Город Воров - [10]
Женщина покачала головой.
— И они к вам не обращались?
— Нет.
— Значит, никто ничего не сказал. То есть вас посадили на заднее сиденье и оставили в покое.
— На среднее.
— Верно.
— Да. Вот только…
— Продолжайте.
Ее мысли снова оказались далеко.
— Тот, что рядом со мной сидел. То есть не рядом… а на том же сиденье. Он завязал мне глаза. Не знаю, как… но я чувствовала, что он на меня смотрит.
— Смотрит на вас.
— Ну не то чтобы. В смысле… Не знаю. Просто ощущение такое.
— Не то чтобы что?
— Не то чтобы он прямо смотрел. Ну не знаю. Просто…
— Просто уделял вам внимание. А что было потом?
От воспоминаний ее глаза расширились.
— Мы все ехали и ехали. Кажется, несколько часов подряд. Наверное, я в некотором роде… мне казалось, что все это длится целую вечность, а сейчас я помню только отдельные куски… Все смешалось в голове. В какой-то момент я поняла, что мы съехали с шоссе и без конца поворачиваем. Я молилась, чтобы они остановились, чтобы все кончилось. И вдруг они действительно остановились, а мне, наоборот, хотелось только ехать дальше и ничего больше. Двигатель они не заглушили. Но я догадалась, что поездка окончена. Поэтому они встряхнули мою сумку. — Клэр посмотрела на Фроули. — Кредитки, ключи от машины?..
— Если они найдутся, их вам вернут. Тот, что сидел рядом, он вам угрожал?
— Нет. Нет, голос звучал с переднего сиденья. Злобный такой. Это он меня в хранилище водил. — Клэр сжала испачканные пальцы. — Я никак не могла ввести комбинацию.
— Он сидел за рулем?
— Я не… нет, не думаю. Нет, не он. Я сидела слева, а голос раздавался справа.
— Как по-вашему, он был у них главным?
— Не знаю. Но в тот момент говорил он.
— А тот, что рядом с вами сидел?
Она приподняла подол юбки, чтобы положить ногу на ногу. Фроули заметил грязные ноги в чулках, туфель на ней не было.
— Мне показалось, возникло некоторое напряжение.
— Между ними? Отчего?
— Этот злобный, он настаивал на том, чтобы взять меня с собой.
— Из банка. А остальные?
— Один из них задал ему вопрос. Не помню точно, все так быстро происходило. Кажется, это был тот, что рядом со мной сидел.
— Значит, злобный, как вы его назвали, взял ваши права.
— И потом открылась дверца. Тот, который рядом со мной сидел, помог мне выйти.
— Дверца распахнулась или отодвинулась?
— Я… не помню.
— А этот, что около вас сидел. Вы сказали, он помог вам выйти?
— Да. Я боялась упасть. Я всего боялась. Но он меня поддержал.
— То есть он вас не вытащил из фургона?
— Нет. Он взял меня за руку. И я вышла. Ну, в общем, выбора у меня не было.
— Он вас снял или помог спуститься?
— Я не… то есть, конечно, я боялась, очень боялась, до смерти. — Она вернула ноги в прежнее положение и замерла. — Но это не было… не думаю, что он… может, я просто наивная. Если бы мне помогал злобный, я бы вообще из фургона не вышла. Просто шагу не смогла бы ступить.
— Так. Не будем торопиться. По вашим ощущениям, какого он был роста?
— Высокий. Большой такой.
— Большой и сильный?
— И сильный.
— Он относился к вам дружелюбно?
Клэр тотчас же поняла намек Фроули.
— Нет. Никак не относился. Но и не злобно.
— Так. И вот вы вышли из фургона.
— Вышла. Мы пошли быстро. Он держал меня за руку. Пахло океаном, просто отвратительно воняло, дул сильный ветер. Я подумала, что мы в аэропорту — я слышала гул самолетов. Но это не взлетная полоса, потому что под ногами я чувствовала песок. Это был пляж. И он велел мне идти к воде, пока не почувствую ее. И до тех пор повязку не снимать. Песок взметался от ветра, над головой ревели самолеты, и я с трудом расслышала его слова. Но вдруг он отпустил мою руку, и я осталась одна. Простояла на месте с минуту, как идиотка. Потом только до меня дошло, что надо идти. Я делала маленькие шажки, даже не шажки — просто волокла ноги по холодному песку, выставив вперед руки, потому что представляла, как рухну со скалы. Я так целую вечность шла. Самая долгая прогулка в моей жизни. Над головой снова прогудел самолет, он взлетал. Жуткий звук. Словно он утягивал за собой воздух. Потом песок стал другим. Я почувствовала, что пятки омывает вода. И стянула повязку. Вокруг никого не было. Я прошла метров девять. — Она почесала пятку пальцами другой ноги и посмотрела на рваные чулки. — И зачем они с меня туфли сразу сняли?
— Может быть, чтобы вы не дрались ими и не смогли сбежать?
Она взяла бутылку с водой и сделала глоток. Ее рука дрожала сильнее, чем прежде.
— Помню, в свой первый день в детском саду я закатила истерику, чтобы мама не уходила. И воспитательница, госпожа Уэбли, в наказание отняла у меня новые кожаные туфельки. После этого я перестала рыдать. — Клэр потерла испачканные пальцы.
Фроули подождал, пока управляющая сожжет остатки адреналина, и перевел разговор на само ограбление. Она рассказала все по порядку, то и дело возвращаясь к нарочитым черным шрамам на масках. Когда Клэр говорила о том, как злобный бандит колошматил Дэвиса Бернса, у нее на глаза наворачивались слезы, но девушка не заплакала.
— Он упал… повис на подлокотнике… а бандит все продолжал его бить…
— Вы видели, как господин Бернс нажал на тревожную кнопку?
Клэр снова взялась за «Польский источник», но открывать бутылку не стала, просто наблюдала за тем, как вода ударяется о стенки. Катастрофическое выражение глаз. Что-то было не так. Но Фроули не мог понять, что именно: то ли она чего-то не договаривала, то ли просто сказывалась психологическая травма.
Вечеринка "золотой молодежи" закончилась большой бедой…Титулованный иностранец случайно совершил преступление — и ищет возможности уйти от ответа…Дочь миллионера, спасенная из рук насильников, влюбляется в своего спасителя…Нет, это не детектив. Это — повседневная жизнь гигантского, роскошного отеля. Здесь делаются карьеры. Здесь разбиваются сердца. Здесь совершаются сделки и зарабатываются деньги. Здесь просто живут…
Роман современного американского писателя А. Хейли «Аэропорт» воссоздаёт атмосферу работы крупного административно-производственного комплекса. Книга привлекает внимание достоверностью и живостью описаний, доскональным знанием материала, высоким профессиональным мастерством.
Главный герой остросюжетного криминального триллера «Детектив», полицейский-ас Малколм Эйнсли охотится на серийного убийцу, терроризирующего целый американский штат…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Однажды жизнь нарушает свой нормальный, привычный ход — и обращается в дикую, все нарастающую круговерть событий, захватывающих в свою орбиту множество людей… Профессионалов, совершающих немыслимое, дабы предотвратить последствия страшной катастрофы… Политиков, оголтело рвущихся к власти, равнодушных к чужой трагедии… Проходимцев, уловивших запах больших денег, и террористов, использующих любой шанс… Это — перегрузка. Перегрузка, которая вот-вот разразится взрывом…
Это роман о фармацевтической компании и о людях, которые в ней работают.О том, как личные амбиции, халатность и подлог в таких компаниях губят жизни, калечат ни в чем неповинных людей.