Городская девчонка - [16]

Шрифт
Интервал

— Вот и он, — показал Джуди. — Это Тодд. Роскошный мужчина на голубом полотенце. И на нем красные стринги. Разве не прелесть? Он такой милашка!

Тодд растянулся на пляжном полотенце, поджариваясь на песке, на полпути от воды. Он выглядел лет на двадцать с хвостиком. И Джуди был прав… Тодд был роскошным. Увидев нас, он поднялся, чтобы мы смогли лучше оценить его роскошность. Тело у него было подтянутым, кожа — золотистой, а красные стринги не скрывали отличную задницу и внушительный бугор спереди. Я пыталась подумать о теории булочной в положительном ключе, но этот рогалик меня лично не манил.

Тодд наклонился, чтобы потрепать Брайана, а я взяла себе на заметку — никогда не наклоняться в стрингах. Песик не разделял мое мнение и считал, что все в порядке. На самом деле, Брайан просто с ума сходил, виляя хвостом и дрожа от счастья.

Джуди представил нас Тодду и рассказал, что Билл пропал.

— Пропал, — повторил Тодд. — Что это значит?

— Исчез. Пуф. Испарился, — ответил Джуди.

— Нам сказали, что он уволился.

— Да. А потом пропал. И его квартиру обыскали. Дважды! — сообщил Джуди.

— Не знаю, что и сказать. Он, вроде, ничем странным не занимался. Одну минуту он тут был на борту, а потом ушел. Мне жаль, что он свалил. Хороший был парень.

Брайан скакал вокруг нас, желая, чтобы его еще раз погладили. Из-под его когтистых шнауцерских лапок летел песок, который оседал на смазанных маслом, идеально гладких ногах Тодда.

— Ты работал с ним в последнем рейсе? — спросила я Тодда, изо всех сил пытаясь не таращиться на бананоподобный бугор.

— Ага. Мы были в плаванье пять дней.

— Что-то необычное происходило?

— Нет. Обычный рейс, только очень недолгий. Мы должны были провести на воде целую неделю. Вице-президент «Кэлфлекс» и его телохранитель были на борту. Пара красоток из Саут-Бич. И четыре исполнительных директора из какой-то софт-компании.

— Ты не в курсе, почему поездка оборвалась?

— Нет, но так бывает. Обычно потому что «Кэлфлекс» нужна яхта, чтобы поразвлекать кое-кого более значимого. Загвоздка в том, что сотрудник «Кэлфлекс» заявляет о своей болезни, вот мы и разворачиваемся обратно к порту. Скидываем груз, берем на борт новую шишку и снова отплываем. В этот раз нам, как ни странно, заявили, что мы отплываем на следующий день, а потом все отменили. И с того момента яхта стоит у причала. Я-то не против. Валяюсь на пляже, а денежки все равно платят.

На прыгающего Брайана никто не обращал внимания, так что песик решил подать голос.

Гав, гав, гав.

Джуди потянул за поводок от Барберри.

— Прекрати! — обратился он к питомцу. — Веди себя прилично.

Гав, гав, гав, гав, гав.

— Я получил его при разделе имущества, когда мы расстались, — пожаловался Джуди. — Надо было взять «порше бокстер».

Тодд опустил взгляд на ноги.

— Придется отмыть весь этот песок. А то загар испортится.

Мы подошли к кромке воды и стали ждать. Тодд зашел в воду. Его захлестнуло волной до самых бедер.

— Ууууу! Холодно! — взвизгнул он, отпрыгнул и всплеснул руками, обрызгав нас водой. А его «бубенчики», обтянутые красной шелковой тканью, начали дрыгаться туда-сюда.

Брайан натянул поводок, пыхтя, и почти удушил себя, пытаясь добраться до Тодда. Джуди старался усмирить пса. А мы с Хукером были зачарованы. Подергивающиеся причиндалы просто гипнотизировали.

