Городок у бухты - [49]

Шрифт
Интервал

Жанна лишь улыбнулась в ответ, слегка сжав руку парня.

— Кстати, — добавила она, — у меня ещё четыре рабочих дня. Думаю, что за это время вы можете начать работать над своими способностями.

Алекс почувствовал, как у него вырастают крылья, а грудь расширяется от восторга, распирающего изнутри. Жанна засмеялась, но не так, как раньше. В её смехе было удовольствие и радость за Алекса. Для обоих, чувства, которые наполнили души, были очень знакомы и в тоже время необычны. Это было больше чем радость, величественней, чем торжество и приятней чем удовольствие. Поток эмоций прервал общение Джоша и Алексея, обративших взоры на сияющее лицо Алекса. Отец тут же почувствовал тепло мыслей своего сына и искренне порадовался в ответ. В памяти возникли образы жены, их первого свидания и воспоминания собственных воздушных чувств. Джошу показалось, что день стал ещё ярче, а воздух теплее.

— Мистер Фостан, — подходя к столику, обратился хозяин кемпинга, — вас спрашивают. Незнакомая пара.

Джош отвлёкся от воспоминаний, сразу поняв, что в Бэйвиль приехал Стюарт Сейт. Глянув на бунгало, где ждал Виктор, он поспешил встретиться с приехавшим по их просьбе юристом. Нужно было поговорить со Стюартом и успеть сделать анализ ДНК. Джош настроился так, чтобы понять, действительно ли Сэйт приходится биологическим отцом и Виктора, и Боба. Неожиданно мужчина услышал ободряющие мысли Алексея и обернулся, чтобы взглядом поблагодарить юношу за поддержку.

14. ПРИКЛЮЧЕНИЯ СКАУТОВ

Выйдя к асфальтовой дороге, Боб продолжал соблюдать осторожность, догадываясь, что в лагере уже обнаружили пропажу скаутов. Чтобы запутать следы, он предложил Кевину и Дональду срезать путь, пройдя через лес, а не по асфальтовой дороге. Не зная местности, подросток ориентировался по образам карты, которую изучал в машине, когда его везли в лагерь. Через час все трое оказались у заправки с придорожным кафе и небольшим магазином. За поворотом виднелись дома посёлка.

— Прекрасно, — оглядев местность, сказал Боб. — Вот и магазин.

— Нам не продадут спиртное, — заметил Дональд.

— А мы не пойдём в магазин. Попросим парня из той машины, — Боб указал на только что подъехавший трейлер.

Водитель был занят своими делами и немного удивился, когда дверь открылась и стоящие у кабины мальчишки обратились с просьбой:

— Сэр, вы не могли бы нам помочь?

— Что такое?

— Ну, вы знаете, у детей бывают всякие споры, — начал Боб. — Ну, когда нужно что-то сделать, но нельзя никому об этом говорить.

— Типа купить упаковку презервативов и надуть из них шарики, развесив по всей школе? — догадался водитель.

— Почти, — обрадовался Боб. — Мы поспорили, что сможем достать бутылку виски.

— Виски? А не рановато ли вам?

— Сэр, вы же знаете, мы не сможем вам открыть тайну спора, — Боб сделал жалостливое лицо. — Иначе мы проиграем.

— Пацаны, — водитель осмотрел трёх сорванцов, — я не уверен, что смогу вам помочь…

— Сэр, обещаю, что это не то, о чём вы думаете, — глаза Боба смотрели с мольбой.

— Виски?

— Да, сэр, марка не имеет значения.

— Ладно, только не крутитесь у магазина.

— Спасибо, сэр, а можно мы пока посидим в кабине?

— Валяйте, только ничего не нажимать и не дёргать.

Мальчишки радостно забрались в машину, довольные, что у них всё получается. Дональд отметил способности друга разжалобить взрослого мужчину и добиться своего. Боб чувствовал себя неоспоримым лидером троицы, заняв место за рулём. Над водительским креслом висела дорожная рация. Боб протянул руку и переключил волну.

