Горы Маджипура - [32]

Шрифт
Интервал

Он бросил озадаченный взгляд на метаморфа. Коринаам отвернулся от него в сторону и застенчиво смотрел в землю.

— Я не нахожу ничего неприличного в этой фразе, — сказал Харпириас. — Возможно, она эротична, но не оскорбительна.

— Этот образ… они считают, что тело имеет врата… — Коринаам больше не мог продолжать.

— Но так оно и есть. Во всяком случае, женское тело. Объясни мне, почему человек — особенно такая дикарка, как она, простая, неиспорченная нелепостями цивилизации — должна видеть непристойность в простой анатомической метафоре?

— Она, вероятно, и не видит, — ответил Коринаам. Метаморф никогда еще не выглядел таким смущенным. — Это я вижу. Если не возражаете, принц, можем мы поговорить о чем-нибудь другом?

Харпириас получил еще одно напоминание о том, насколько чуждым существом был в действительности его спутник. Да, они получили политическое равноправие на всем Маджипуре и их королева была официально причислена к сонму властителей планеты, но тем не менее, думал Харпириас, они отличаются от всех, отличаются чем-то таким, что невозможно определить… существа, странные гибкие тела которых функционируют на основе уникальных принципов и ум которых способен считать простую мысль о существовании в женском теле входа грубой непристойностью…

«Интересно, как метаморфы занимаются любовью?» — подумал он.

И понял, что не имеет представления. И что ему не хочется это знать.

Они с Коринаамом расстались у дома для гостей, и Харпириас немного постоял на площади, глядя в небо. Оно стало темным, серым, с металлическим оттенком, словно лист холодного железа Редкие снежинки плавно кружились над головой.

Надвигался буран, уже повалил снег, а ведь сейчас канун летних охотничьих увеселений!

На его глазах снегопад заметно усилился. Старый, почерневший лед площади припорошило тонким слоем белого снега. Середина лета! Середина лета! Харпириас чувствовал, как твердые снежинки впиваются в его поднятое кверху лицо. Как это все непонятно… Куда ни повернись, его окружают странности. Если он когда-либо вернется отсюда, ему будет что порассказать.

В ту ночь девушка снова пришла к нему. Буран к тому времени уже прекратился, но снега выпало довольно много. Мальчишки с метлами из соломы вышли на площадь и убирали высокие сугробы там, где они завалили выходы из домов.

Харпириас во время обеда выяснил у Коринаама, как по-отинорски спросить «Как тебя зовут?», и когда девушка пришла, задал ей этот вопрос.

— Ивла Йевикеник, — ответила она.

Он показал на нее пальцем и повторил. Она кивнула и постучала себя пальцем в грудь.

— Ивла Йевикеник, — снова произнесла она.

— Харпириас, — он указал на себя.

— Харпириас.

По крайней мере, это они установили.

Очевидно, она решила, что раз он может произнести на ее языке одно предложение, то теперь уже достаточно бегло говорит на нем. Из ее уст полился поток слов, поставивший его в тупик. В конце концов он рассмеялся и кончиками пальцев постучал себя по виску, словно показывая, что там, внутри, нет ничего, кроме пустоты. Казалось, это она поняла. Но ей все равно хотелось поговорить. Долгое время они пытались найти общий язык, терпеливо объясняя друг другу значения слов, — но все было напрасно. Наконец они сдались и направились к груде мехов.

В тот момент, когда Харпириас готов был войти в нее, девушка снова прошептала слово, которое он расслышал как «шабиликат». На этот раз он его не повторил.

После, когда они лежали, обнаженные, тяжело дыша, и ждали, когда восстановятся его силы, она опять стала что-то ему говорить, мягко, почти нежно. Ласковые слова, предположил он.

Или, возможно, благодарность за его готовность уступить требованиям Тойкеллы. Это несколько смутило Харпириаса. Ему хотелось от нее не благодарности.

Девушка действительно довольно привлекательна, сказал он себе. Я никому этим не делаю одолжения, кроме самого себя.

Правда ли это? Не совсем, как он понимал. Но ему очень хотелось верить, что это действительно так.

Среди ночи она настояла на том, чтобы они вместе вышли на площадь.

Идея показалась ему безумной, но сомнений в намерениях девушки не оставалось, так как она встала, оделась и подала ему его одежду. Он понял, что должен ее надеть. Затем она взяла его за руку и вывела из дома.

Снаружи стояла полная тишина. Ночь была ясной и холодной, на небе висели три маленькие луны и сияла алмазная россыпь звезд. Девушка начала что-то показывать ему с помощью пантомимы, снова и снова повторяя одни и те же жесты, показывала на стену ущелья, потом поднималась на цыпочки, словно хотела показать что-то за ней, и постепенно Харпириас догадался, что она просит его описать ей мир, лежащий за громадой этой каменной стены.

Поблизости валялась брошенная метла, которой мальчики подметали площадь. Он взял ее и концом палки начертил на только что выпавшем снегу карту Маджипура: два основных континента, вытянувшиеся рядом, а между ними Остров Сна и выжженный солнцем пустынный континент Сувраэль внизу.

