочу, чтобы ты просунула руку в свои трусики, и сказала мне, как хорошо это ощущается.
— Я не могу, — говорю я мягко.
— Бриэль, — его тон твердый, и муки сожаление пронзают меня. Мне не нравится, когда этот мужчина неудовлетворен. — Тебе поможет, если я скажу, что мой член в моей руке, и он пиздец какой твердый и изнывающий. Все, о чем я могу думать, это как твоя тугая киска обхватывает меня и сжимает.
Мое тело реагирует на его слова. Так не должно быть, но роскошное богатство этой ванной привлекательно. Если бы Хейл был здесь, он усадил бы меня на мраморную столешницу, задрал бы мою юбку до бедер и жестко трахнул, пока я держалась бы за его твердый бицепс и плечи. Эта мысль соблазнительна.
— Я соскучилась по твоему члену, — мягко признаюсь я.
Он издает звук одобрения, и я соглашаюсь. Это развратно, неприлично и так неправильно, но мне плевать.
Я выглядываю в последний раз. Мои клиенты восхищаются встроенными полками в стену.
— Бриэль, — стонет Хейл, голос выдает его потребность.
Я хочу угодить ему. Я хочу кончить, словно это он меня касается, но в последний момент здравомыслие побеждает. Нет ни единого способа, что я сделаю это. Но я знаю, что отказ — плохая идея. Я изображаю страстный голос и шепчу:
— Ох, это чувствуется так хорошо.
Надеюсь, он не сможет понять, что я имитирую. Я открываю дверь, высматриваю Марка и Сару и показываю им большой палец кверху.
— Хорошая девочка, — мягко произносит он, явно довольный моим ходом. — Я хочу, чтобы ты сфотографировала для меня свою мокрую киску с твоими пальчиками внутри и отправила мне фото в сообщении.
— Каковы ежемесячные взносы в ассоциацию за это строение? — спрашивает Сара, подходя ближе.
— Что это, блядь, такое? — спрашивает Хейл, очевидно, разозлившись из-за моего небольшого представления.
— Эм, я должна бежать, — пищу я и бросаю трубку. С ухающим в груди сердцем, бьющимся о ребра, и пылающим лицом, я прилагаю все усилия, чтобы завершить экскурсию, демонстрируя все возможности и рассказывая о способах оплаты.
Их интерес очевиден, и Сара под столом сжимает руку мужа, словно говорит, что это именно то, что надо.
Нас прерывает стук в дверь, и я извиняюсь, чтобы открыть, задаваясь вопросом, договорилось ли агентство о показе этой квартиры второй раз за сегодня.
Когда я открываю дверь, Хейл проходит внутрь, словно он владелец этого места. Он в костюме, хлопковой рубашке и в галстуке в полоску.
— Ты почти закончила? — спрашивает он, проскальзывая мимо меня без приветствия и объяснений.
— Эм… да, — бормочу я, и иду за ним так быстро, как только позволяют каблуки.
Он останавливается возле обеденного стола, за которым сидят мои клиенты.
— Спасибо, что пришли. Если вы уже осмотрелись, Бриэль свяжется с вами сегодня после обеда.
Они обмениваются удивленными взглядами, но Сара пожимает плечами:
— Хорошо, поговорим позже.
Ко мне возвращается профессионализм, и я следую за ними к двери, вручая им пакет с информацией, которую подготовила.
— Спасибо, что приехали. Я думаю, Сити-Вью это то, что вы искали, ребята. Я буду на связи.
Как только за ними закрывается дверь, я поворачиваюсь на пятках, чтобы посмотреть на Хейла, и выплеснуть на него весь гнев.
— Это моя работа! Ты не можешь просто появляться здесь, как сейчас!
Жениться на девушке, в которую был влюблен всю свою жизнь? Сделано.Унаследовать компанию стоимостью сто миллиардов долларов? Сделано.Произвести на свет наследника... Подождите, что?У меня девяносто дней, чтобы сделать мою фальшивую жену беременной. Но есть одна проблема — она ненавидит меня.А мелкий шрифт в контракте? Это условие, что у нас будет наследник.Она не переносит мое общество. Говорит, что никогда не будет в моей постели. Однако я никогда не отступал от проблем и не собираюсь начинать сейчас.Попомните мои слова: она будет умолять меня.
Брак по расчету? Сделано. Дерзкий новый муж? Сделано. Это фиктивный брак, который я полна решимости сохранить сугубо профессиональным. Я не настолько глупа, чтобы попасться на такие примитивные уловки, как очарование или победы этого сексуального плейбоя. Я должна быть сильной, даже если он и мой муж. Кроме того, у него огромный член и еще более огромное эго, и, кажется, главная цель этого мужчины — заставить меня приласкать их обоих. Этот высокомерный ублюдок — словно сладкие, приторные леденцы для моего либидо. Знаю, он мне не подходит, но я хочу вобрать в себя каждый его чертов сантиметр. И, учитывая его сексуальное мастерство и опыт, уверена, он невероятен в постели.
Она — запретный плод. Но мне плевать. Будучи младшей сестренкой моего лучшего друга, Мейси Хейл — под запретом для меня, но девчонка соблазнительна, как грех, и, вместе с тем, неприкосновенна. Хотелось бы мне сказать вам, что это меня остановило. Хотелось бы мне похвастаться тем, что я вел себя, как джентльмен. Но все вышло наоборот. Мейси снова ворвалась в мою жизнь, и в ее глазах все так же сверкает тот огонек, за который я и полюбил ее в свое время. Как я и предполагал, она превратилась в красивую женщину, поэтому мне приходится себе напоминать, что я уже не тот мужчина, которого она когда-то знала.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Канун Нового года – чудесное время, когда даже обычный поиск работы может превратиться в настоящее приключение. А если самой предстоит примерить роль волшебницы и исполнить маленькую детскую мечту, есть все шансы обрести любовь…
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?