— Твою мать, — заметил Хукер.

— Теперь понимаешь мои претензии к теории булочной.

— Да, но просто для сведения — мои «парни» выглядели бы лучше.

— Дай догадаюсь. Потому что они у тебя — НАСКАР?

— Точняк.

Тодд перестал прыгать, и мы собрались с силами.

— Сегодня за обедом на борту «Флекс» были люди, — обратилась я к Тодду. — Один из них — сенатор штата.

— Балджер. Он часто там появляется. Обычно не ходит в рейсы. Просто приезжает пообщаться. Приятельствует с Луисом Сальзаром. Сальзар, скорее всего, тоже был там.

Мы вернулись к пляжному полотенцу, а Тодд стоял, отряхивая ноги, чтобы высушить их, прежде чем наложить еще масла для загара.

— Сальзар — это такой коренастый парень с седыми волосами? Выглядит как наемный убийца? — спросила я Тодда.

— Ага. Это он. Терпеть не могу, когда Сальзар приезжает. Яхту каждый раз запирают.

— Запирают?

— Главную палубу закрывают для всех, кроме личной команды Сальзара. У него собственный стюард, два телохранителя и двое пилотов для вертолета. Плюс капитан и старпом — работники компании, так что имеют туда доступ. Иногда Сальзар привозит пару человек из семьи. И когда я говорю «семьи», то не имею в виду родственников. Получаются вроде как рейсы с Аль Капоне. Вечно куча оружия. Разговоры, которые умолкают, когда посторонний входит в помещение. Чертовски жутко.

— Сальзар — кубинский делец, — объяснил Джуди нам с Хукером. — Чем только не занимается. Живет здесь, в Майами, и по слухам — тесно братается с Фиделем.

— Ну да, — подтвердил Тодд. — Сальзар летает на Кубу поиграть в покер.

Мы все уставились на него.

— На самом деле, не для этого, — продолжил Тодд. — Это просто такая шутка у нас на борту ходит. Когда Сальзар на яхте, мы обычно швартуемся у причала курорта Шелл-Айлэнд, на Багамах. В темноте таинственный вертолет улетает и возвращается с первыми лучами солнца на следующее утро.


Еще от автора Джанет Иванович
Жена по найму

Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.


Дай пять

У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.


Четверка сравнивает счет

Подопечная Стефани Плам подалась в бега. Стефани, как охотница за головами, несет за нее ответственность и должна убедить девицу посетить суд. Когда события начинают развиваться не по тому руслу, Стефани узнает, что девушка прячет сокровище, и кое-какой народец собирается убить ее, чтобы добраться до него.


Роковая восьмерка

Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?


Горячая шестерка

Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.


Делай, как я!

Кого только не приходилось преследовать отчаянной Стефани Плам! Такая у нее необычная работа – разыскивать выпущенных под залог и скрывающихся от правосудия нарушителей порядка.На этот раз найти сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет несложно. Стефани практически сидит на хвосте у этого мелкого авантюриста, но каждый раз он ухитряется ускользнуть из-под самого носа бесстрашной охотницы за преступниками.Если бы только Стефани знала, что заставляет Эдди – вопреки всякой логике – скрываться от преследования!


Рекомендуем почитать
Когда я брошу пить

Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Хроники Клифбурга. Потеряшки

В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.


Кутерьма вокруг хирурга

Хирург – профессия опасная, это все знают, а пластический хирург – вдвойне. Чуть что не так – можно и жизни лишиться. Женщины в гневе страшнее разъяренного тигра. Красавец хирург Венсан попал в страшный переплет: его подозревают в убийстве коллеги. Даму, решившую его женить на себе, тоже на следующий день находят мертвой. Петля подозрений затягивается все туже и туже, но помощь к Венсану приходит, как говорится, откуда и не ждали…Ранее книга выходила под названием «Мордашка класса люкс».


Месть аудитора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фея Карабина

Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.


Лужёная глотка

Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.