Город страсти - [174]
В этот момент Дуэйн схватил его за руку, а Руфь Поппер за другую. Красавчик начал отбиваться. Они все испортили. Картина начала медленно пропадать. Ему так никогда не удастся искупить свою вину, не поймав Джо – а Джо исчез. Все исчезло. Остались только отдельные облака. Дуэйн и Руфь не дали ему поймать Джо.
Затем экран превратился в небо над Талиа, над зданием суда, над равниной. Сонни безнадежно опустил голову. Сеанс окончился. Он упустил свой шанс. От разочарования он даже заплакал.
– Присядь, милый, – сказала Руфь. – Посиди и отдохни.
– Я не устал, – сказал Сонни, заметив двух женщин, взбирающихся по ступенькам трибуны, Карлу и Джейси. Он не понимал, почему все возвращаются на арену. Ведь празднование закончилось вчера.
– Мы проголодались, – сказал Дуэйн. – Едем все завтракать.
– Ты не хочешь, Люк? – спросила Карла. Сонни почувствовал себя лучше. Как хорошо, что они все приехали, чтобы пригласить его позавтракать. Карла с Джейси выглядели прекрасно, настолько прекрасно, что он боялся смотреть на них. Мокрые волосы Руфь спутались. Она была чем-то огорчена. Дуэйн продолжал держать его руку.
– Хорошо, – проговорил Сонни. – Я немного проголодался. Пожалуй, пора перекусить.
ГЛАВА 98
– Ты думаешь, что он хотел сигануть вниз? – спросила Джейси, когда Руфь с Карлой вели Сонни к БМВ, тихо переговариваясь с ним.
– Не исключено. Он уже приготовился к прыжку, – ответил Дуэйн. – Да, он определенно прыгнул бы.
– Карла никогда не поверит, что Уилли Нелсон побывал здесь, – принялся за прежнее Бобби Ли. Неспособность убедить ее в чудесном визите беспокоила его больше, чем проблемы Сонни Кроуфорда.
– Да брось ты твердить о своем Уилли Нелсоне, – не вытерпела Джейси. – Кому какое до него дело!
– Любому, кто в здравом уме, до него есть дело – обиженно протянул Бобби Ли.
Сонни уселся на заднее сиденье БМВ, Руфь примостилась с одной стороны от него, а Карла с другой.
Дуэйн собрался сесть за руль, но в этот момент увидел близнецов, которые во весь опор неслись за голубым катящимся комочком, на поверку оказавшимся Шорти.
– Ого! Они гонятся за твоей собакой! – воскликнул Бобби Ли. Джейси тоже повернула голову.
Близнецы определенно преследовали Шорти. Они задались целью схватить его за хвост и перевернуть. Шорти понял, что ему грозит, и, прижав уши, несся стремглав по пыльной дороге. Дуэйну еще не доводилось видеть, чтобы его собака бегала так быстро; более того, он не видел, чтобы и близнецы ездили так быстро. Создавалось впечатление, что они месяцами шлифовали технику, чтобы изловчиться и схватить маленькую собаку за хвост.
Выбежав на открытое пустое пространство для парковки машин, Шорти принялся совершать блестящие и отчаянные маневры. Он кружил, припускался назад, бросался в сторону, делал «восьмерки», переворачивался через голову. Но что бы бедный пес ни вытворял, близнецы, зажимая его в тиски с двух сторон, не позволяли ему оторваться от них. Когда он кружил, кружили и они. Несколько раз Джеку почти удавалось схватить собаку за хвост, но Шорти, остро осознавая, какая ему грозит опасность, всякий раз поджимал его. Заметив машину, он перестал уворачиваться и во весь опор помчался к ним.
Близнецы, почти наезжая ему на задние лапы, устремились следом, сверкая на солнце своими зеркальными очками.
– Посмотрите на этих ребят! – закричала Джейси. – Вы только посмотрите на них!
Она остановилась за спиной Дуэйна, наблюдая за гонкой.
– О, посмотрите на этих ребят! – в третий раз проговорила она сдавленным голосом.
К удивлению Дуэйна Джейси обвила сзади его руками. Он ощутил прикосновение ее губ… зубов… и внезапно почувствовал, как слезы Джейси катятся по его коже. Она вонзила в него зубы, не переставая плакать. Бобби Ли отвернулся, шокированный и смущенный. Дуэйн не двигался. Шорти нырнул под БМВ, а близнецы в последнюю секунду успели обогнуть машину, двигаясь дальше уже по инерции.
Джейси прекратила его кусать. Ее рыдания становились все тише и тише, и он уже почувствовал только прикосновение ее губ к влажной коже. Дуэйн накрыл ее руки своими ладонями.