— Нам же сказали ничего не трогать, — испугался Кевин.

— Не ссы, это полицейская волна. Все дальнобойщики держат её в памяти приёмника на всякий случай. Мне рассказывал отец моего друга.

Из динамика донеслось сообщение о пропаже трёх подростков из скаутского лагеря. Мальчишки переглянулись.

— Блин, Боб, надо поспешить обратно, — с волнением сказал Кевин.

Из магазина вышел водитель с бумажным пакетом в руке. Боб быстро вернул прежнюю настройку и сделал вид, что ничего не произошло.

— Ну что, парни, — спросил водитель, — я еду в ту сторону, подбросить?

— Супер! — воскликнул подросток. — Небо хмурится, не хотелось бы попасть под дождь.

Через несколько километров Боб подумал, что пройдя через лес, он с друзьями попадёт прямо к лагерю. Выйдя из машины, друзья поспешили в чащу, понимая, что перестарались и неприятностей им уже не избежать. Быстрым шагом Боб уводил товарищей в правильном, по его мнению, направлении. В наступившей тишине, мальчишки услышали, как первые капли дождя ударили по листве деревьев. Почти бегом троица всё глубже уходила в лес. Неожиданно с неба полились плотные струи, в доли секунды насквозь промочив путешественников. Заметив огромный валун, под которым было достаточно места, Дональд предложил переждать дождь в укрытии.

— Смотри, там проход глубже, — заметил Кевин, когда они оказались под каменным навесом.

— Пещера, полезли глубже, обсохнем, — предложил Боб.

Узкий проход привёл в длинный коридор, где над лазом было несколько щелей, через которые пробивался тусклый дневной свет. Привыкнув к полумраку, друзья различили каменные стены, местами покрытые мхом и плесенью. Оказавшись в более просторном месте, мальчишки поспешили снять и выжать одежду.


Рекомендуем почитать
Знак бабочки

Лера не любит называть себя ведьмой, она – практикующий маг. Ей только предстоит узнать свое предназначение и разгадать зловещие знаки, которые преследуют ее даже на отдыхе. С личной жизнью не складывается: как объяснить потенциальному ухажеру пучки трав, таинственные склянки в шкафу и стол, покрытый непонятными символами? Остается только завести кота и держать его подальше от магической комнаты, иначе может случиться непоправимое… Видимо, надежды на спокойное лето не оправдаются – уследить за питомцем не удалось, да еще приехала взрывная непоседливая Варя, которой не терпится закрутить курортный роман!


Проклятие Оркнейского Левиафана

Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…


Большой одинокий король

Безграничная власть? Огромные возможности? Всё это суета… Нет, не суета, конечно, но всё это нелёгкая ноша! И её приходится нести, раз уж ты поставлен вершить судьбы своего народа, направлять политику государства, казнить, миловать, защищать… Но самое трудное в этом непростом, но необходимом деле, это справляться со всем в одиночку, без главной поддержки, необходимой человеку. Какой? Любви, конечно же! А каково при этом видеть предмет своего вожделения, восхищаться им, но не иметь ни малейшей надежды на саму возможность когда-либо быть вместе? И понимать, что всё это не от недостатка власти, а скорее от избытка её…


Изображая зло. Книга 1

События происходят в Европе XXI века. Виктория Морреаф, женщина, чья жизнь насчитывает семь столетий, ищет наследника, который сможет удержать власть и сразиться с её могущественными противниками. А между тем Лондон подвергается атаке загадочных сектантов: кто-то сеет хаос не только среди народа, но и в правительстве. Убийство соратницы, смелой журналистки вынуждает Викторию начать расследование, в ходе которого она понимает: с ней ведут беспощадную игру. Читатель познакомится с миром алхимиков, построивших собственные империи, и юношей, возжелавшим стать богом на земле.


Детектив Марк Вентура

О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.


Зловещий доктор Фу Манчи. Возвращение доктора Фу Манчи

Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».