Поняла ли она то, что он нарисовал? Как он мог проверить?

— Мы находимся здесь, — сказал он, указывая палкой от щетки на северо-восточный конец Зимроэля и произнося слова преувеличенно четко, словно это могло ей помочь понять его. — Мы называем этот район Граничье Кинтора. — Он бросил на нее взгляд, пытаясь понять, говорит ли ей о чем-либо это название, но ее лицо выражало только напряженное любопытство, а не понимание. Он сделал из снега гряду, чтобы обозначить горный хребет, который отделял Граничье от остальной части западного континента.


Еще от автора Роберт Силверберг
Приход ночи

Более пятидесяти лет назад малоизвестный в те годы Айзек Азимов написал повесть «Приход ночи», которая сразу сделала его знаменитым. Полвека спустя, совместно с Робертом Силвербергом, повесть была переработана в роман, сохранивший и развивший все достоинства своего короткого предшественника. Представьте себя жителем планеты, над которой сотни лет стоит бесконечный день, а ночь и звезды превратились в легенду. Но вот ученые узнают, что планете предстоит увидеть приход ночи...


Замок Лорда Валентина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Позитронный человек

   Один из последних романов Айзека Азимова, написанном в соавторстве с Р. Силвербергом по мотиву раннего рассказа «Двухсотлетний человек».


Искатель, 1992 № 04

ОБ АВТОРАХ:Бернард КОННЕРС — американский писатель. Родился в 1935 году, служил специальным агентом ФБР. Автор остросюжетного романа «Танцевальный зал».Уильям СЭМБРОТ — американский писатель. Родился в 1920 году. На русском языке опубликован его рассказ «Печать гения».Роберт ШЕКЛИ — популярный американский писатель. Родился в 1928 году в Нью-Йорке. Автор десяти фантастических романов и двенадцати сборников рассказов.Роберт СИЛВЕРБЕРГ — известный американский фантаст и издатель. Родился в 1933 году в Нью-Йорке.


Искатель, 1993 № 02

Содержание:Рафаэль Сабатини. ЛЮБОВЬ И ОРУЖИЕРоберт Силверберг. БАЗИЛИУСМикки Спиллейн. ЛИКВИДАТОРГилберт Кийт Честертон. КОНЕЦ ПЕНДРАГОНОВ.


Легенды

Это — книга-сенсация! Роберт Силверберг собрал для этого сборника самых знаменитых творцов миров: Стивена Кинга, создавшего мир «Темной башни», Урсулу Ле Гуин, создавшую мир «Земноморья», Роберта Джордана, создавшего мир «Колеса времени», Терри Гудкайнда, создавшего мир «Меча Истины», и многих, многих других — тех, кто не просто пишет романы-фэнтези, а, подобно демиургам, полетом фантазии творит миры. Тех, кому нет равных. Они объединились для сборника «Легенды», чтобы пригласить миллионы своих поклонников попутешествовать по этим мирам еще раз.


Рекомендуем почитать
Двигатель торговли

Подрастающее поколение надо готовить смолоду. И вот уже работодатели приходят в школу и готовят под свои фирмы учеников. Дети проходят отбор и готовятся по определенным специальностям, но гениев не всегда удается выявить, а на этом учителю можно неплохо заработать.


Окно

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайна всех тайн

Повесть «Тайна всех тайн» написана от лица героя — писателя, участника фантастического эксперимента будущего. Завязка кажется предельно простой. Коллектив Института энергетики ищет способы передачи электрической энергии без проводов. Задача понятная, но она только повод. На самом деле по заданию Института социальных исследований ведется сложный эксперимент по изучению и прогнозированию работоспособности научного коллектива, а в результате и сам герой оказывается в роли подопытного в исследовании процессов художественного творчества.


Что остается

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Artificial servility - язык моделирования виртуальной реальности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


137 секунд  [журнальная публикация]

Этот рассказ — образец классической НФ, в которой фантастическая идея, например, естественнонаучная гипотеза — выступает равноправным персонажем, одним из главных действующих лиц. Здесь она воплощена в образе сверхпроницательной компьютерной сети. Рассматриваются некоторые аспекты предвидения, предсказания еще не наступивших событий. Довольно простой сюжет компенсируется достаточно глубоким погружением в проблему отражения времени в сознании человека. Не так просто время, как нам кажется! Что ж, «использование необычайных возможностей, которые открывает нам прогресс, не всегда легкое дело…» © v_by Примечание: Сокращенный перевод с польского Л.


Темные времена на Полуночном рынке

Когда-то лавка магического искусства Хамбиволя Цволла процветала, но сейчас волшебник еле-еле сводит концы с концами. Поэтому, когда в лавку заходит провинциальный аристократ и просит изготовить приворотное зелье, чтобы пленить высокопоставленную даму, хозяин лавки не находит сил отказать.© k2007.