– Мне они так нужны, Дуэйн, – проговорила она, уткнувшись лицом в его шею. – Я словно увидела Бенни… мне почудилось, что он жив, когда твои ребята принялись вытворять такое. Все же дети не умирают… Может быть, те, кто живет, вбирает в себя жизни тех, кто умер?.. Ты понимаешь меня?
– Мне можно повернуться? – спросил Дуэйн.
Не дожидаясь ответа, он повернулся и обнял ее, и в этот самый момент заметил пристальные глаза своей жены в зеркале машины. Лицо Карлы находилось в тени. Он не мог догадаться, о чем она думает, хотя ему очень хотелось знать, что творится сейчас в ее душе.
– Ну конечно, ты меня не понимаешь, – прошептала Джейси. – Твой маленький мальчик и твоя маленькая девочка сейчас с тобой рядом. Порой, когда я вижу твоих ребят, мне кажется, что где-то рядом находится и мой Бенни. Ты не представляешь, как это для меня важно.
Она спрятала свое лицо у него на груди. Близнецы, развернувшись у дальнего края стоянки, подъехали к ним. Со своего сиденья Карла продолжала наблюдать за Дуэйном и Джейси.
– Что стряслось с дядей Сонни? – спросила Джулия, заглядывая в окно.
Гас Маккрае мчался по прериям с искаженным от ужаса лицом. В ослепительной вспышке молнии Калл увидел, как преследующий его друга индеец поднял копье и кромешную тьму взорвал пронзительный боевой клич. Это было первым серьезным испытанием молодых рейнджеров на пути к богатству и славе. Но суровые будни, стычки с индейцами, голод и жажда, плен, гибель товарищей и предательство не сломили двух отважных и чистых сердцем искателей приключений.
В маленьком техасском городке живут бывшие рейнджеры, отважные хранители границ и спокойствия еще совсем юных Соединенных Штатов, и их друзья-ковбои. Разные, они схожи между собой в неистребимом духе романтики, заставляющей их, оставив спокойную жизнь, отправиться на север, где их ждут неосвоенные земли, – через стужу и зной, реки и пустыни, набеги бандитов и нападения диких животных. Страдая, погибая, но, не сдаваясь, они преодолевают этот путь.
Читателю предстоит увлекательная встреча с героями книги — мужественными рейнджерами и ковбоями, пионерами освоения Дикого Запада. Они определились в жизни, осели на местах, обзавелись семьями, но дух авантюризма, страсть к приключениям продолжают жить в их сердцах.
Роман о любви и утратах на обширных равнинах Техаса от лауреата Пулитцеровской премии и премии «Оскар». Судьба тесно переплела жизненные пути трех обитателей Западного Техаса: серьезного хозяина ранчо Гидеона Фрая, свободного духом ковбоя Джонни Мак-Клауда и любимой ими обоими Молли Тейлор. История их любви разворачивается на фоне сельской Америки с 1920-х до середины 1960-х годов.
Роман повествует о сложных, интересных и забавных отношениях между матерью и дочерью. Аврора Гринуэй, «веселая вдова», все свои полвека с лишним занималась единственным, захватывающим и увлекательным делом: привлечением на свою орбиту возможно большего числа поклонников. Ее бурные и краткие, либо, напротив, долгие и глубокие романы служили своеобразным укором ее дочери Эмме.
Страх остаться одной заставляет Джилл Пил, довольно успешно подвизающуюся в Голливуде на поприще режиссера, лихорадочно цепляться за любого из своих многочисленных приятелей. Впрочем с двумя из них многолетняя связь перерастает в нечто, похожее на дружбу. Потеряв их обоих, Джилл приходит к неожиданному решению – снять фильм…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Человеческое одиночество и взаимное непонимание, детские страхи и обиды, казалось, давно забытые, но живущие в уголках памяти, плотские желания и искренняя любовь переплетаются в запутанной истории преуспевающего психотерапевта Сары Ринсли и ее пациента Ника Арнхольта. Истории, едва не завершившейся трагедией…
Подлинный герой романа Элизабет Адлер «Достояние леди» – Время, преломленное в истории фамильного изумруда.Причудливо складываются судьбы людей, обагренные Октябрем 1917 года.Простой «маленький человек» попадает в жернова стратегических интересов Великих держав.
Смерть Энни О'Нейл неразрывно связала и переплела судьбы ее мужа Алека, ее любовника Пола и жены Пола Оливии. Разрубить этот «гордиев узел» поможет случайно обнаруженная правда о поруганной любви.
Волею судеб преуспевающая деловая американка Руби. Джордан переносится из нашего времени в X век и, встретив там двойника своего мужа — викинга Торка, узнает, что тысячу лет назад любовь была не менее прекрасной…