Господин Наставник - [11]

Шрифт
Интервал

— Я знаю, ты думаешь, что это для Кирби, но это для тебя. Я собираюсь помочь тебе стать женщиной, которой ты хочешь быть. Той, которой не сможет сопротивляться ни один мужчина.

Он прав. Это то, чего я хочу, независимо от того, что произойдет у нас с Кирби. Я устала от неудачных свиданий. Хочу встретить хорошего парня, и если мне не предначертано быть с Кирби, значит, Господин Наставник будет преподавать мне уроки для победы над кем-то более реальным. Я заслуживаю любви, и буду усердно работать, чтобы это произошло.

— Ты должна доверять мне. Верь в этот процесс. Это будет забавно, я обещаю, — он кокетливо подмигивает и рассматривает меня с ослепительной улыбкой на губах.

Я чувствую головокружение, и не знаю, как реагировать.

— Что ты теряешь? — он наклоняется ближе, его губы почти касаются моей шеи. Мой первый порыв — притянуть его ближе к себе, и дать все, что он хочет, но это не имеет никакого смысла. Я едва его знаю.

Его губы задевают мою шею. Они теплые и мягкие, и могу поклясться, что он сдерживает себя, чтобы не давить на меня.

Отступая, он поправляет свой пиджак.

— Спокойной ночи, Бриэль.

— Спокойной ночи, — бормочу я, завороженная им. Я пытаюсь придумать какой-то остроумный комментарий о моих трусиках, которые все еще находятся в его кармане, но я в замешательстве.

Он больше ничего не говорит, как будто хочет оставить недосказанность между нами. Очевидно, что он решительный во всем, и этот момент не исключение. Он ждет, пока я сяду в машину, прежде чем направиться к черному роскошному седану и скользнуть внутрь.


***


Хейл


Черт, это было интересно. Когда я вошел и увидел ее, мне показалось, что это сон. Я буду рассматривать ее только как клиентку, потому что, если правда всплывет на поверхность, она разрушит все, что я построил для себя.

Я смотрю, как ее автомобиль удаляется, и жду, пока фары не скроются из вида. После этого запускаю руку в карман пиджака и достаю самый крошечный кусочек красного кружева, который я когда-либо видел. Это жалкое подобие трусиков. Я должен наказать ее, отшлепать ее прекрасную задницу за то, что весь день держала киску едва прикрытой, ожидая встречи со мной. Она пытается дразнить меня? Так не пойдет. Я не могу позволить ей думать, что у нее есть власть. Я должен показать ей, кто главный.

Подношу ткань к носу и глубоко вдыхаю. Сладкий запах женского возбуждения приветствует меня. Блядь. Мой член твердеет и упирается в ширинку брюк. Будь я проклят, если это не маленькое влажное пятнышко на ее трусиках. Что-то мне подсказывает, что будет забавно играть с моей новой маленькой сабой.

Затем я завожу машину и направляюсь в квартиру Крисси.

Глава 7

Бриэль


Не могу описать словами то, что произошло. Я ела в компании человека, которого не знала, отвечала, когда он забрасывал меня эротическими вопросами, и теперь уезжаю домой без трусиков под платьем. Я чувствую, будто нахожусь в тумане. Если бы меня догоняли шесть автомобилей, я бы вежливо улыбнулась, кивнула и продолжила бы держать руль на два и десять. (Примеч. на курсах вождения автомобиля, обычно учат держать руки на руле на десять часов и на два часа).

Глубокий вдох, глубокий выдох.

Когда начинает звонить мой телефон, я тянусь к сумочке, чтобы ответить. Я в таком шоке от встречи с ним, что полностью забыла о своем обещании позвонить Джули.

— Ну? Ты встретилась с ним? — спрашивает она.

— Да, мы только что попрощались. Я еду домой.

— И? Как все прошло? Какой он?

— Это было... интересно, — говорю я, за неимением лучшего слова.

— Он псих?

— Нет, он оказался абсолютно нормальным. Фактически, он великолепен.

— Ну, и ты собираешься сделать это?

— Я не знаю. Это безумие, да? — поскольку я сижу в машине одна, сомнения начинают медленно подкрадываться ко мне.

— Мне кажется, что это круто. Добиваться того, чего хочешь. У тебя есть голова на плечах, и мне это нравится в тебе.

— Я ничего не знаю об этом, — теперь я понимаю, что было умно с его стороны заказать мне напиток. Возможно, именно благодаря ему появилась моя храбрость.

Мысли разбегались, и только голос Джули удерживал меня в данный момент.

— Ты должна это сделать, Бри. Ты сказала, что он великолепен. Серьезно, в чем проблема? Ты чувствуешь себя в безопасности, тогда какого черта нет? Черт, может, я тоже запишусь к нему на занятия, если это сработает.

Мысль о Джули, прикасающейся к нему, и его приказном тоне, предназначенном для ее ушей, не является приятной. Для меня это как будто пощечина, и непреодолимое желание удержать его возле себя вспыхивает внутри меня. Избавляясь от нахлынувших чувств, поскольку это не что иное, как просто интерес с оттенком похоти, я въезжаю в подземный гараж своего дома.

Паркуюсь на своем обычном месте, беру сумку и выхожу из машины с телефоном, зажатым между ухом и плечом.

— Я рада, что ты поддерживаешь эту идею. Думала, ты посчитаешь меня сумасшедшей, — вообще-то, я не собиралась рассказывать кому-либо об этом — даже Джули — потому что считала идею не очень благоразумной. Он мог оказаться серийным убийцей. — Я думаю, что для меня все сложится хорошо.

Я готова проделать тяжелую работу, чтобы получить то, чего хочу. Хотя, поверьте мне, идея сближения с Домом не кажется работой. Он интригующий, сексуальный и властный. Мне никогда раньше не нравились такие мужчины, как он, поэтому я уверена, что это просто счастливая случайность. Мои друзья в колледже были жуткими занудами, которые носили очки и белые теннисные туфли, и предпочитали находиться в компьютерных классах. Я почти захихикала, когда подумала о различиях между ним и мужчинами, к которым я привыкла. Это сравнение двух противоположностей. Лев против рыбки.


Еще от автора Кендалл Райан
Женатые. Часть 1

Жениться на девушке, в которую был влюблен всю свою жизнь? Сделано.Унаследовать компанию стоимостью сто миллиардов долларов? Сделано.Произвести на свет наследника... Подождите, что?У меня девяносто дней, чтобы сделать мою фальшивую жену беременной. Но есть одна проблема — она ненавидит меня.А мелкий шрифт в контракте? Это условие, что у нас будет наследник.Она не переносит мое общество. Говорит, что никогда не будет в моей постели. Однако я никогда не отступал от проблем и не собираюсь начинать сейчас.Попомните мои слова: она будет умолять меня.


Женатые. Часть 2

Брак по расчету? Сделано. Дерзкий новый муж? Сделано. Это фиктивный брак, который я полна решимости сохранить сугубо профессиональным. Я не настолько глупа, чтобы попасться на такие примитивные уловки, как очарование или победы этого сексуального плейбоя. Я должна быть сильной, даже если он и мой муж. Кроме того, у него огромный член и еще более огромное эго, и, кажется, главная цель этого мужчины — заставить меня приласкать их обоих. Этот высокомерный ублюдок — словно сладкие, приторные леденцы для моего либидо. Знаю, он мне не подходит, но я хочу вобрать в себя каждый его чертов сантиметр. И, учитывая его сексуальное мастерство и опыт, уверена, он невероятен в постели.


Запретный плод

Она — запретный плод. Но мне плевать. Будучи младшей сестренкой моего лучшего друга, Мейси Хейл — под запретом для меня, но девчонка соблазнительна, как грех, и, вместе с тем, неприкосновенна. Хотелось бы мне сказать вам, что это меня остановило. Хотелось бы мне похвастаться тем, что я вел себя, как джентльмен. Но все вышло наоборот. Мейси снова ворвалась в мою жизнь, и в ее глазах все так же сверкает тот огонек, за который я и полюбил ее в свое время. Как я и предполагал, она превратилась в красивую женщину, поэтому мне приходится себе напоминать, что я уже не тот мужчина, которого она когда-то знала.



Непристойная Блистательная Любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Твое влияние

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Подтяжка

О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..


Камень преткновения

Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.